Точно изобразить немногими штрихами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: exactly, precisely, just, accurately, for sure, definitely, right, true, strictly, explicitly
словосочетание: on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a tee, to a turn, to the tick, to a hair’s breadth
точно определенный - precisely defined
точно подсчитывать - accurately count
знать точно - know for sure
точно таким же образом - in precisely the same way
точно настраивать - fine tuning
точно следовать курсу - make good track
точно не - not exactly
точно отражать - accurately reflect
такой же точно - just the same
точно такой - just the same
Синонимы к точно: точно, подробно, тщательно, верно, именно, ровно, как раз, остро
Значение точно: В начале ответа в знач. да, так, верно ( прост. ).
очень немногий - very few
Синонимы к немногий: маломальский, малый, незначительный, редкий, некоторый, считанный
радужный завершающий штрих - iridescent finish
соединительный штрих - joining stroke
кавычки в один штрих - single quotes
двойной штрих - double prime
новый штрих - new bar
маленький штрих - a small bar
темный штрих - dark bar
делать последний штрих - put the finishing touch
наносить последний штрих - put the finishing touches
Синонимы к штрих: прикосновение, штрих, осязание, такт, соприкосновение, общение, ход поршня, ход, удар, толчок
Значение штрих: Тонкая черта.
Она изобразила крайний испуг и смущение, открыла было рот, намереваясь что-то сказать, и снова закрыла. |
She managed to look very startled and embarrassed and opened her mouth as if to speak quickly and then shut it with a pop. |
Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства. |
And I'm calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world. |
Your inside guy with the retard act. |
|
По сложным психологическим и менее сложным комическим причинам Дональдсон позднее изобразил свою мать как властного Сноба. |
For complicated psychological, and less complicated comical reasons, Donaldson was later to portray his mother as an overbearing snob. |
Левитановское чувство любви к природе, великой любви к Родине, умение выявить и изобразить поэзию русской земли завоевало его картинам любовь и благодарность людей. |
Levitan's feeling for nature, his great love for his native land, his ability to reveal and depict the poetry of the Russian land have won his paintings the love and gratitude of people. |
Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину. |
The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky. |
Актёр настолько поглощён своей игрой, что не сможет изобразить спонтанную реакцию. |
An actor so consumed with his performance that the one characteristic he cannot accommodate is spontaneous reaction. |
литературные произведения, работы в области кинематографии и изобразительного искусства по тематике насилия в отношении женщин;. |
Literary works, films and artistic productions in general that deal with the theme of violence against women;. |
Никакая статистика не может проиллюстрировать агонию того или иного народа или изобразить его муки и боль. |
No statistics can illustrate the agony of a people or portray their anguish and pain. |
В результате Оман изобразил средневековую войну как невежественный бой, без тактики или стратегии, который ведется ради завоевания славы среди рыцарей и благородных мужей. |
As a result, Oman presented Medieval warfare as unskilled and without tactics or strategy and focused mainly on a quest for individual glory by the knights and nobles. |
Хуже всего, что приверженность Украины ОУН во многом упрощает российским пропагандистам задачу изобразить Киев фашистским логовом. |
To make matters worse, Ukraine’s embrace of the OUN makes it that much easier for Russian propagandists to portray Kiev as a nest of fascists. |
Г ороховый суп со свиными потрохами, ножками и ушами, - сказал Альфонс, и даже Патриция Хольман изобразила на своем лице чувство высокого уважения. |
Pea soup, giblets, trotters and pig' ears, said Alfons, and even Patricia Hollmann's expression was one of respect. |
Я смотрю на них с уважением и пытаюсь изобразить их таким образом. |
I look at them with respect and I try to portray them that way. |
Я также попросил художника-постановщика изобразить то, как я себе представляю берлогу Гнева. |
I also asked a production designer I have in mind to do a rendering of Rage's lair. |
