Тянуть на бечеве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тянуть на бечеве - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tow
Translate
тянуть на бечеве -

глагол
towбуксировать, тащить, тащить за собой, тянуть на бечеве
- тянуть

глагол: pull, draw, stretch, extend, drag, haul, hale, tug, tote, drag out

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Фунт за фунтом пони может тянуть и нести больше веса, чем лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pound for pound ponies can pull and carry more weight than a horse.

Мне трудно тянуть руки за спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, it's hard for me to reach.

Чтобы управлять санями, всадник может либо толкать деревянную поперечину руками или ногами, либо тянуть за веревку, прикрепленную к деревянной поперечине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To steer the sled, the rider may either push on the wooden cross piece with their hands or feet, or pull on the rope attached to the wooden cross-piece.

Это может повлиять на способность человека поднимать, тянуть и толкать тяжелые предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can affect a person's ability to lift, pull, and push weighty objects.

Воздушные змеи могут быть использованы, чтобы тянуть людей и транспортные средства вниз по ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kites can be used to pull people and vehicles downwind.

И должна научиться тянуть себя самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to learn how to pull your own weight.

Если будем тянуть время, мы дадим возможность Когурё прийти в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buying time will only give Goguryeo the chance to restore battle lines.

Если их тянуть, они давят сильнее, кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulling at them makes them tighter, by the way.

А теперь, не будем дольше тянуть, властью, данной мне штатом Нью-Йорк, я объявляю вас псом-мужем и собакой-женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, without further ado, by the powers vested in me by the state of New York, I now pronounce you, dog husband, and dog wife.

Почему бы не использовать это, что бы тянуть паром через реку С Вольво на борту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we use this to pull the ferry across with the Volvo on it?

Это значит, что ему по природе необходимо тянуть сани или охотиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means he needs to carry sledges or hunt.

Вы любите романтику, но не сможете тянуть ярмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like the romance, but you can't bear the yoke.

Но спасительная поверхность воды удалялась, а тяжелые кольца продолжали тянуть его вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his neck stretching for air, but the life-giving surface getting farther and farther away as the weight around him continued to drag him deeper, his feet unexpectedly found something solid.

Я забрался на строительные леса, но он начал тянуть меня вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I climbed up this scaffolding, but he started to drag me down.

Мне вдруг стало ясно, что происходит, и я принялся тянуть время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was going on had abruptly come clear to me and now I was stalling for time.

Она продолжала тянуть их, пока не упала на пол в слезах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept fumbling and finally collapsed to the floor in tears.

Мы со следствием тянуть не будем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be put to death by May Day.

Я задавался вопросом, почему они заставили меня тянуть там, чтобы выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered why they made me pull over there to climb out.

Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto.

Я уже к прошлому приезду припас брачную лицензию, чтоб не тянуть со свадьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came here last I brought a licence so we could marry at once.

Фаянсовая ручка - дергать колокольчик, я потянул и, когда вытащилось футов шесть проволоки, перестал тянуть и постучал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a bell pull with a porcelain knob, attached to about six feet of wire when I stopped pulling and knocked.

Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching.

Ужасно, тяжелы... ситуации с убийствами товарищей подобной этой, и вот именно для этого Бог придумал тянуть соломинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horrible, grievous... mate-killing situations like these are exactly why God invented straws.

Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he will evade, delay and escape again, and in the process, put thousands of innocent beings at each other's throats, getting them to kill and maim for a cause which they have no stake in,

Полагают, что чем дольше тянуть, тем больше вероятность, что он отпустит взрыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe the longer this goes, the more likely he will do the unthinkable.

а если козлик не будет тянуть... мама купит тебе повозку и быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if that billy goat won't pull... momma's gonna buy you a cart and bull.

Я могу даже не тянуть за кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might not even pull the cord at all.

Так, они у нас на крючке, теперь давай тянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we hooked 'em, so let's go reel 'em in.

Меня начинает тянуть к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am becoming quite drawn to it.

Она не может вечно тянуть с разводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't drag this divorce out forever.

Я правда не хочу тянуть резину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really don't want to drag this out.

Ладно, нам не нужно тянуть с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we don't need to drag this out.

А вы знаете, сколько эти лоботрясы могут тянуть резину?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how long a skilled C-3 can spin out a drink?

Его соломенная шляпа была сдвинута на самый затылок, и когда рыба повернула и снова стала тянуть, он в изнеможении повалился на нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His straw hat was far on the back of his head and he sank down into the bow with the pull of the line as he felt the fish turn.

В чем смысл тянуть всех в эту грязь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the point of dragging everybody through the mud?

Многие мужчины боятся тянуть на себе обузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most men are terrified of entailing a burden.

Мы будем тянуть коктейли из высоких бокалов с бумажными зонтиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have some of those big drinks with the little umbrellas.

