Увольнение иностранных рабочих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: dismissal, discharge, sacking, dismission, leave, separation, ouster, quit, ejection, boot
словосочетание: order of the boot
увольнение на берег - shore leave
увольнение с работы - dismissal from work
индивидуальное увольнение - individual dismissal
неправомерное увольнение - wrongful discharge
справедливое увольнение - fair dismissal
увольнение по взаимному согласию - agreed termination
увольнение по политическим мотивам - dismissal for political reasons
Увольнение до полуночи - Cinderella Liberty
временное увольнение - hiring freeze
увольнение из рядов вооруженных сил - demobilization
Синонимы к увольнение: увольнение, освобождение, отставка, роспуск, предоставление отпуска, отстранение, разряд, разрядка, выстрел, залп
Значение увольнение: Краткий отпуск военнослужащего.
имя прилагательное: foreign, alien, external, exterior, tramontane, continental
сокращение: for.
иностранный страховщик - foreign insurer
иностранный чек - foreign cheque
иностранный тур - foreign tour
иностранный вексель - foreign bill
иностранный налог - foreign tax
иностранный предприниматель - alien entrepreneur
иностранный участник - foreign participant
иностранный преступник - criminal alien
иностранный журналист - foreign journalist
иностранный студент - foreign student
Синонимы к иностранный: чужая, внешний, немецкий, зарубежный, фирменный, экзотический, заграничный, тамошний, заморский
Значение иностранный: Относящийся к другой стране.
имя прилагательное: working, operative, operating, worker, workman, laboring, labouring, full-time
имя существительное: worker, laborer, labourer, workman, working man, operator, laboring man, hand, roustabout, mudlark
рабочий день - working day
наемный рабочий - employee
рабочий на неполной ставке - part-time worker
рабочий режим - operating mode
рабочий канал - busy channel
подводящий рабочий рольганг - ingoing main table
рабочий диапазон антенны - antenna band width
нелегальный рабочий на территории США - illegal workers in the US
работник на полный рабочий день - full-time employee
памятник Рабочий и колхозница - Worker and Kolkhoz Woman monument
Синонимы к рабочий: исправный, работник, труженик, непраздничный, технорабочий, чернорабочий, пролетарий, пролетарский, сельхозрабочий, дегтярник
Значение рабочий: Относящийся к рабочим , состоящий из рабочих , принадлежащий им..
Увольнение способствовало общему краху как Ф-ФДТЛ, так и НПТЛ в мае и вынудило правительство обратиться к иностранным миротворцам с просьбой восстановить безопасность. |
The dismissal contributed to a general collapse of both the F-FDTL and PNTL in May and forced the government to request foreign peacekeepers to restore security. |
Многие крупные проекты заморожены, что подрывает приток иностранных инвестиций и влечет за собой увольнение работников. |
Many large projects are placed on hold inhibiting inward investment and jobs are made redundant. |
Понятие конструктивного увольнения чаще всего возникает из-за фундаментального нарушения термина доверия, подразумеваемого во всех трудовых договорах. |
The notion of constructive dismissal most often arises from a fundamental breach of the term of trust and confidence implied in all contracts of employment. |
После увольнения из армии Соединенных Штатов Эванс переехал в Техас, где получил степень адъюнкта искусств в Юго-Западном колледже Ассамблеи Бога. |
Following his discharge from the United States Army, Evans moved to Texas, where he earned an Associate of Arts degree from Southwestern Assemblies of God College. |
Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство. |
Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion. |
Я разрешу тебе пойти на работу, если ты напишешь уведомление об увольнении через две недели. |
I'll let you go into work if it's to put in your two weeks' notice. |
Она рассказала инспектору Томасу Мэтью, какими обстоятельствами вызвано непредвиденное увольнение одного рабочего их фабрики. |
She told Inspector Thomas Mathew of the circumstances that had led to the sudden dismissal of a factory worker. |
Себастьян Реннер был иностранным подданным с информацией, представляющей угрозу США. |
Sebastian Renner was a foreign national with information considered a threat to the United States of America. |
Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения. |
The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal. |
