Убедитесь, что вы используете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
убедительный аргумент - convincing argument
вы убедитесь, - you verify
убедитесь, что они - make sure that these
убедитесь, что план - ensure that the plan
найдено убедительное - found convincing
убедитесь, что в мире - ensure that the world
убедитесь, что офис имеет - ensure that the office has
Настоящее убедительное доказательство - present conclusive evidence
убедитесь, что вы включили - make sure you include
убедитесь, что камера - make sure the camera
Синонимы к убедитесь: удостовериться, проследить, проверить, быть уверенным, наблюдать
то, что нравится - what I like
что-либо замечательное - anything remarkable
что-либо освежающее силы - refreshing
что-либо приятное - rose-color
надо полагать, что - it must be assumed that
делать что-либо, что приносит неприятности - do anything that brings trouble
за что? - for what?
прорваться через что-то - break through something
что в - what in
что необходимо - what is necessary
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вы видели - you saw
нет вы - No you
знаете ли вы что - do you know that
бренды вы носите - brands you carry
девушка вы - girl you are
выяснить, кто вы - find out who you are
быть уверены в том, что вы - be assured that you
где вы были вторник - where were you tuesday
где вы знаете его от - where do you know him from
где вы можете выиграть - where you can win
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
повторное использование в будущем - future reuse
будущее использование - dead usage
использование нелицензионного программного обеспечения - the use of unlicensed software
переходить на использование - switch
более совместное использование - more sharing
использовались только для - were used only for
который был использован для - which was used for
может быть использован в качестве замены - can be used as a substitute
может быть использована для расчета - can be used to calculate
подрядчики использовали - contractors used
Используя «Вход через Facebook», войдите в приложение с другого устройства с такой же или другой операционной системой и убедитесь, что достигнутый вами уровень X сохраняется. |
Login with Facebook on a different device via the same or different operating systems, and test that level X remains |
В зависимости от настроенных параметров убедитесь, что новая тема используется по умолчанию или что ее можно увидеть и выбрать в меню Параметры > Изменить тему. |
Depending on the settings you configured, verify the new theme is used by default, or verify that you can see and select the new theme at Settings > Change theme. |
Убедитесь также, что достоверные источники подтверждают существование противоречия и что этот термин не используется для придания чрезмерного веса маргинальной точке зрения. |
Make sure, as well, that reliable sources establish the existence of a controversy and that the term is not used to grant a fringe viewpoint undue weight. |
Убедитесь, что настройки консоли соответствуют настройками телевизора и вы используете соответствующий AV-кабель. |
Make sure that the console settings are correct for your TV and A/V cable. |
Если вы используете внешний дисплей, убедитесь, что он подключен правильно. |
If you're using an external display, check to make sure that it is plugged in properly. |
Аналогичным образом, убедитесь, что понятия, используемые в качестве основы для дальнейшего обсуждения, уже определены или связаны с соответствующей статьей. |
Similarly, make sure that concepts being used as the basis for further discussion have already been defined or linked to a proper article. |
При выполнении входа убедитесь, что на обеих платформах используете одну учетную запись Microsoft. |
Make sure you’re using the same Microsoft account for both platforms when you sign in. |
Вероятно, когда вы делаете видео, убедитесь, что вы не используете GMC или упакованное видео. |
Probably, when you make the videos ensure that you don't use GMC, or packed video. |
Убедитесь, что графический процессор поддерживает Direct X12 и не использует режим SLI или Crossfire. |
Please make sure your GPU is capable of Direct X 12 and is not using SLI or Crossfire. |
Пожалуйста, убедитесь, что любой запрос, направленный на закрытие, сформулирован нейтрально, и не используйте эту доску для продолжения обсуждения данного вопроса. |
Please ensure that any request there seeking a close is neutrally worded, and do not use that board to continue the discussion in question. |
Убедитесь, что вы используете новейшую версию интернет-браузера и обновляете браузер по запросу. |
Make sure you're using the most current version of your Internet browser and that you're updating it when prompted. |
Убедитесь, что на сайте, URL-адрес которого используется для создания правил, установлен пиксель. |
For URL-based rules, ensure that the URL has the pixel installed on it. |
Убедитесь, что все страницы, которые ссылаются на удаляемую страницу или используют ее, обновлены для использования оставшейся копии страницы. |
Ensure that all pages that link to or use the page being deleted are updated to use the remaining copy of the page. |
Если в вашей системе используется оптический цифровой аудиовыход или аудиовыход HDMI, убедитесь, что цифровой вывод настроен верно. |
If your system uses optical digital or HDMI audio output, verify that the digital output is configured correctly. |
