Титул герцога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: title, dignity, style
словосочетание: a handle to one’s name
сокращение: tit.
присваивать титул - seize a title
даровать титул - bestow a title
титул графа - count
почетный титул - honorable title
завоевывать титул - clinch title
гранд (титул) - Grand (title)
официальный титул - official title
титул чемпиона мира - world title
титул в прошлом году - title last year
передаваемый правовой титул - transferable legal title
Синонимы к титул: принцесса, принц, граф, шмуцтитул, кайзер, дей, негус, набоб, раджа, князь
Значение титул: В феодальном и буржуазном обществе: почётное звание, наследственное или пожалованное.
королевский герцог - royal duke
великий герцог - Grand Duke
герцог йоркский - duke of York
герцог кентский - Duke of Kent
герцог эдинбургский - Duke of Edinburgh
английский герцог - English Duke
могущественный герцог - mighty Duke
нынешний герцог - current Duke
великий герцог Тосканский - Grand Duke of Tuscany
Синонимы к герцог: титул, феодал, дворянин, дюк, светлость, сиятельство
Значение герцог: Титул высшего дворянства или владетельных князей в Западной Европе, а также лицо, носящее этот титул.
Георг VI дал своему старшему брату титул герцога Виндзорского в стиле Его Королевского Высочества 12 декабря 1936 года. |
George VI gave his elder brother the title of Duke of Windsor with the style His Royal Highness on 12 December 1936. |
Титул герцога Суссекского был впервые пожалован 24 ноября 1801 года принцу Августу Фредерику, шестому сыну короля Георга III. |
The title of Duke of Sussex was first conferred on 24 November 1801 upon Prince Augustus Frederick, the sixth son of King George III. |
Понятно, что он будет возведен в ранг Герцога Эдинбургского, когда этот титул вернется к короне. |
It is understood that he will be elevated as Duke of Edinburgh when that title reverts to the Crown. |
Его состояние и титул герцога Тешенского были унаследованы его племянником эрцгерцогом Фридрихом, который служил Оберкомандиром в 1914-17 годах. |
His fortune and his title of Duke of Teschen were inherited by his nephew, Archduke Friedrich, who served as Oberkommandeur in 1914–17. |
И я дам племяннику Уорика титул герцога Бедфорда. |
And I will make Warwick's nephew Duke of Bedford. |
Когда в 1785 году умер дед Луи-Филиппа, его отец унаследовал титул герцога Орлеанского, а Луи-Филипп-титул герцога Шартрского. |
When Louis Philippe's grandfather died in 1785, his father succeeded him as Duke of Orléans and Louis Philippe succeeded his father as Duke of Chartres. |
Он получил титул герцога Сарагосского от королевы Марии-Кристины. |
He received the title of duke of Saragossa from Queen Maria Christine. |
Титул был отобран у южной ветви после того, как Конг Чжу отклонил приглашение, поэтому Северная ветвь семьи сохранила титул герцога Яньшэна. |
The title was taken away from the southern branch after Kong Zhu rejected the invitation, so the northern branch of the family kept the title of Duke Yansheng. |
Ney received the victory title, Duke of Elchingen. |
|
В последнем случае Анри, граф де Пари, герцог де Франс, оспаривал право претендента испанского происхождения на титул герцога Анжуйского. |
In the latter case, Henri, comte de Paris, duc de France, challenged the right of the Spanish-born pretender to use the title Duke of Anjou. |
Однако, если дочь герцога выходит замуж за графа, она опускается до ранга графини, потому что ее титул вежливости входит в его основной титул. |
However, if the daughter of a duke marries an earl, she drops to the rank of countess, because her courtesy title is subsumed in his substantive title. |
После смерти своего отца в 1769 году Луи-Жозеф унаследовал титул герцога Пикиньи. |
At the death of his father in 1769, Louis Joseph inherited the title of Duke of Picquigny. |
Он унаследовал от своего отца титул великого сеньора Вильены, получив титулы Лорда, герцога и, наконец, принца Вильены. |
He inherited from his father the great Seigneury of Villena, receiving the titles of Lord, Duke and lastly Prince of Villena. |
Хотя титул графа Уорика был для него недоступен, поскольку он принадлежал тогда богатой семье, титул герцога Альбемарля был доступен и предоставлен Монку. |
Although the title Earl of Warwick was unavailable to him, being then held by the Riche family the title Duke of Albemarle was available and granted to Monck. |
В качестве примера можно привести статью об Анри д'Орлеане, графе Парижском, который имеет титул принца Анри, графа Парижского, герцога французского. |
As an example, the article on Henri d'Orléans, Count of Paris which has for title Prince Henri, Count of Paris, Duke of France. |
Под началом герцога находились три аристократические семьи, главы которых носили титул виконта и занимали наследственные посты в бюрократии Лу. |
Under the duke were three aristocratic families, whose heads bore the title of viscount and held hereditary positions in the Lu bureaucracy. |
