Тянуть жребий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- тянуть жребий гл
- draw lots
-
глагол | |||
draw lots | тянуть жребий | ||
ballot | голосовать, баллотировать, тянуть жребий |
тянуть бечевой - track
тянуть вверх - haul up
тянуть (закрывать) - pull (shut)
тянуть длинный лук - pull the longbow
тянуть ногу - pull leg
тянуть вперед - pull forward
за уши тащить (или тянуть) - fetched drag (or pulling)
тянуть за шнур - Pulling the cord
тянуть на буксире - tow
тянуть на лямках - tow
Синонимы к тянуть: весить, длить, вести, петь, помогать, звать, соответствовать, двигаться, лететь
Значение тянуть: Натягивая, тащить или расправлять.
бросать жребий - cast lots
жребий брошен - die is cast
бросить жребий - cast lots
кидать жребий - throw lots
жребий бросать - throwing lots
жребий бросим - cast lots
жребий судьбы - fate fate
тяжкий жребий - heavy lot
Синонимы к жребий: много, лот, масса, судьба, доля, жребий, участь, рок, удел, гибель
Значение жребий: Условный значок, предмет, вынимаемый из числа одинаковых значков, предметов для разрешения спора, установления права на что-н., порядка чего-н. и т. п..
проголосовать, голосовать, баллотироваться
Фунт за фунтом пони может тянуть и нести больше веса, чем лошадь. |
Pound for pound ponies can pull and carry more weight than a horse. |
Мини выбрала себе комнату сама, а потом мы все тянули жребий... и... |
Mini chose her room and then we all drew lots... and... |
Она продолжала тянуть их, пока не упала на пол в слезах. |
She kept fumbling and finally collapsed to the floor in tears. |
Да, ну, я буду тянуть тебя на себя, и у меня есть гравитационное преимущество. |
Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, And I have the gravitational advantage. |
Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето. |
Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto. |
The doctor said he'd come to the end of his rope and found it frayed. |
|
Пэт и Патти, наши упряжные лошади, не были достаточно большими, чтобы тянуть плуг, которым папа должен был вспахать степной дёрн. |
Pet and Patty, our team horses weren't big enough to pull the plow Pa needed to break the prairie sod. |
Я уже к прошлому приезду припас брачную лицензию, чтоб не тянуть со свадьбой. |
When I came here last I brought a licence so we could marry at once. |
Не нужно тянуть сюда все усилители Чтобы настроиться и разогреться там |
You don't need to haul up all of our amps to freaking set up and practice up there. |
Unless you want to pull the cart. |
|
С изуродованным страстью лицом, бледный и с трясущеюся нижнею челюстью, Вронский ударил ее каблуком в живот и опять стал тянуть за поводья. |
With a face hideous with passion, his lower jaw trembling, and his cheeks white, Vronsky kicked her with his heel in the stomach and again fell to tugging at the rein. |
Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца. |
Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching. |
Это как тянуть и толкать. |
It's kind of a push and pull. |
А это уже весомая причина тянуть резину, завоёвывать симпатии... |
And that's a pretty substantial motive to... buy yourself some time, earn a little sympathy... |
Мы ввязались с сожалением, но жребий брошен. |
We all enter this reluctantly, but the die is cast. |
Жребий был брошен. Tак и началась моя изнурительная и эпическая карьера длиною в жизнь. |
The die had been cast, and so began an enduring, epic, lifelong career. |
Резать? - пожалуйста, чего ж тянуть? |
You want to cut it out? All right, go ahead. Why stall?' |
Pulling at them makes them tighter, by the way. |
|
All right, we hooked 'em, so let's go reel 'em in. |
|
She can't drag this divorce out forever. |
|
The Russian woman's fate is a terrible one, Varvara Petrovna! |
|
Послушай, тянуть мою рубашку в твою сторону это та же концепция что и тянуть лицо. |
Listen, pulling my shirt towards you... is the same concept as pulling my face. |
Его соломенная шляпа была сдвинута на самый затылок, и когда рыба повернула и снова стала тянуть, он в изнеможении повалился на нос. |
His straw hat was far on the back of his head and he sank down into the bow with the pull of the line as he felt the fish turn. |
Ты заберешь его и посадишь в свою тюрьму, а они пусть тянут жребий за него до завтра. |
You take him down and lock him up in your jail... and then they can draw lots for him tomorrow. |
Там описан маленький городок, в котором каждый год бросают жребий,.. ...и того, кому он достанется, приносят в жертву. |
That's the story about this small town that draws lots every year... and whoever gets chosen becomes a human sacrifice. |
Мы будем тянуть коктейли из высоких бокалов с бумажными зонтиками. |
We could have some of those big drinks with the little umbrellas. |
А теперь, не будем дольше тянуть, властью, данной мне штатом Нью-Йорк, я объявляю вас псом-мужем и собакой-женой. |
And now, without further ado, by the powers vested in me by the state of New York, I now pronounce you, dog husband, and dog wife. |
В случае урагана или землетрясения они... будут тянуть колонну в разных направлениях... и не дадут башне Будды разрушиться |
In the face of hurricanes or earthquakes, the chains will pull in the opposite direction, prevending the Buddha from collapsing. They're here. |