Если вы сомневаетесь, убедитесь, что вы используете высококачественные источники. |
When in doubt, make sure you are using high-quality sources. |
Пожалуйста, убедитесь, что ссылки Китинга используются правильно. |
Please confirm that the Keating references are being used correctly. |
make sure to use only the english alphabet |
|
Чтобы использовать PayPal с учетной записью Microsoft, убедитесь что ваша учетная запись PayPal использует одобренный источник средств, или воспользуйтесь другой учетной записью PayPal. |
To use PayPal with your Microsoft account, make sure your PayPal account uses an accepted funding source or try another PayPal account. |
Если вы используете автоматический сценарий, убедитесь, что он оставляет соответствующее сообщение. |
If you are using an automated script, make sure it leaves an adequate message. |
Убедитесь, что используется оригинальный съемный компонент или изделие авторизованного стороннего изготовителя. |
Make sure you're using only the original removable part or an authorized third-party part. |
Убедитесь, что вы добавили рекламный аккаунт, который используете для этой Страницы, прежде чем запускать для нее рекламу. |
Make certain you've added the ad account you're using for that Page before you try running ads for it. |
Убедитесь, что эти источники поддерживают контент, а затем используйте их напрямую. |
Confirm that these sources support the content, then use them directly. |
Но перед удалением кода убедитесь, что пиксель отслеживания конверсий больше не используется для оптимизации или отслеживания ни в одной из активных кампаний. |
Before doing so, however, make sure your conversion tracking pixel isn't being used for optimization or tracking for any active campaigns. |
Если вы используете древесину для подъема грядки сада, убедитесь, что это необработанная древесина лиственных пород, чтобы предотвратить риск выщелачивания химических веществ в почву. |
If using timber to raise the garden bed, ensure that it is an untreated hardwood to prevent the risk of chemicals leaching into the soil. |
Проверьте полосу пропускания и убедитесь в том, что сервис эффективно использует данные. |
Test your service's bandwidth use to make sure it uses data efficiently |
Просто убедитесь, что вы используете надежные вторичные источники для получения материала. |
Just make sure to use reliable secondary sources to source the material. |
Мы используем человека там, где нужны его способности: осознание, восприятие, принятие решений. |
We're using the human for what the human is good at: awareness, perception and decision making. |
Органы правосудия также нуждаются в помощи для упрощения используемого ими языка, чтобы он был понятен для всех. |
Justice institutions also need help in using language that is easy to understand. |
Грядущий план можно назвать трехступенчатым: используем спасательный фонд в качестве страховки от невыплат долгов; вливаем больше средств в европейский спасательный фонд; оказываем давление на банки, чтобы те списали больше долгов. |
The forthcoming plan is three-fold — use the rescue fund as a kind of debt insurance; infuse more money into the European rescue fund; and pressure banks to write down more debt. |
Поэтому используем право потребовать от Вас возмещения ущерба. |
Therefore reserve the right to indemnification. |
И мы используем все возможности чтобы как можно эффективней достигнуть этой цели. |
And we are devoting every resource to achieving that task as expediently as possible. |
Он боится что мы используем лекарство против него. чтобы сделать его смертным, и даже если бы это было не так, он не хочет что бы кто то из нас извлек даже момент счастья от человеческого бытия. |
He's terrified we'll use the cure against him to make him mortal, and even if he wasn't, he wouldn't want any of us to derive a moment's worth of happiness from being human. |
Так что мы используем немного телевизионной магии. |
So we're gonna use a little reality-TV magic. |
Большая часть этого производства идет в направлении полиэтилена, широко используемого пластика, содержащего полимерные цепи этиленовых блоков в различных длинах цепей. |
Much of this production goes toward polyethylene, a widely used plastic containing polymer chains of ethylene units in various chain lengths. |
Векторный монитор, векторный дисплей или каллиграфический дисплей - это устройство отображения, используемое для компьютерной графики вплоть до 1970-х годов. |
A vector monitor, vector display, or calligraphic display is a display device used for computer graphics up through the 1970s. |
Таким образом, определение, используемое в повседневной речи, может значительно отличаться от законодательного определения в Ква. |
The definition used in everyday speech may thus vary considerably from the statutory definition in the CWA. |
В классификации ли Жуна, используемой в языковом Атласе Китая, она рассматривалась как отдельная подгруппа мин. |
In the classification of Li Rong, used by the Language Atlas of China, it was treated as a separate Min subgroup. |
Маневр Креде-это техника, используемая для опорожнения мочевого пузыря человека, который из-за болезни не может сделать это без посторонней помощи. |
The Credé maneuver is a technique used to void urine from the bladder of an individual who, due to disease, cannot do so without aid. |