Only one title of prince and seven titles of duke remain. |
|
В Англии и Северной Ирландии титул герцога Корнуолла используется до тех пор, пока наследник не будет создан принцем Уэльским. |
In England and Northern Ireland, the title Duke of Cornwall is used until the heir-apparent is created Prince of Wales. |
Последним британским герцогством, которое вымерло, был титул герцога Портлендского в 1990 году. |
The last British dukedom to become extinct was the title of Duke of Portland in 1990. |
Титул был отобран у южной ветви после того, как Конг Чжу отклонил приглашение, поэтому Северная ветвь семьи сохранила титул герцога Яньшэна. |
The title was taken away from the southern branch after Kong Zhu rejected the invitation, so the northern branch of the family kept the title of Duke Yansheng. |
В 1395 году Джан Галеаццо Висконти получил титул герцога Миланского от Венцеслава IV, короля римлян, который продал титул за плату около 100 000 флоринов. |
In 1395, Gian Galeazzo Visconti was titled Duke of Milan by Wenceslaus IV, King of the Romans, who sold the title under the payment of circa 100,000 florins. |
Три года спустя, в 1778 году, родился второй сын Карла, Карл Фердинанд, которому был пожалован титул герцога Беррийского. |
Three years later, in 1778, Charles' second son, Charles Ferdinand, was born and given the title of Duke of Berry. |
Второй сын покойного герцога захватил титул и поместье, а малолетний наследник остался в забвении. |
The second son of the late duke seized the titles and estates - the infant real duke was ignored. |
Затем Дадли захватил почти абсолютную власть в Англии и принял титул герцога Нортумберленда. |
Dudley went on to seize almost absolute power in England, and taking the title Duke of Northumberland. |
Однако изначально титул принадлежал его бабке, баронессе Сен-Мор. Но она вышла замуж не за дворянина. |
Originally bequeathed to his grandmother, the Baroness of Saint-Maur, she just married a Seigneur. |
And then you urged the Duke to violent retaliation. |
|
Я утверждаю, что устав госпиталя был изменен... чтобы сделать герцога единственным и бесконтрольным правителем этой благотворительной организации. |
I put it to you the charter of the hospital was changed... ..to make him the sole and uncontrolled ruler of this charity. |
Мы не можем посадить герцога рядом с леди Бурэлл, потому что... |
Well, we can't seat the duke next to Lady Berwell because of... |
I married the man, not the land and title. |
|
Пациент психиатрической больницы Йоркского Герцога, Западный Гринстэд. |
He's a patient in a psychiatric ward at the Duke Of York Hospital, East Grinstead. |
Посетители могут смотреть на герцога Манхэттена только с письменного разрешения Сената Нового Нью-Йорка. |
Members of the public may only gaze upon the Duke of Manhattan with written permission from the Senate of New New York. |
Замок Герцога построен из камня, но полы и балки сделаны из дерева. |
The Duke's castle is made of stone, but the floors and the rafters... Made of wood. |
Бедная герцогиня! - подумала Диана, в свою очередь кинув да герцога взгляд, заставивший его вздрогнуть. |
Poor Duchess! thought Diane, with a glance at the Duke that terrified him. |
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
Саймон тяготел к фракции герцога Пертского не в последнюю очередь потому, что его кузен Джон Маклин уже принадлежал к ней. |
Simon gravitated towards the Duke of Perth's faction, not least because Simon's cousin, John McLean, already belonged to it. |
В начале 1999 года Мартель участвовал в смешанном командном матче за титул чемпиона Федерации борьбы Апокалипсиса в супертяжелом весе, который в основном принадлежал мужчинам. |
Early in 1999, Martel competed in a mixed-tag team match for the Apocalypse Wrestling Federation's Heavyweight Championship, a title held predominately by men. |
У Черных Врат есть система документов, где аватар должен купить и носить титул на любую лошадь и экипаж или корабль, на который он или она хочет подняться. |
The Black Gate features a deed system, where the Avatar must purchase and carry a title to any horse-and-carriage or ship that he or she wishes to board. |
В 2005 году тогдашний президент Королевского колледжа хирургов призвал хирургов использовать титул Dr, заявив, что использование Mr или Miss вводит пациентов в заблуждение. |
In 2005, the then-president of the Royal College of Surgeons called upon surgeons to use the title of Dr, saying that the use of Mr or Miss was confusing to patients. |
Ламберт был также духовным наставником молодого благородного Хьюберта, старшего сына Бертрана, герцога Аквитанского. |
Lambert was also the spiritual director of the young noble Hubertus, eldest son of Bertrand, Duke of Aquitaine. |
Этот титул впервые был использован сыном и наследником Фуада I Фаруком ага, который был официально назван принцем Саида 12 декабря 1933 года. |
The title was first used by the son and heir of Fuad I, Farouk Agha, who was officially named Prince of the Sa'id on 12 December 1933. |
