Убил своего брата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убил своего брата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
killed your brother
Translate
убил своего брата -

- Убил

killed

- брата

brother



Вы нашли своего сына, а я нашла своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have found your son, and I have found my brother.

Вы в последнее время видели адресную книгу своего брата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you seen your brother's address book lately?

Я не могу поверить, что она пытается оправдать - поведение своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe she'd try to rationalize her brother's behavior.

Вы убили своего отца и пытались обвинить брата с аутизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You killed your father and tried to frame your autistic brother.

Они провозили наркотики, Поссорились, и он застрелил своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They smuggled in drugs, they fell out, he shot his brother.

Значит, Роберт использовал преданность брата, пытался избавиться от партнёра, шантажировал своего су-шефа и тиранизировал сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Robert exploited his brother's loyalty, tried to get rid of his partner, blackmailed his sous chef and tyrannised his son.

Я стырил ID у своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swiped my brother's ID.

У нас есть доказательство, что ты привёз своего нетрезвого брата к дому, где он применил силу по отношению к другому человеку, а затем он угрожал офицеру полиции, что привело к его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have proof that you drove your inebriated brother to a residence where he committed aggravated battery, and then he threatened a police officer, which led to his death.

Обшарю каждый задрипанный уголок в странах третьего мира... пока не разыщу своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ransack every Third World flea pit... until I find my brother again.

Когда увидишь своего старшего брата, скажи, что я его ненавижу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your big brother I hate him, when you see him.

Однажды мужичок соседней деревни привез к Василию Ивановичу своего брата, больного тифом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day a peasant from a neighboring village brought over to Vassily Ivanovich his brother, who was stricken with typhus.

А иногда мы высказываемся, тогда как лучше промолчать, я понял это 10 лет назад, когда подвёл своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes we speak up when we shouldn't, and I learned that over 10 years ago when I let my twin brother down.

Поэтому я и привез своего брата Зика в Бисмут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I brought my brother Zeke to Bismuth.

Почему вы воюете против своей страны и своего брата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you fight against your country and your brother?

Мне стоило послушать своего брата и жениться на Эрин из Хайлэнд Парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I should have listened to my brother and married Erin from Highland Park.

Он будет не первым парнем, который возжелал жену своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't be the first guy to covet his brother's wife.

Милдред в угоду приличиям решила выдать Филипа за своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mildred's sense of propriety had suggested that Philip should pass himself off as her brother.

Элвин замер и послал искорку своего сердца в тело брата, лежащего перед ним на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alvin just stood there, and sent his spark out into the body of his brother, lying before him on the ground.

Учись у своего брата, болтун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn from your brother, loudmouth.

На следующий день она якобы отправилась на лодке в Браззавиль при помощи контактного лица своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, the complainant allegedly travelled by canoe to Brazzaville with the help of one of her brother's contacts.

Г-жа Лорилле изливала свое негодование перед всеми соседками и вслух жалела своего простофилю-брата, обманутого и обесчещенного женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lorilleux was loudly indignant, calling her brother a poor fool whose wife had shamed him.

Прислал своего брата, сам струсил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends you his brother, because he's too cowardly to come.

Тогда вы не хотите знать, что Паниз замаскировался, как добрый, старый ученый, и что он ушел, чтобы найти своего второго сына, моего брата, твоего внука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you won't want to know that Panis has disguised himself as a kindly, old scholar, and that he has gone to find his other son, my brother, your grandson.

И... ты обесцениваешь смерть своего брата этим процессом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... you're cheapening your brother's death in the process.

Патрон разоряется по поводу своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boss is angry at his brother.

Убить своего брата, который уничтожил мою родину, - это единственная цель моей жизни, как единственного спасшегося человека из моей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sole survivor of my clan the only reason left for me to live is to kill my brother...

Ты даже можешь подарить им голову своего брата, если хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can even give them your brother's head as a gift, if you like.

Когда граф Иоганн обнаружил у своего двоюродного брата своеобразные привычки он был в ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Count Johann discovered his cousin's peculiar habits he was furious.

Она забеременела от своего троглодита, единокровного брата и решила сделать аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got impregnated by her troglodytic half-brother and decided to have an abortion.

Не так бесчувственно, как убить своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not as insensitive as murdering your brother.

Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done.

Она не ожидала обнаружить польку в доме своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't expect to find Polish woman in her brother's home.