Личная информация, используемая при попытках фишинга, может быть связана со шпионскими программами. |
Personal information used in phishing attempts may be associated with spyware. |
Существует также много разновидностей аноксигенного фотосинтеза, используемого в основном определенными типами бактерий, которые потребляют углекислый газ, но не выделяют кислород. |
There are also many varieties of anoxygenic photosynthesis, used mostly by certain types of bacteria, which consume carbon dioxide but do not release oxygen. |
Я пытаюсь найти стандартизацию для временной шкалы, используемой для участников группы, и, не имея большого успеха, не могу даже найти оригинальный шаблон! |
I'm trying to find a standardisation for the timeline used for band members and not having much luck, can't even find the original template! |
Шестерня-это круглая шестерня, обычно меньшая из двух зацепленных шестерен, используемая в нескольких приложениях,включая трансмиссию и реечные системы. |
A pinion is a round gear—usually the smaller of two meshed gears—used in several applications, including drivetrain and rack and pinion systems. |
Тщательный учет процедуры, используемой для удаления передних планов с полной карты неба, дополнительно снижает значимость выравнивания на ~5%. |
Carefully accounting for the procedure used to remove the foregrounds from the full sky map further reduces the significance of the alignment by ~5%. |
В зависимости от типа используемого транспортного средства отсчет времени может начаться за 72-96 часов до старта. |
Depending on the type of vehicle used, countdowns can start from 72 to 96 hours before launch time. |
Когда были приняты горизонтальные цилиндры, одна мера, используемая для переноски веса поршня, состояла в том, чтобы иметь удлиненный или второй поршневой шток с другой стороны поршня. |
When horizontal cylinders were adopted, one measure used to carry the piston weight was to have an extended or second piston rod on the other side of the piston. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Ранние натуралисты хорошо понимали сходства и различия живых видов, что привело Линнея к разработке иерархической классификационной системы, все еще используемой сегодня. |
Early naturalists well understood the similarities and differences of living species leading Linnaeus to develop a hierarchical classification system still in use today. |
Примерно 70% пресной воды, используемой человеком, идет на сельское хозяйство. |
Approximately 70% of the freshwater used by humans goes to agriculture. |
Поэтому для перехода от одного кадра к другому мы используем хорошо известный закон тензорного преобразования. |
So to transform from one frame to another, we use the well-known tensor transformation law. |
Это люминол, химическое вещество, используемое в расследованиях на месте преступления. |
This is luminol, a chemical used in crime scene investigations. |
В вычислительной технике несколько символов многоточия были кодифицированы, в зависимости от используемой системы. |
In computing, several ellipsis characters have been codified, depending on the system used. |
Для образцов мочи метаболиты могут быть идентифицированы от 60 часов до 28 дней, в зависимости от дозы и используемого аналитического метода. |
For urine samples, metabolites can be identified 60 hours to 28 days, depending on the dose and analytical method used. |
Это только одно государство, используемое в качестве примера. |
see Rechtsextremistische Publikationen Helden der Wehrmacht. |
Мне было интересно, может ли кто-нибудь уточнить, когда мы используем endashes на WP для страниц НФЛ и спортивных страниц в целом. |
I was wondering if somebody could clarify when we use endashes on WP for NFL pages, and sports pages in general. |
Ветхий Завет, который мы используем сегодня, состоит из всего того же содержания, что и записанный Иосифом Флавием. |
The old testament we use today consists of all the same contents as Josephus recorded. |
Тротиловый эквивалент-это условное выражение энергии, обычно используемое для описания энергии, выделяющейся при взрыве. |
TNT equivalent is a convention for expressing energy, typically used to describe the energy released in an explosion. |
Скрытая камера или шпионская камера или камера безопасности-это неподвижная или видеокамера, используемая для записи людей без их ведома. |
A hidden camera or spy camera or security camera is a still or video camera used to record people without their knowledge. |
Мне кажется совершенно очевидным и неопровержимым, что мы используем надежные источники как путь к истине, а не как самоцель. |
It seems quite obvious and incontrovertible to me that we use reliable sources as a route to the truth, not as an end in itself. |
Используем ли мы население штата, чтобы определить, какая самая высокая должность выигрывает, или любое государство будет равным в этом отношении? |
Are we using the population of the state to determine what's the highest office win or would any state be equal in this regard? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убедитесь, что вы используете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убедитесь, что вы используете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убедитесь,, что, вы, используете . Также, к фразе «убедитесь, что вы используете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.