Яков I был более откровенным; он создал титул баронета и продал их за 1500 фунтов стерлингов каждый, чтобы собрать деньги для своей войны в Ирландии. |
James I was more overt; he created the title of baronet and sold them for £1,500 each to raise money for his war in Ireland. |
В 1804 году Франциск I принял новый титул императора Австрии, но сохранил титул эрцгерцога Австрийского. |
In 1804 Francis I adopted the new title Emperor of Austria, but kept the title of Archduke of Austria. |
Потомки дома Стюартов какой титул у меня будет, если я прямой потомок этой королевской семьи? |
Descendents of the House of Stewart What kind of a title would I have if I'm a direct descendent of this royalty? |
Правительство Великобритании разрешает врачам и обладателям докторских степеней иметь титул, записанный на странице наблюдений в их британском паспорте. |
The UK government allows medical doctors and holders of doctorates to have the title recorded on the observations page of their UK passport. |
Генеральный директор компании Pokémon, Tsunekazu Ishihara, также подтвердил, что предстоящий основной титул не будет иметь влияния от Pokémon Go, как Let's Go, Pikachu! |
The CEO of The Pokémon Company, Tsunekazu Ishihara, also confirmed that the upcoming core title would not have influences from Pokémon Go like Let's Go, Pikachu! |
Флери, хотя ему уже исполнилось семьдесят лет, отложил свое верховенство, предложив назначить Луи-Анри, герцога Бурбонского, первым министром. |
Fleury, although already seventy years of age, deferred his own supremacy by suggesting the appointment of Louis Henri, duke of Bourbon, as first minister. |
Другой резиденцией герцога является Элсик-Хаус, расположенный недалеко от города Стоунхейвен в Абердиншире, Шотландия, на водоразделе реки Элсик. |
Another seat of the Duke is Elsick House near the town of Stonehaven in Aberdeenshire, Scotland, within the watershed of the Burn of Elsick. |
Последний титул давал ему место в Палате лордов, тем самым освобождая его место в Палате общин. |
The latter title gave him a seat in House of Lords, thereby vacating his seat in the House of Commons. |
Титул был создан Вильгельмом I нидерландским для своего деда в 1820 году. |
The title was created by William I of the Netherlands for his grandfather in 1820. |
Бейли сохранил титул против Флэра на Fastlane после вмешательства Бэнкса, который победил Джакса на стартовом предварительном шоу. |
Bayley retained the title against Flair at Fastlane after an interference from Banks, who defeated Jax on the Kickoff pre-show. |
Благодарный принц-регент пожаловал Скотту титул баронета, и в марте 1820 года он получил баронетство в Лондоне, став сэром Вальтером Скоттом, 1-м баронетом. |
A grateful Prince Regent granted Scott the title of baronet, and in March 1820 he received the baronetcy in London, becoming Sir Walter Scott, 1st Baronet. |
Бразилия успешно защитит титул в 1999 году после победы над Уругваем со счетом 3: 0 в Асунсьоне, Парагвай. |
Brazil would successfully defend the title in 1999 after thumping Uruguay 3–0 in Asuncion, Paraguay. |
Король Нидерландов оставался главой государства в качестве великого герцога Люксембурга, поддерживая личный союз между двумя странами до 1890 года. |
The King of the Netherlands remained Head of State as Grand Duke of Luxembourg, maintaining a personal union between the two countries until 1890. |
Даже там, где титул исчез, те, кто выполняет обязанности, аналогичные обязанностям более ранних оружейников, часто упоминаются как таковые. |
Even where the title has disappeared, those with duties similar to those of earlier armourers are often referred to as such. |
В 1885 году королева Виктория учредила для Александра Даффа титул графа Файфа в Пэрстве Соединенного Королевства. |
In 1885, Queen Victoria created for Alexander Duff the title Earl of Fife in the Peerage of the United Kingdom. |
Будучи незаконнорожденным сыном, он не мог унаследовать титул своего отца. |
As an illegitimate son, he was prevented from inheriting his father's title. |
Точно так же титул архидиакона иногда присваивается пресвитерам. |
Similarly, the title of Archdeacon is sometimes conferred on presbyters. |
Во всяком случае, по крайней мере один титул, который никогда не исчезнет в будущем, - это титул архиепископа Рима, Папы Римского. |
Anyway, at least 1 title that will never go extinct in the future is that of the Archbishop of Rome, the Pope. |
Эта готовность тратить деньги на игроков помогла Ред Сокс закрепить за собой титул чемпиона 1918 года. |
This willingness to spend for players helped the Red Sox secure the 1918 title. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «титул герцога».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «титул герцога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: титул, герцога . Также, к фразе «титул герцога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.