Тянуть (закрывать) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тянуть (закрывать) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pull (shut)
Translate
тянуть (закрывать) -

- тянуть

глагол: pull, draw, stretch, extend, drag, haul, hale, tug, tote, drag out

- закрывать [глагол]

глагол: close, shut down, close down, close up, cover, shut, shut up, occlude, obturate, adjourn



Мы будем тянуть коктейли из высоких бокалов с бумажными зонтиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have some of those big drinks with the little umbrellas.

Она продолжала тянуть их, пока не упала на пол в слезах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept fumbling and finally collapsed to the floor in tears.

Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it.

Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up.

Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.

Но я хочу, и, возможно, скажу что-то не то, но до поры до времени мы вместе, и это означает, что ты не можешь закрываться от меня, Бут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do, and I might say the wrong thing, but for the time being, we are sharing our lives, and that means you can't shut me out, Booth.

Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is less easy to rationalize why the US government is continuing to run budget deficits despite a cyclical boom.

Доктор сказал, что он больше не мог тянуть лямку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor said he'd come to the end of his rope and found it frayed.

Некоторые люди склонны закрывать глаза на ошибки людей, которых они любят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people have a way of blinding themselves to the faults of those that they love or admire.

Я уже к прошлому приезду припас брачную лицензию, чтоб не тянуть со свадьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came here last I brought a licence so we could marry at once.

Не нужно тянуть сюда все усилители Чтобы настроиться и разогреться там

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to haul up all of our amps to freaking set up and practice up there.

Если только ты тачку не будешь тянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you want to pull the cart.

С изуродованным страстью лицом, бледный и с трясущеюся нижнею челюстью, Вронский ударил ее каблуком в живот и опять стал тянуть за поводья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a face hideous with passion, his lower jaw trembling, and his cheeks white, Vronsky kicked her with his heel in the stomach and again fell to tugging at the rein.

А разве вам не нужно идти какой-то детдом закрывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, don't you have an orphanage to shut down?

Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching.

Да, можно ещё оставить свет и не закрывать дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, can we also leave the lamp on and the door open?

Ему не хотелось закрывать книгу, он вслух перечитывал одну запись за другой, и каждый раз пытливо оглядывался на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was reluctant to close the book, reading each item aloud and then looking eagerly at me.

А это уже весомая причина тянуть резину, завоёвывать симпатии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's a pretty substantial motive to... buy yourself some time, earn a little sympathy...

Итак, другими словами, зачем идти на риск столкнуться с мускулистым жеребцом, который обкрадывал вас у вас под носом, когда, очевидно, было безопаснее закрывать на это глаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in other words, why run the risk of confronting a muscle-bound stud who was stealing you blind when, obviously, it was safer to turn a blind eye?

Надо выводить всех из здания и закрывать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to evacuate the building and close it down.

Однажды Рубашов уснул прямо на толчке, с тех пор охранник не разрешал ему закрывать дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Rubashov fell asleep behind the closed door. From then onwards the door always remained ajar.

Резать? - пожалуйста, чего ж тянуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to cut it out? All right, go ahead. Why stall?'

Если их тянуть, они давят сильнее, кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulling at them makes them tighter, by the way.

Так, они у нас на крючке, теперь давай тянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we hooked 'em, so let's go reel 'em in.

Всё время забываю закрывать двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep forgetting to close doors.

Она не может вечно тянуть с разводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't drag this divorce out forever.

Ты должна тянуть другой конец через него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to drag the other end through.

Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do.

Как он может не закрывать дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can he just keep the case open?

Его соломенная шляпа была сдвинута на самый затылок, и когда рыба повернула и снова стала тянуть, он в изнеможении повалился на нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His straw hat was far on the back of his head and he sank down into the bow with the pull of the line as he felt the fish turn.

Официантки не подцеплены, пока не настанет время закрываться, Кэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waitresses are not locked down till closing time, Cal.

А теперь, не будем дольше тянуть, властью, данной мне штатом Нью-Йорк, я объявляю вас псом-мужем и собакой-женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, without further ado, by the powers vested in me by the state of New York, I now pronounce you, dog husband, and dog wife.

Мы не собираемся закрывать тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not be closing down any prisons.

В случае урагана или землетрясения они... будут тянуть колонну в разных направлениях... и не дадут башне Будды разрушиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of hurricanes or earthquakes, the chains will pull in the opposite direction, prevending the Buddha from collapsing. They're here.

