Точно отражать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Точно отражать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accurately reflect
Translate
точно отражать -

- точно [частица]

наречие: exactly, precisely, just, accurately, for sure, definitely, right, true, strictly, explicitly

словосочетание: on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a tee, to a turn, to the tick, to a hair’s breadth

- отражать [глагол]

глагол: reflect, reverberate, represent, mirror, repel, repulse, beat back, fend, ward off, fend off



Обратите внимание, что версия в песочнице может изменяться по мере моего продвижения, поэтому она может не отражать точно то, что я пишу выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note the version in the Sandbox may change as I go along so it may not reflect exactly what I write above.

Означает ли это, что статья должна точно отражать факты или качество научной работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it mean that the article should accurately represent the facts or the quality of the scholarship?

Система зачисления детей и назначения выпускников также была изменена, чтобы более точно отражать кадровые потребности модернизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children enrollment and graduate assignment system also were changed to reflect more closely the personnel needs of modernization.

Однако после чистки Лхотшаампаса в 1990-1992 годах это число может не точно отражать нынешнее население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after a purge of Lhotshaampas from 1990–1992 this number might not accurately reflect the current population.

Однако измеренные скорости могут не точно отражать фактические скорости твердых тел в области, где наблюдается высокое поперечное и радиальное перемешивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the measured velocities may not be an accurate portrayal of the actual solids velocities in the region where high transversal and radial mixing are present.

При жеребьевке выбор будет более точно отражать предпочтения коллектива, чем большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By drawing lots the choices would more accurately reflect the preferences of the collective than the majority.

Следует надеяться, что через несколько лет накопленные службой замечания будут точно отражать оперативную среду УВКБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hoped that within several years the sum of the Service's observations will thoroughly reflect UNHCR's operational environment.

Даже если бы речь шла о споре или обвинении, разве этот подраздел не должен был бы точно отражать рассматриваемый вопрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it were describing a controversy or accusation, shouldn't the sub-heading have to accurately reflect the issue in question?

Мы редко открыто размышляем о том, насколько странным является представление о том, что число между, скажем, 0 и 100 может точно отражать знания человека о мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rarely explicitly reflect on how strange a notion it is that a number between, say, 0 and 100 could accurately reflect a person's knowledge about the world.

Точно так же, как факты должны отражать научный консенсус, так и организация должна это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the facts must reflect the scholarly consensus, so must the organization.

Новый основанный на потребностях бюджет - Глобальная оценка потребностей - позволяет УВКБ более точно отражать потребности людей, о которых оно заботится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new needs-based budget, the Global Needs Assessment, allowed UNHCR to reflect the needs of the people it cared for more accurately.

Кормом для червей вы точно не станете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food for worms you are not.

Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them.

И в школе все было точно так же - всегда находилось что-то более интересное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at school it was just the same – there was always something more interesting.

Затем начертила на одном из его боков линию и сделала разрез точно по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drew a line along one side of its frame, and sliced cleanly down the line.

Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullet entered front and passed clean through her heart, Exited right shoulder blade.

Ну, вы не сделаете точно, это очень легко на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you don't exactly make it very easy on me.

Вы столько раз давали им денег, значит, точно сможете мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering all the money you give them, you could certainly help me out this once.

Робин точно начинает уставать от тебя, когда ты постоянно говоришь о детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robin is clearly getting tired of you constantly talking about babies.

Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined.

Темы должны быть точно определены; до разработки политических программ и деклараций необходимо использовать аналитический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topics should be defined precisely; an analytical approach should be sought before political programmes and declarations were written.

Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault.

Кто-нибудь из Индии обязательно попадёт в высшую лигу, но, Шилл, точно не эти парни и точно не сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone from India is going to pitch in the big leagues, but, Schill, not these guys and certainly not right now.

При постройке модели были использованы сохранившиеся чертижы, письма, распоряжения Петра I, прочих государственных чиновников и исторических лиц, связанных с судьбой корабля, судовой журнал, шкиперские ведомости и другие подлинные исторические документы, позволяющие наиболее точно воссоздать облик корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model of the KRONSHLOT frigate was built in 2004-2005 by master model ship builder Alexey Baranov and earned its builder the title of the Champion of Russia.

Так я научился следовать своей интуиции, несмотря на то, что не всегда можно точно сформулировать идеи и представить себе их развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I learned to follow hunches even though you can't necessarily justify them or know where they're going to go.

Я точно не знаю, кто он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know for certain who he is.

Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve.

Ясинский говорит, что невозможно точно узнать, сколько именно украинских организаций подверглись кибератакам в ходе это неослабевающей кампании. Любой подсчет наверняка окажется недооценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yasinsky says there’s no way to know exactly how many Ukrainian institutions have been hit in the escalating campaign of cyberattacks; any count is liable to be an underestimate.

Я думаю, что и сестрицы её точно такие же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say the sisters are all alike.

Проверьте, чтобы прицел был настроен точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check that the sights are exactly aligned, Sarton.