I know we've all been waiting, so without any further delay, |
|
No, I am not trying to buy time. |
|
Окружной прокурор будет тянуть с судом как можно дольше на случай, если они смогут переквалифицировать это в непредумышленное убийство |
The D.A. Wants to postpone trial for as long as possible in the event they're able to upgrade to involuntary manslaughter. |
You'll be drawn to each other. |
|
The captain, as was his right and due, drew first. |
|
Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани? |
Did she have to take in the bolt of fabric with her? |
Хорошо, мы будем тянуть жребий. |
Okay, we'll draw straws. |
Okay, starting next week, we draw straws. |
|
They are ultralight but strong enough to pull a battleship; |
|
Знаешь, это своеобразный жребий. |
You know,it's kind of a draw. |
Сегодня, в годовщину Дня Высадки, он предложил кинуть жребий и выбрать по одному из каждой роты для отправки домой. |
On this anniversary of D-Day, he authorized a lottery... to send one man home in each company, effective immediately. |
Just so it doesn't come up later and freak you out. |
|
На Комикете 69, медиа-Фабрика объявила о выпуске второго сезона Гэнсикэне, который позже был уточнен как 12-серийный сезон жребий♥неуравновешенности. |
At Comiket 69, Media Factory announced the release of the second season of Genshiken, which was later clarified as being a 12-episode season of Kujibiki♥Unbalance. |
Это было эффективно в двигателях, которые использовались для перекачки воды, но двойное действие поршня означало, что он мог как толкать, так и тянуть. |
This was effective in engines that were used for pumping water, but the double action of the piston meant that it could push as well as pull. |
Megninia ginglymura, питаясь у основания перьев птицы, вызывает зудящий дерматит, который раздражает птиц и заставляет их тянуть свои перья. |
Megninia ginglymura feeding at the base of feathers of poultry causes a pruritic dermatitis that irritates the birds and induces them to pull their feathers. |
Милтон продолжает тянуть за шест, в результате чего он падает с утки в воду. |
Milton proceeds to pull at the pole, which results in him falling off the duck and into the water. |
Жребий был брошен за выбор позиции и с какой секунды должна начаться дуэль. |
Lots were cast for the choice of position and which second should start the duel. |
Поднимается шторм, и матросы бросают жребий, чтобы определить, что виноват Иона. |
A storm arises, and the sailors cast lots to determine that Jonah is to blame. |
Лошадь стандартной породы, используемая для упряжных гонок, быстрее, но может тянуть меньше веса, чем бельгийская лошадь, используемая для тяги тяжелого плуга на медленных скоростях. |
A Standardbred horse used for harness racing is faster but can pull less weight than a Belgian horse used to pull a heavy plow at slow speeds. |
Лошади также должны были тянуть посевное и уборочное оборудование. |
Horses were also required to pull seeding and harvest equipment. |
Hector's lot weighs down, and he dies according to Fate. |
|
Если несколько женщин соревнуются за священство, жребий бросается за честь. |
If several women compete for the priesthood, lots are cast for the honour. |
Юэнь изменил хореографию и заставил актеров тянуть свои удары в последней последовательности сцены, создавая ощущение тренировки. |
Yuen altered the choreography and made the actors pull their punches in the last sequence of the scene, creating a training feel. |
Канатная дорога - это любая из множества транспортных систем, опирающихся на кабели, чтобы тянуть транспортные средства вдоль или опускать их с постоянной скоростью. |
A cable car is any of a variety of transportation systems relying on cables to pull vehicles along or lower them at a steady rate. |
За это время, умирая от голода, они бросили жребий, чтобы посмотреть, кто пожертвует своей жизнью ради других. |
During this time, starving, they cast lots to see who would sacrifice his own life for the others. |
Движущийся трос будет физически тянуть машину вверх по холму в устойчивом темпе, в отличие от маломощного парового или конного автомобиля. |
The moving cable would physically pull the car up the hill at a steady pace, unlike a low-powered steam or horse-drawn car. |
Бегущие блохи могут тянуть небольшие тележки и транспортные средства или вращать колесо обозрения. |
Running fleas can pull small carts and vehicles or rotate a Ferris wheel. |
Тогда было решено, что Панчен-лама и Лингме Чжапдрунг должны тянуть жребий, чтобы выбрать ребенка. |
It was then decided that the Panchen Lama and Lingmé Zhapdrung should draw lots to choose the child. |
Тебя не было с ними, когда они бросили жребий, кто из них возьмет на себя заботу о Марии, и тебя не было с ними, когда они ссорились. |
You were not with them when they cast their lots as to which of them would take charge of Mary; nor were you with them as they quarreled. |
Палачи уходили под воду и продолжали тянуть их за ноги. |
The Executioners went under, and kept pulling them by the feet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тянуть жребий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тянуть жребий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тянуть, жребий . Также, к фразе «тянуть жребий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.