Неподвижная, она явно ждала, а я должен был замолвить слово за брата своего из страны забывчивых теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Her immobility before me was clearly expectant, and my part was to speak for my brother from the realm of forgetful shade.

Затеял Приграничные Войны, оставив на троне своего единокровного брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised an expedition force to go off to the Frontier Wars, leaving his half-brother on the throne.

Скрэппи, Люк, вы помните своего брата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scrappy, Luke... you rememberyour brother, right?

Миссис Булстрод выглядела уменьшенной женственной копией своего брата, и цвет ее лица казался особенно свежим по сравнению с нездоровой бледностью ее мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Bulstrode was a feminine smaller edition of her brother, and had none of her husband's low-toned pallor.

Я устаю, жертвуя своим наслаждением, чтобы усмирить злобу своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do grow weary of sacrificing my joy to temper my brother's mischief.

я серьезно считаю, что ты должен попросить брата, чтобы он замолвил словечко у своего босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think you should ask your brother to put in a good word with his boss.

Развод с женой вышел неудачно, боясь, что потеряет опеку, он подбил на похищение своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and the mother had a bad divorce, so he feared he would lose custody, so he arranged for his brother to take the child.

Кэтрин ошалела от радости, что скоро увидит отца; и в бурном оптимизме строила догадки о неисчислимых совершенствах своего настоящего двоюродного брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine ran wild with joy at the idea of welcoming her father back; and indulged most sanguine anticipations of the innumerable excellencies of her 'real' cousin.

Я забираю своего брата домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking my brother home.

Я постоянно делала это для своего младшего брата в старших классах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used to do it all the time for my kid brother back in high school.

Купи там лекарство для Элизы... И ещё компресс для своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like for you to get Elisa's medicine, and your brother needs a compress too, right?

Угрожал и манипулировал своими врагами, пытался похитить невинного ребенка и убить своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threatened and manipulated his enemies, tried to steal an innocent child, and executed his brother.

Стать победителем и спасти своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claim victory and salvation for your brother.

Она государственный преступник за помощь и подстрекательство своего брата Гисборна к попытке убийства нового короля Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a prisoner of state for aiding and abetting her terrorist brother Gisborne in the attempted assassination of the new King of England.

Но поскольку Крис Нолан начал переписывать сценарий своего брата, он захотел сделать проблему отношения к науке главной в этой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while Chris Nolan was rewriting his brother's script, he wanted to get a handle on the science at the heart of his story.

Я не могу... если ты умер, клянусь, я засуну своего шизанутого брата в машину, и сигану на ней с пристани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't - if you're gone, I swear I am going to strap my Beautiful Mind brother into the car, and I'm gonna drive us off the pier.

Вы одновременно блестяще решите тактическую задачу и отомстите за своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would solve the tactical problem at hand, and avenge your brother at one stroke.

Ты говорила об убийстве, о страшном желании Ника убить своего брата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell ice about Nick's lust for killing his brother?

Которая, несомненно, поможет вам здесь добиться своего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which no doubt aided you in reaching my encampment.

Весь военный опыт брата Светоча заключался в его присутствии при резне у Черной горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Candle's military experience consisted of having been present at the Black Mountain Massacre.

Члены его семьи присутствовали при аресте, но им не сообщили, куда увезут двоюродного брата автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His family witnessed the arrest but was not informed where the author's cousin was being taken.

через год после своего исчезновения твоя мать решает навестить этого сумасшедшего, а не своего родного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the year that your mother's disappeared, she decides to go see this nut job instead of her own son.

Короче говоря, вернувшись, он будет карать, как изменников, всех сторонников своего брата, принца Джона...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returns, in fine, to punish as a rebel every adherent of his brother Prince John.

Из-под двери в комнату брата пробивался свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a light under Cal's door.

Расклеивание плакатов и посты в Фейсбуке с ее фотографией нисколько не приближают нас к местонахождению твоего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting up posters and doing Facebook appeals is getting us no closer to finding your brother.

Ну, ее прощение брата, после того, что он сделал, чтобы уничтожить семью Мне кажется немного странным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, her ability to forgive my brother after everything he's done to destroy this family strikes me as a little strange to say the least.

У него было три брата, они были ювелирами в Смирне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had three brothers; they were jewelers in Smyrna.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убил своего брата». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убил своего брата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убил, своего, брата . Также, к фразе «убил своего брата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information