Убедитесь, что вы используете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убедитесь, что вы используете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make sure that you use
Translate
убедитесь, что вы используете -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Используя «Вход через Facebook», войдите в приложение с другого устройства с такой же или другой операционной системой и убедитесь, что достигнутый вами уровень X сохраняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Login with Facebook on a different device via the same or different operating systems, and test that level X remains

В зависимости от настроенных параметров убедитесь, что новая тема используется по умолчанию или что ее можно увидеть и выбрать в меню Параметры > Изменить тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the settings you configured, verify the new theme is used by default, or verify that you can see and select the new theme at Settings > Change theme.

Убедитесь также, что достоверные источники подтверждают существование противоречия и что этот термин не используется для придания чрезмерного веса маргинальной точке зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure, as well, that reliable sources establish the existence of a controversy and that the term is not used to grant a fringe viewpoint undue weight.

Убедитесь, что настройки консоли соответствуют настройками телевизора и вы используете соответствующий AV-кабель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure that the console settings are correct for your TV and A/V cable.

Если вы используете внешний дисплей, убедитесь, что он подключен правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're using an external display, check to make sure that it is plugged in properly.

Аналогичным образом, убедитесь, что понятия, используемые в качестве основы для дальнейшего обсуждения, уже определены или связаны с соответствующей статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, make sure that concepts being used as the basis for further discussion have already been defined or linked to a proper article.

При выполнении входа убедитесь, что на обеих платформах используете одну учетную запись Microsoft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure you’re using the same Microsoft account for both platforms when you sign in.

Вероятно, когда вы делаете видео, убедитесь, что вы не используете GMC или упакованное видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably, when you make the videos ensure that you don't use GMC, or packed video.

Убедитесь, что графический процессор поддерживает Direct X12 и не использует режим SLI или Crossfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please make sure your GPU is capable of Direct X 12 and is not using SLI or Crossfire.

Пожалуйста, убедитесь, что любой запрос, направленный на закрытие, сформулирован нейтрально, и не используйте эту доску для продолжения обсуждения данного вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please ensure that any request there seeking a close is neutrally worded, and do not use that board to continue the discussion in question.

Убедитесь, что вы используете новейшую версию интернет-браузера и обновляете браузер по запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure you're using the most current version of your Internet browser and that you're updating it when prompted.

Убедитесь, что на сайте, URL-адрес которого используется для создания правил, установлен пиксель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For URL-based rules, ensure that the URL has the pixel installed on it.

Убедитесь, что все страницы, которые ссылаются на удаляемую страницу или используют ее, обновлены для использования оставшейся копии страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensure that all pages that link to or use the page being deleted are updated to use the remaining copy of the page.

Если в вашей системе используется оптический цифровой аудиовыход или аудиовыход HDMI, убедитесь, что цифровой вывод настроен верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your system uses optical digital or HDMI audio output, verify that the digital output is configured correctly.

Если вы сомневаетесь, убедитесь, что вы используете высококачественные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When in doubt, make sure you are using high-quality sources.

Пожалуйста, убедитесь, что ссылки Китинга используются правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please confirm that the Keating references are being used correctly.

Убедитесь, что Вы используете только латиницу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

make sure to use only the english alphabet

Чтобы использовать PayPal с учетной записью Microsoft, убедитесь что ваша учетная запись PayPal использует одобренный источник средств, или воспользуйтесь другой учетной записью PayPal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To use PayPal with your Microsoft account, make sure your PayPal account uses an accepted funding source or try another PayPal account.

Если вы используете автоматический сценарий, убедитесь, что он оставляет соответствующее сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using an automated script, make sure it leaves an adequate message.

Убедитесь, что используется оригинальный съемный компонент или изделие авторизованного стороннего изготовителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure you're using only the original removable part or an authorized third-party part.

Убедитесь, что вы добавили рекламный аккаунт, который используете для этой Страницы, прежде чем запускать для нее рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make certain you've added the ad account you're using for that Page before you try running ads for it.

Убедитесь, что эти источники поддерживают контент, а затем используйте их напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confirm that these sources support the content, then use them directly.

Но перед удалением кода убедитесь, что пиксель отслеживания конверсий больше не используется для оптимизации или отслеживания ни в одной из активных кампаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before doing so, however, make sure your conversion tracking pixel isn't being used for optimization or tracking for any active campaigns.

Если вы используете древесину для подъема грядки сада, убедитесь, что это необработанная древесина лиственных пород, чтобы предотвратить риск выщелачивания химических веществ в почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If using timber to raise the garden bed, ensure that it is an untreated hardwood to prevent the risk of chemicals leaching into the soil.

Проверьте полосу пропускания и убедитесь в том, что сервис эффективно использует данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test your service's bandwidth use to make sure it uses data efficiently

Просто убедитесь, что вы используете надежные вторичные источники для получения материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just make sure to use reliable secondary sources to source the material.

Мы используем человека там, где нужны его способности: осознание, восприятие, принятие решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're using the human for what the human is good at: awareness, perception and decision making.

Органы правосудия также нуждаются в помощи для упрощения используемого ими языка, чтобы он был понятен для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice institutions also need help in using language that is easy to understand.

Грядущий план можно назвать трехступенчатым: используем спасательный фонд в качестве страховки от невыплат долгов; вливаем больше средств в европейский спасательный фонд; оказываем давление на банки, чтобы те списали больше долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forthcoming plan is three-fold — use the rescue fund as a kind of debt insurance; infuse more money into the European rescue fund; and pressure banks to write down more debt.

Поэтому используем право потребовать от Вас возмещения ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore reserve the right to indemnification.

И мы используем все возможности чтобы как можно эффективней достигнуть этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we are devoting every resource to achieving that task as expediently as possible.