Пароход тащил её, точно свинью; ослабевая, буксир хлестал по воде, потом снова натягивался, роняя обильные капли, и дёргал баржу за нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat dragged it along as if it were a pig: the tow-rope, slackening, lashed the water, then once more drew taut and pulled the barge along by the nose.

О, как билось сердечко Герды от страха и радостного нетерпения! Она точно собиралась сделать что-то дурное, а ведь она только хотела узнать, не здесь ли ее Кай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! how little Gerda's heart beat with anxiety and longing; it was just as if she were going to do something wrong, and yet she only wanted to know where little Kay was.

Женщины в них именно такие, какими он их хочет видеть... и он очень точно изображает себя... тощим, близоруким и с плохой осанкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman are exactly the way he wants them... and he accurately portrays himself... as the skinny, bad posture, myopic man he is.

У вас такой вид, точно вас пыльным мешком из-за угла шлепнули!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look as though the cat had killed your canary.

Понимаешь, точно также, как он держал Джобург в ежовых рукавицах, она держала его, когда он был ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, just as he ruled Jo'burg with a rod of iron, so she had ruled him when he was kid.

Из-за тяжелой черепно-мозговой травмы, я не могу точно сказать обо что она ударилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the severe cranial damage, I can't say exactly what struck her.

Это несомненно самый отвратительный и страшный автомобиль когда либо сделанный, почему они сделали её точно как этот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is undoubtedly the most vile and hideous car ever made, why make it look like that?

Если ты не даёшь сдачи, то об тебя точно вытрут ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't fight back, they make you into a doormat.

Если пытаешься найти источник информации, или того, с кем переспать, ты точно не с того начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need to try out a sourcing technique on someone you're sleeping with, you're doing something very wrong.

Я ничего плохого не сделал, и уж точно не совершал никаких правонарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done nothing wrong, and I certainly haven't committed any impeachable offenses.

Будь там хоть капля чая, Сайюри точно выцедила бы ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there'd been a drop of tea in that pot, Sayuri would have gotten it out.

Да, она точно желтая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she's definitely jaundiced.

Точно подкову одним ударом выковал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like striking out a horseshoe complete, in a single blow.

Предложили бьI этому идиоту килограмм дамских пальчиков и пол кило сьIра бесплатно и он бьI точно так же проснулся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One kilo okra, 500 grams cheese for 'free' would've woken him

Я не выглядел самым крутым и уж точно не был лучшим гитаристом там, но очевидно было что-то, что они увидели во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't the coolest looking kid. I certainly wasn't the best guitarist out there, but there was obviously something that they saw in me.

И со штаммом таким же болезнетворным как этот, ему точно понадобится медицинская помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with a strain as virulent as this, oh, he'd need to seek medical help.

Точно так же она пересаливала, выражая свое глубокое уважение и прочее к незабвенной памяти покойного мистера Талкингхорна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise she overdid her respect, and all that, for the lamented memory of the deceased Mr. Tulkinghorn.

Ты отразил большинство встрелов, но ты должен не просто отражать их куда попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got the blocking down for the most part, but you shouldn't just randomly deflect the energy any which way.

Точно. 90% пациентов чувствуют мгновенное и постоянное облегчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right. 90% of patients feel permanent and immediate relief.

Посмотрела бы ты, как столпились в кучу дромадеры, а купец накинул на голову капюшон и упал передо мною ниц, точно перед своим аллахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to have seen how despondently the dromedaries hunched up, and how the trader pulled his burnoose over his head. He threw himself down before me as he would before Allah, his god.

Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision.

И повсюду в различных позах, точно стоящие, шагающие и бегущие скелеты Геркуланума, застыли на палубе люди; и все глаза были устремлены ввысь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In various enchanted attitudes, like the standing, or stepping, or running skeletons in Herculaneum, others remained rooted to the deck; but all their eyes upcast.

Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth.

Точно, нам нужно сделать объявление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly! We need to do a proclamation throughout the land.

Точно так же мы не должны спрашивать, почему человеческий ум стремится постичь тайны небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly we ought not to ask why the human mind troubles to fathom the secrets of the heavens.

Катя точно так же, кроме всех забот о белье, пролежнях, питье, в первый же день успела уговорить больного в необходимости причаститься и собороваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katya in just the same way, besides all her care about linen, bedsores, drink, found time the very first day to persuade the sick man of the necessity of taking the sacrament and receiving absolution.

Если быть до конца откровенным, вполне уверена - это не точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

oh, to be perfectly candid, pretty sure is not definitive.

Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror.

Жан Вальжан привык к опасностям и умел быстро отражать внезапное нападение; даже захваченный врасплох, он сразу овладел собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although awakened, so to speak, with a start, Jean Valjean, accustomed to alarms, and steeled to unforeseen shocks that must be promptly parried, instantly regained possession of his presence of mind.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точно отражать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точно отражать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точно, отражать . Также, к фразе «точно отражать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information