Невозможно изобразить удивление трех каторжников, когда они увидели, что надзиратель пришел за Жаком Колленом и собирается отвести его в камеру смертника. |
No words can describe the amazement of the three convicts when a warder came to fetch Jacques Collin and led him to the condemned cell! |
Когда вы изобразили моего отца, ...вы сделали его портрет, ...где он был старым, больным и немощным. |
When you painted my father, you made his likeness when he was old, sickly, and ill. |
Мистер Нэвилл, как вам пришло в голову изобразить парк таким безлюдным? |
How is it that you've contrived... to make the garden so empty of people? |
I can mimic... any emotion, doctor. |
|
Нельзя заразить кого-то болезнью Альцгеймера, но можно изобразить её симптомы. |
You cannot give someone Alzheimer's, but you may be able to mimic its symptoms. |
Как описать мои чувства при этом ужасном зрелище, как изобразить несчастного, созданного мною с таким неимоверным трудом? |
How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form? |
Мистер О'Брайн сделал паузу, всем своим видом, каждой черточкой лица изобразив вопрос. |
He paused, a very question-mark of a man-every feature of his face an interrogation. |
Поэтому она кое-как подавила гнев и изобразила безразличие. |
So she swallowed her wrath with poor grace and pretended indifference. |
Считается, что Микелеанджело так изобразил себя. |
It's believed Michelangelo painted this as a self-portrait. |
Изобразим его, как человека, слишком мягко относящимся к преступлениям. |
We're painting him as soft on crime. |
Why,you wanna get all GI Jane again? |
|
Maybe there's some things you can't figure out on a board. |
|
После этого вы ударили его по голове битой для крикета, чтобы изобразить, как вы остановили вора! |
After that, you hit him round the head with a cricket bat to make it look like you'd disturbed a burglar! |
Потом попыталась изобразить, будто кто-то вломился в дом. |
Then tried to make it look as if someone had broken in. |
Она украла ее из Американского музея изобразительных искусств! |
She stole it from the American Fine Art Gallery! |
Вайс с большой глубиной изобразил человека, жившего в полном одиночестве, чья философия корнями уходила в боль и печаль. |
Weiss had given depth and purpose to his portrait of a man who lived alone and developed a philosophy born of pain and sadness. |
Если что случится я знаю как изобразить все так, будто влез грабитель-убийца. |
If anything bad happens... I know how to make it look like a robbery-homicide. |
Я изобразил на земле французов некую призрачную ретроспективу или вроде того, знаете, как обычно говорят про свет от звезд. |
That was what I was looking for in the French plantation that was a kind of ghostly afterview of something, almost like they talk about the light from the stars. |
Изобразите гнев, если нужно. |
Feign anger, if need be |
В то время Джусти жил в Калифорнийском районе Ист-Бей, где учился в музыкальном колледже и колледже изобразительных искусств. |
At the time, Giusti was home in California's East Bay area, where he was attending a music and visual arts college. |
В конце 1980-х годов Адамс изобразил Смарт в серии телевизионных рекламных роликов для Toyota New Zealand, для модели Toyota Starlet 1990 года. |
In the late 1980s, Adams portrayed Smart in a series of TV commercials for Toyota New Zealand, for the 1990 model Toyota Starlet. |
' trying to do a more or less way-off-the-mark Paul Stanley impersonation. |
|
Несмотря на то, что ранее он не был поклонником Star Trek, он сказал, что к этому моменту он начал с нетерпением ждать, чтобы изобразить Xon. |
Despite not being a Star Trek fan previously, he said he had begun looking forward to portraying Xon by that point. |
Веласкесу не позволили написать портрет нового короля Филиппа IV, но по просьбе Пачеко он изобразил поэта Луиса де Гонгору. |
Velázquez was not allowed to paint the new king, Philip IV, but portrayed the poet Luis de Góngora at the request of Pacheco. |
Поэт Боб Кауфман изобразил переживания в различных местах, выполняя различные действия. |
Poet Bob Kaufman depicted experiences in various places doing various activities. |
Однако у других приборов отсутствовали какие-либо промежуточные поверхности, которые можно было бы изобразить таким образом, и поэтому требовалось внешнее корректирующее устройство. |
