Точно изобразить немногими штрихами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Точно изобразить немногими штрихами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accurately portray a few strokes
Translate
точно изобразить немногими штрихами -

- точно [частица]

наречие: exactly, precisely, just, accurately, for sure, definitely, right, true, strictly, explicitly

словосочетание: on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a tee, to a turn, to the tick, to a hair’s breadth

- изобразить

глагол: portray, picture

  • очень немногий - very few

  • Синонимы к немногий: маломальский, малый, незначительный, редкий, некоторый, считанный

- штрих [имя существительное]

имя существительное: hatch, stroke, touch, dash, line, trait



Она изобразила крайний испуг и смущение, открыла было рот, намереваясь что-то сказать, и снова закрыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She managed to look very startled and embarrassed and opened her mouth as if to speak quickly and then shut it with a pop.

Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world.

Парню, который изобразил из себя тормоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your inside guy with the retard act.

По сложным психологическим и менее сложным комическим причинам Дональдсон позднее изобразил свою мать как властного Сноба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For complicated psychological, and less complicated comical reasons, Donaldson was later to portray his mother as an overbearing snob.

Левитановское чувство любви к природе, великой любви к Родине, умение выявить и изобразить поэзию русской земли завоевало его картинам любовь и благодарность людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levitan's feeling for nature, his great love for his native land, his ability to reveal and depict the poetry of the Russian land have won his paintings the love and gratitude of people.

Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky.

Актёр настолько поглощён своей игрой, что не сможет изобразить спонтанную реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An actor so consumed with his performance that the one characteristic he cannot accommodate is spontaneous reaction.

литературные произведения, работы в области кинематографии и изобразительного искусства по тематике насилия в отношении женщин;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary works, films and artistic productions in general that deal with the theme of violence against women;.

Никакая статистика не может проиллюстрировать агонию того или иного народа или изобразить его муки и боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No statistics can illustrate the agony of a people or portray their anguish and pain.

В результате Оман изобразил средневековую войну как невежественный бой, без тактики или стратегии, который ведется ради завоевания славы среди рыцарей и благородных мужей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Oman presented Medieval warfare as unskilled and without tactics or strategy and focused mainly on a quest for individual glory by the knights and nobles.

Хуже всего, что приверженность Украины ОУН во многом упрощает российским пропагандистам задачу изобразить Киев фашистским логовом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make matters worse, Ukraine’s embrace of the OUN makes it that much easier for Russian propagandists to portray Kiev as a nest of fascists.

Г ороховый суп со свиными потрохами, ножками и ушами, - сказал Альфонс, и даже Патриция Хольман изобразила на своем лице чувство высокого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pea soup, giblets, trotters and pig' ears, said Alfons, and even Patricia Hollmann's expression was one of respect.

Я смотрю на них с уважением и пытаюсь изобразить их таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look at them with respect and I try to portray them that way.

Я также попросил художника-постановщика изобразить то, как я себе представляю берлогу Гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also asked a production designer I have in mind to do a rendering of Rage's lair.

Невозможно изобразить удивление трех каторжников, когда они увидели, что надзиратель пришел за Жаком Колленом и собирается отвести его в камеру смертника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No words can describe the amazement of the three convicts when a warder came to fetch Jacques Collin and led him to the condemned cell!

Когда вы изобразили моего отца, ...вы сделали его портрет, ...где он был старым, больным и немощным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you painted my father, you made his likeness when he was old, sickly, and ill.

Мистер Нэвилл, как вам пришло в голову изобразить парк таким безлюдным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is it that you've contrived... to make the garden so empty of people?

Я могу изобразить любую эмоцию, доктор

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can mimic... any emotion, doctor.

Нельзя заразить кого-то болезнью Альцгеймера, но можно изобразить её симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot give someone Alzheimer's, but you may be able to mimic its symptoms.

Как описать мои чувства при этом ужасном зрелище, как изобразить несчастного, созданного мною с таким неимоверным трудом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form?

Мистер О'Брайн сделал паузу, всем своим видом, каждой черточкой лица изобразив вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused, a very question-mark of a man-every feature of his face an interrogation.

Поэтому она кое-как подавила гнев и изобразила безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she swallowed her wrath with poor grace and pretended indifference.

Считается, что Микелеанджело так изобразил себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's believed Michelangelo painted this as a self-portrait.

Изобразим его, как человека, слишком мягко относящимся к преступлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're painting him as soft on crime.

А что, опять хочешь изобразить солдата Джейн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why,you wanna get all GI Jane again?

Наверное есть вещи, которые нельзя изобразить на доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there's some things you can't figure out on a board.

После этого вы ударили его по голове битой для крикета, чтобы изобразить, как вы остановили вора!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, you hit him round the head with a cricket bat to make it look like you'd disturbed a burglar!

Потом попыталась изобразить, будто кто-то вломился в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then tried to make it look as if someone had broken in.

Она украла ее из Американского музея изобразительных искусств!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stole it from the American Fine Art Gallery!

Вайс с большой глубиной изобразил человека, жившего в полном одиночестве, чья философия корнями уходила в боль и печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weiss had given depth and purpose to his portrait of a man who lived alone and developed a philosophy born of pain and sadness.

Если что случится я знаю как изобразить все так, будто влез грабитель-убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything bad happens... I know how to make it look like a robbery-homicide.

Я изобразил на земле французов некую призрачную ретроспективу или вроде того, знаете, как обычно говорят про свет от звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was what I was looking for in the French plantation that was a kind of ghostly afterview of something, almost like they talk about the light from the stars.