В случае урагана или землетрясения они... будут тянуть колонну в разных направлениях... и не дадут башне Будды разрушиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of hurricanes or earthquakes, the chains will pull in the opposite direction, prevending the Buddha from collapsing. They're here.

Мы будем тянуть бумажки с именами из шляпы, и затем вы напишите обещание тому, кого получили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll secretly pull names out of a hat, and then you write a resolution for whoever you got.

Сейчас я буду тянуть визитки адвокатов из этой коробки. Председательствующий судья, обвинитель и защитник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will now draw from the lawyers' business cards in the box the presiding magistrate, prosecutor and counsel for the defense.

Окружной прокурор будет тянуть с судом как можно дольше на случай, если они смогут переквалифицировать это в непредумышленное убийство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The D.A. Wants to postpone trial for as long as possible in the event they're able to upgrade to involuntary manslaughter.

Ну, давайте не будем тянуть мисис Хингхем Пока мы не будем, черт побери, уверены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's not spring it on Mrs. Hingham until we're damn sure.

Эбби, любовь моя, я пришёл сюда сказать тебе, что я решил тянуть жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abby, my love, I came here to tell you that I've decided to draw a name.

Мы все изрядно проголодались, поэтому решили тянуть жребий. И он вытянул самую короткую соломинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all sort of starving out here, so we drew straws, and he drew the shortest one.

Тяжелые вулканические суглинки, такие как встречаются в Новой Зеландии, требуют использования четырех тяжелых тягловых лошадей, чтобы тянуть плуг с двойной бороздой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy volcanic loam soils, such as are found in New Zealand, require the use of four heavy draught horses to pull a double-furrow plough.

Как МОП является более мощным, тянуть вниз легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the NMOS is more powerful, the pull-down is easier.

Megninia ginglymura, питаясь у основания перьев птицы, вызывает зудящий дерматит, который раздражает птиц и заставляет их тянуть свои перья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megninia ginglymura feeding at the base of feathers of poultry causes a pruritic dermatitis that irritates the birds and induces them to pull their feathers.

Китайцы также использовали Чоу, чтобы тянуть собачьи упряжки, и это было отмечено Марко Поло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese also used Chows to pull dog-sleds, and this was remarked upon by Marco Polo.

В последнем примере индивид будет тянуть или толкать рычаг к своему имени с большей скоростью для положительных слов,Чем для отрицательных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter example, the individual would pull or push a lever towards his name at a faster rate for positive words, than for negative words.

Милтон продолжает тянуть за шест, в результате чего он падает с утки в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milton proceeds to pull at the pole, which results in him falling off the duck and into the water.

Разбрасыватели навоза начинались как наземные агрегаты, которые могли тянуть лошадь или упряжка лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manure spreaders began as ground-driven units which could be pulled by a horse or team of horses.

Большие, тяжелые тягловые лошади обладают грубой мускульной силой, чтобы тянуть большой вес, хотя они могут пожертвовать некоторой ловкостью и должны пожертвовать скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large, heavy draft horses have the raw muscle power to pull great weight, though they may sacrifice some agility and must sacrifice speed.

Чтобы удовлетворить эту потребность, Бойделл создал серию из шести эскизов, изображающих бесенокоподобное существо по имени денежный червяк, которое могло толкать, тянуть, царапать, кусать и воровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To meet this need, Boydell produced a series of six sketches depicting an imp-like creature named the 'Money Grub' that could 'push, pull, scratch, bite and steal'.

Тросовые ролики и снопы позволяли лебедке с грузовика М20 тянуть баки на прицеп, для крепления груза использовались колодки и цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cable rollers and sheaves let the winch from the M20 truck pull tanks onto the trailer, chocks and chains were used to secure the load.

Юэнь изменил хореографию и заставил актеров тянуть свои удары в последней последовательности сцены, создавая ощущение тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yuen altered the choreography and made the actors pull their punches in the last sequence of the scene, creating a training feel.

Он предложил тянуть жребий, какой маршрут выбрать, но Като потребовал, чтобы ему дали прямой маршрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He offered to draw lots over which route to take, but Kato demanded that he be given the direct route.

Канатная дорога - это любая из множества транспортных систем, опирающихся на кабели, чтобы тянуть транспортные средства вдоль или опускать их с постоянной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cable car is any of a variety of transportation systems relying on cables to pull vehicles along or lower them at a steady rate.

Движущийся трос будет физически тянуть машину вверх по холму в устойчивом темпе, в отличие от маломощного парового или конного автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moving cable would physically pull the car up the hill at a steady pace, unlike a low-powered steam or horse-drawn car.

Я не хочу тянуть время, но в этой статье есть некоторые факты, которые исторически сомнительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want do drag about, but there are some facts in this article that are historcly doubtfull.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тянуть на бечеве». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тянуть на бечеве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тянуть, на, бечеве . Также, к фразе «тянуть на бечеве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information