However, the other instruments lacked any intermediate surfaces that could be figured in this way, and so required an external correction device. |
В 2011 году Фрай изобразил профессора Милдея в экранизации Би-би-си романа Мэри Нортон 1952 года заемщики. |
In 2011, Fry portrayed Professor Mildeye in the BBC adaptation of Mary Norton's 1952 novel The Borrowers. |
Неиспользованный LM-13 стоял во время телепередачи, чтобы изобразить LM-3 и LM-5, Орел, используемый Аполлоном 11. |
The unused LM-13 stood in during the teleplay to depict LM-3 and LM-5, Eagle, used by Apollo 11. |
В 2016 году, травести Робби Тернер изобразил Вриланд в ежегодном урвать игру на 8-й сезон гонок железо. |
In 2016, drag queen Robbie Turner portrayed Vreeland in the annual Snatch Game on the 8th season of RuPaul's Drag Race. |
В 1992 году он вернулся в Чикаго, чтобы изобразить Риккардо в Un ballo in maschera Верди. |
In 1992 he returned to Chicago to portray Riccardo in Verdi's Un ballo in maschera. |
Кантри-певец Марк колли изобразил кэш в удостоенном наград короткометражном фильме Джона Ллойда Миллера 1999 года я все еще скучаю по кому-то. |
Country singer Mark Collie portrayed Cash in John Lloyd Miller's award-winning 1999 short film I Still Miss Someone. |
Он изобразил Рахула, режиссера, попавшего в любовный треугольник между Мадхури Дикси и Каришмой Капур. |
He portrayed Rahul, a stage director caught in a love triangle between Madhuri Dixit and Karisma Kapoor. |
Подольчак работает в разных жанрах изобразительного искусства-живописи, гравюре, фотографии, видеоарте и художественных акциях. |
Podolchak works in different genres of fine art - painting, prints, photography, video art and art actions. |
Это изображение произвело на него такое впечатление из-за множества точек обзора, которые он хотел изобразить. |
This image caused such impact on him because and because of the multiplicity of the viewing points that he wanted to represent. |
Теренс Стамп изобразил Вилли Гарвина в киноверсии 1966 года Модести Блейз, через год после публикации первого романа. |
Terence Stamp portrayed Willie Garvin in the 1966 film version of Modesty Blaise, a year after the publication of the first novel. |
Бретт Сперри-американский дизайнер видеоигр, галерист по изобразительным искусствам и профессиональный фотограф. |
Brett Sperry is an American video game designer, a fine arts gallerist, and a professional photographer. |
В мини-сериале Есенина изобразил Сергей Безруков. |
In the mini-series Yesenin was portrayed by Sergey Bezrukov. |
Ли Маррс учился в Американском университете и окончил его в 1967 году по специальности Изобразительное искусство. |
Lee Marrs attended American University and graduated in 1967 with a degree in fine arts. |
Джордж Восковец изобразил Хуркоша в Бостонском душителе, экранизации одноименной книги Герольда Франка 1966 года. |
George Voskovec portrayed Hurkos in The Boston Strangler, the 1968 movie adaptation of Gerold Frank's 1966 book of the same name. |
В 1930-х годах Лорел и Харди использовали принудительную перспективу, чтобы изобразить Стэна и Олли одновременно как взрослых и как своих собственных сыновей. |
The 1930 Laurel and Hardy movie Brats used forced perspective to depict Stan and Ollie simultaneously as adults and as their own sons. |
Майя, вероятно, были первой группой людей, которые изобразили какао в письменном виде. |
The Mayans were likely the first group of people to depict cacao in writing. |
В 2000 году Куинн изобразил Пола Маккартни в телевизионной драме VH1 двое из нас. |
In 2000, Quinn portrayed Paul McCartney in the VH1 television drama, Two of Us. |
Даниэль Benzali изобразил роль, впервые появившись на 6 декабря 2010 года. |
Daniel Benzali portrayed the role, first appearing on December 6, 2010. |
Интересы королевы включают изобразительное искусство, живопись и баскетбол. |
The Queen's interests include fine arts, painting and basketball. |
Попробуйте изобразить на графике другие разрешения, если хотите. |
They committed to have an election when everything is ready. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точно изобразить немногими штрихами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точно изобразить немногими штрихами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точно, изобразить, немногими, штрихами . Также, к фразе «точно изобразить немногими штрихами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.