В Свазиленде, неподалеку, есть всего один музей. Еще считается дурным тоном закрывать глаза от солнца только однной рукой и запрещено показывать на хижину царя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Swaziland, not far away, there is only one museum, and it is bad manners to shield one's eyes from the sun with one hand, and forbidden to point at the king's hut.

Нет, я не пытаюсь тянуть время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I am not trying to buy time.

Окружной прокурор будет тянуть с судом как можно дольше на случай, если они смогут переквалифицировать это в непредумышленное убийство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The D.A. Wants to postpone trial for as long as possible in the event they're able to upgrade to involuntary manslaughter.

Вас будет тянуть друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be drawn to each other.

Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she have to take in the bolt of fabric with her?

Закрывать школы для детей с отклонениями и отправлять этих детей в обычные школы - паршивая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closing down special needs schools and putting needy kids into mainstream education is a lousy idea.

Хорошо, мы будем тянуть жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we'll draw straws.

Megninia ginglymura, питаясь у основания перьев птицы, вызывает зудящий дерматит, который раздражает птиц и заставляет их тянуть свои перья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megninia ginglymura feeding at the base of feathers of poultry causes a pruritic dermatitis that irritates the birds and induces them to pull their feathers.

Эти женщины часто покрывают свои головы дупатами, а также могут закрывать свои лица перед незнакомцами гунхатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These women often cover their heads with dupattas, and may cover their faces in front of strangers with ghoonghats.

Милтон продолжает тянуть за шест, в результате чего он падает с утки в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milton proceeds to pull at the pole, which results in him falling off the duck and into the water.

Затем сестринская связь Анны и Эльзы возобновляется, и Эльза обещает никогда больше не закрывать ворота замка, к великой радости Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna and Elsa's sisterly bond is then rekindled, with Elsa promising never to shut the castle gates again, much to Anna's joy.

Фунт за фунтом пони может тянуть и нести больше веса, чем лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pound for pound ponies can pull and carry more weight than a horse.

Лошади также должны были тянуть посевное и уборочное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horses were also required to pull seeding and harvest equipment.

Когда они погружаются в глубокий сон, их шея опускается ближе к телу, а веки начинают закрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they fall into deeper sleep, their neck droops closer to the body and the eyelids begin to close.

Даже после того, как началось рассеивание, холодная, влажная погода заставит конусообразные чешуи закрываться; они снова откроются в сухую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after dispersal has begun, cold, damp weather will cause cone scales to close; they will reopen during dry weather.

Юэнь изменил хореографию и заставил актеров тянуть свои удары в последней последовательности сцены, создавая ощущение тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yuen altered the choreography and made the actors pull their punches in the last sequence of the scene, creating a training feel.

Бродхед продолжал закрывать все остальные дела в кольце виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadhead went on to close out all the other cases in the Whiskey Ring.

Восточные коробчатые черепахи имеют высокий куполообразный панцирь и шарнирный пластрон, который позволяет полностью закрывать Панцирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern box turtles have a high, dome-like carapace and a hinged plastron that allows total shell closure.

Канатная дорога - это любая из множества транспортных систем, опирающихся на кабели, чтобы тянуть транспортные средства вдоль или опускать их с постоянной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cable car is any of a variety of transportation systems relying on cables to pull vehicles along or lower them at a steady rate.

Подвижные части лица и щеки позволяли владельцу закрывать шлем, тем самым полностью защищая голову от ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movable face and cheek pieces allowed the wearer to close the helmet, thus fully protecting the head from blows.

Движущийся трос будет физически тянуть машину вверх по холму в устойчивом темпе, в отличие от маломощного парового или конного автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moving cable would physically pull the car up the hill at a steady pace, unlike a low-powered steam or horse-drawn car.

В период Республики мейхане в Галате начали закрываться и открываться новые, особенно в Бейоглу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Republic period, meyhane in Galata started to close and new ones opened, particularly in Beyoğlu.

Я не вижу никакой причины закрываться так рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see any reason to close this early.

С 1910 по 1913 год город за городом меняли ранее терпимые подходы и вынуждали закрывать свои бордели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1910 to 1913, city after city changed previously tolerant approaches and forced the closing of their brothels.

Также в 2007 году власти Берлина начали закрывать несколько многоквартирных борделей, существовавших в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in 2007, authorities in Berlin began to close several apartment brothels that had existed for many years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тянуть (закрывать)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тянуть (закрывать)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тянуть, (закрывать) . Также, к фразе «тянуть (закрывать)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information