Он боится что мы используем лекарство против него. чтобы сделать его смертным, и даже если бы это было не так, он не хочет что бы кто то из нас извлек даже момент счастья от человеческого бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's terrified we'll use the cure against him to make him mortal, and even if he wasn't, he wouldn't want any of us to derive a moment's worth of happiness from being human.

Так что мы используем немного телевизионной магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're gonna use a little reality-TV magic.

Большая часть этого производства идет в направлении полиэтилена, широко используемого пластика, содержащего полимерные цепи этиленовых блоков в различных длинах цепей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this production goes toward polyethylene, a widely used plastic containing polymer chains of ethylene units in various chain lengths.

Векторный монитор, векторный дисплей или каллиграфический дисплей - это устройство отображения, используемое для компьютерной графики вплоть до 1970-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vector monitor, vector display, or calligraphic display is a display device used for computer graphics up through the 1970s.

Таким образом, определение, используемое в повседневной речи, может значительно отличаться от законодательного определения в Ква.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition used in everyday speech may thus vary considerably from the statutory definition in the CWA.

В классификации ли Жуна, используемой в языковом Атласе Китая, она рассматривалась как отдельная подгруппа мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the classification of Li Rong, used by the Language Atlas of China, it was treated as a separate Min subgroup.

Маневр Креде-это техника, используемая для опорожнения мочевого пузыря человека, который из-за болезни не может сделать это без посторонней помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Credé maneuver is a technique used to void urine from the bladder of an individual who, due to disease, cannot do so without aid.

Личная информация, используемая при попытках фишинга, может быть связана со шпионскими программами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal information used in phishing attempts may be associated with spyware.

Существует также много разновидностей аноксигенного фотосинтеза, используемого в основном определенными типами бактерий, которые потребляют углекислый газ, но не выделяют кислород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also many varieties of anoxygenic photosynthesis, used mostly by certain types of bacteria, which consume carbon dioxide but do not release oxygen.

Я пытаюсь найти стандартизацию для временной шкалы, используемой для участников группы, и, не имея большого успеха, не могу даже найти оригинальный шаблон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to find a standardisation for the timeline used for band members and not having much luck, can't even find the original template!

Шестерня-это круглая шестерня, обычно меньшая из двух зацепленных шестерен, используемая в нескольких приложениях,включая трансмиссию и реечные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pinion is a round gear—usually the smaller of two meshed gears—used in several applications, including drivetrain and rack and pinion systems.

Тщательный учет процедуры, используемой для удаления передних планов с полной карты неба, дополнительно снижает значимость выравнивания на ~5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carefully accounting for the procedure used to remove the foregrounds from the full sky map further reduces the significance of the alignment by ~5%.

В зависимости от типа используемого транспортного средства отсчет времени может начаться за 72-96 часов до старта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type of vehicle used, countdowns can start from 72 to 96 hours before launch time.

Когда были приняты горизонтальные цилиндры, одна мера, используемая для переноски веса поршня, состояла в том, чтобы иметь удлиненный или второй поршневой шток с другой стороны поршня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When horizontal cylinders were adopted, one measure used to carry the piston weight was to have an extended or second piston rod on the other side of the piston.

Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed.

Ранние натуралисты хорошо понимали сходства и различия живых видов, что привело Линнея к разработке иерархической классификационной системы, все еще используемой сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early naturalists well understood the similarities and differences of living species leading Linnaeus to develop a hierarchical classification system still in use today.

Примерно 70% пресной воды, используемой человеком, идет на сельское хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 70% of the freshwater used by humans goes to agriculture.

Поэтому для перехода от одного кадра к другому мы используем хорошо известный закон тензорного преобразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So to transform from one frame to another, we use the well-known tensor transformation law.

Это люминол, химическое вещество, используемое в расследованиях на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is luminol, a chemical used in crime scene investigations.

В вычислительной технике несколько символов многоточия были кодифицированы, в зависимости от используемой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In computing, several ellipsis characters have been codified, depending on the system used.

Для образцов мочи метаболиты могут быть идентифицированы от 60 часов до 28 дней, в зависимости от дозы и используемого аналитического метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For urine samples, metabolites can be identified 60 hours to 28 days, depending on the dose and analytical method used.

Это только одно государство, используемое в качестве примера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

see Rechtsextremistische Publikationen Helden der Wehrmacht.

Мне было интересно, может ли кто-нибудь уточнить, когда мы используем endashes на WP для страниц НФЛ и спортивных страниц в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if somebody could clarify when we use endashes on WP for NFL pages, and sports pages in general.

Ветхий Завет, который мы используем сегодня, состоит из всего того же содержания, что и записанный Иосифом Флавием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old testament we use today consists of all the same contents as Josephus recorded.

Тротиловый эквивалент-это условное выражение энергии, обычно используемое для описания энергии, выделяющейся при взрыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TNT equivalent is a convention for expressing energy, typically used to describe the energy released in an explosion.

Скрытая камера или шпионская камера или камера безопасности-это неподвижная или видеокамера, используемая для записи людей без их ведома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hidden camera or spy camera or security camera is a still or video camera used to record people without their knowledge.

Мне кажется совершенно очевидным и неопровержимым, что мы используем надежные источники как путь к истине, а не как самоцель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems quite obvious and incontrovertible to me that we use reliable sources as a route to the truth, not as an end in itself.

Используем ли мы население штата, чтобы определить, какая самая высокая должность выигрывает, или любое государство будет равным в этом отношении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we using the population of the state to determine what's the highest office win or would any state be equal in this regard?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убедитесь, что вы используете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убедитесь, что вы используете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убедитесь,, что, вы, используете . Также, к фразе «убедитесь, что вы используете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information