Изобразите гнев, если нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feign anger, if need be

В то время Джусти жил в Калифорнийском районе Ист-Бей, где учился в музыкальном колледже и колледже изобразительных искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Giusti was home in California's East Bay area, where he was attending a music and visual arts college.

В конце 1980-х годов Адамс изобразил Смарт в серии телевизионных рекламных роликов для Toyota New Zealand, для модели Toyota Starlet 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1980s, Adams portrayed Smart in a series of TV commercials for Toyota New Zealand, for the 1990 model Toyota Starlet.

- пытаюсь более или менее удачно изобразить Пола Стэнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' trying to do a more or less way-off-the-mark Paul Stanley impersonation.

Несмотря на то, что ранее он не был поклонником Star Trek, он сказал, что к этому моменту он начал с нетерпением ждать, чтобы изобразить Xon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite not being a Star Trek fan previously, he said he had begun looking forward to portraying Xon by that point.

Веласкесу не позволили написать портрет нового короля Филиппа IV, но по просьбе Пачеко он изобразил поэта Луиса де Гонгору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Velázquez was not allowed to paint the new king, Philip IV, but portrayed the poet Luis de Góngora at the request of Pacheco.

Поэт Боб Кауфман изобразил переживания в различных местах, выполняя различные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poet Bob Kaufman depicted experiences in various places doing various activities.

Однако у других приборов отсутствовали какие-либо промежуточные поверхности, которые можно было бы изобразить таким образом, и поэтому требовалось внешнее корректирующее устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the other instruments lacked any intermediate surfaces that could be figured in this way, and so required an external correction device.

В 2011 году Фрай изобразил профессора Милдея в экранизации Би-би-си романа Мэри Нортон 1952 года заемщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, Fry portrayed Professor Mildeye in the BBC adaptation of Mary Norton's 1952 novel The Borrowers.

Неиспользованный LM-13 стоял во время телепередачи, чтобы изобразить LM-3 и LM-5, Орел, используемый Аполлоном 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unused LM-13 stood in during the teleplay to depict LM-3 and LM-5, Eagle, used by Apollo 11.

В 2016 году, травести Робби Тернер изобразил Вриланд в ежегодном урвать игру на 8-й сезон гонок железо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, drag queen Robbie Turner portrayed Vreeland in the annual Snatch Game on the 8th season of RuPaul's Drag Race.

В 1992 году он вернулся в Чикаго, чтобы изобразить Риккардо в Un ballo in maschera Верди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992 he returned to Chicago to portray Riccardo in Verdi's Un ballo in maschera.

Кантри-певец Марк колли изобразил кэш в удостоенном наград короткометражном фильме Джона Ллойда Миллера 1999 года я все еще скучаю по кому-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Country singer Mark Collie portrayed Cash in John Lloyd Miller's award-winning 1999 short film I Still Miss Someone.

Он изобразил Рахула, режиссера, попавшего в любовный треугольник между Мадхури Дикси и Каришмой Капур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He portrayed Rahul, a stage director caught in a love triangle between Madhuri Dixit and Karisma Kapoor.

Подольчак работает в разных жанрах изобразительного искусства-живописи, гравюре, фотографии, видеоарте и художественных акциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Podolchak works in different genres of fine art - painting, prints, photography, video art and art actions.

Это изображение произвело на него такое впечатление из-за множества точек обзора, которые он хотел изобразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This image caused such impact on him because and because of the multiplicity of the viewing points that he wanted to represent.

Теренс Стамп изобразил Вилли Гарвина в киноверсии 1966 года Модести Блейз, через год после публикации первого романа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terence Stamp portrayed Willie Garvin in the 1966 film version of Modesty Blaise, a year after the publication of the first novel.

Бретт Сперри-американский дизайнер видеоигр, галерист по изобразительным искусствам и профессиональный фотограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brett Sperry is an American video game designer, a fine arts gallerist, and a professional photographer.

В мини-сериале Есенина изобразил Сергей Безруков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mini-series Yesenin was portrayed by Sergey Bezrukov.

Ли Маррс учился в Американском университете и окончил его в 1967 году по специальности Изобразительное искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee Marrs attended American University and graduated in 1967 with a degree in fine arts.

Джордж Восковец изобразил Хуркоша в Бостонском душителе, экранизации одноименной книги Герольда Франка 1966 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Voskovec portrayed Hurkos in The Boston Strangler, the 1968 movie adaptation of Gerold Frank's 1966 book of the same name.

В 1930-х годах Лорел и Харди использовали принудительную перспективу, чтобы изобразить Стэна и Олли одновременно как взрослых и как своих собственных сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1930 Laurel and Hardy movie Brats used forced perspective to depict Stan and Ollie simultaneously as adults and as their own sons.

Майя, вероятно, были первой группой людей, которые изобразили какао в письменном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayans were likely the first group of people to depict cacao in writing.

В 2000 году Куинн изобразил Пола Маккартни в телевизионной драме VH1 двое из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, Quinn portrayed Paul McCartney in the VH1 television drama, Two of Us.

Даниэль Benzali изобразил роль, впервые появившись на 6 декабря 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Benzali portrayed the role, first appearing on December 6, 2010.

Интересы королевы включают изобразительное искусство, живопись и баскетбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen's interests include fine arts, painting and basketball.

Попробуйте изобразить на графике другие разрешения, если хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They committed to have an election when everything is ready.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точно изобразить немногими штрихами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точно изобразить немногими штрихами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точно, изобразить, немногими, штрихами . Также, к фразе «точно изобразить немногими штрихами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information