Страны, принимающие на вооружение принципы свободной экономики, делают это под давлением, связанным с необходимостью погашения задолженности или получения иностранной помощи. |
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. |
Факт рождения в иностранном государстве или наличие иностранного гражданства не всегда указывает на принадлежность к меньшинству. |
Citizenship Being born in a foreign country or have a foreign citizenship may not always indicate minority status. |
Я слышал, что увольнение не за горами, и слишком долго ждать не придётся. |
No. What I heard is that I'm for the chop and they won't wait forever to make it come true. |
Если иностранец следует в сопровождении сотрудника безопасности, в уведомлении приводятся также сведения об этом сотруднике. |
If the alien is accompanied by a security officer, the notice shall also include his/her details. |
В настоящее время в этой зоне ведется экспедиционный рыбный промысел на иностранных судах в соответствии с выданными лицензиями. |
Those resources are presently being harvested by vessels from distant-water fishing nations under license arrangements. |
Привлекательность иностранных инвестиций может быть настолько велика, что принимающее государство с готовностью идет на несоблюдение некоторых гарантий. |
The attraction of foreign investments might be such that the host State was ready and willing to forgo some safeguards. |
Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах. |
Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies. |
Тем не менее, сейчас уже можно говорить о том, что в России не будет никаких отставок, увольнений и уголовных расследований. |
Still, it's probably safe to say that there will be no resignations, firings or criminal inquiries in Russia. |
Чем теснее твой образ связан с фирмой, тем больнее увольнение ударит по активам твоей компании. |
More you're publicly associated with the firm, the more your ouster would hurt the asset value of K and A. |
Микеле, Халлер презирает молодых учёных, и я в одном шаге от увольнения. |
Michele, Haller despises fraternizing, and I'm one misstep away from being ousted. |
А события городского суда мы не освещаем с позапрошлого года по увольнении Дага Строка. |
We haven't had daily city court covere since Doug Strock - took the buyout before last. |
И что лучше всего в этой истории — Нам не придётся платить тебе компенсацию за увольнение, потому что это грубое нарушение правил компании, так что освободи свой стол. |
And the best thing about it is that we are not gonna have to give you any severance pay, because that is gross misconduct, and just clean out your desk. |
Я официально подаю заявление на увольнение. |
I'm officially giving you my letter of resignation. |
Не стал же он привлекать внимание к своему увольнению. |
I'm sure he'd rather not call attention to getting fired. |
Я хотел спросить, не знаешь, что бы я мог посоветовать Уолли насчет ее увольнения? |
Hey, wonder if you might have any advice I can give to Wally on how to fire her? |
Мой отец только что потерял работу и решил подать иск за неправомерное увольнение. |
My father was just let go from his job and he's determined to bring suit for wrongful termination. |
НО ДЕНЬГИ протектората не принимаю, ЛИШЬ словацкие, иностранные И ЗОЛОТО. |
I take only Slovak money or gold. |
Я знаю, что ты стараешься разобраться в своем увольнении, пытаешься выйти из черного списка, и я это понимаю, но на меня оказывают давление. |
I know you've been pushing hard on this burn notice trying to get yourself off the blacklist and all and I understand that but I'm getting a lot of pressure. |
Крупнейшие иностранные корпорации, работающие или имеющие подразделения в городе, включают немецкие Siemens и Roxane Laboratories, финские Vaisala, Tomasco Mulciber Inc. |
Major foreign corporations operating or with divisions in the city include Germany-based Siemens and Roxane Laboratories, Finland-based Vaisala, Tomasco Mulciber Inc. |
Моррис сделал четыре перехвата, включая знаменитое увольнение Комптона, который зацепил мяч. |
Morris took four catches, including a famous dismissal of Compton, who hooked the ball. |
Расследования 1970-х годов показали, что солдаты не несли ответственности за нападения, и администрация Никсона отменила все позорные увольнения. |
Investigations in the 1970s revealed that the soldiers were not responsible for the attacks, and the Nixon Administration reversed all dishonorable discharges. |
Мао настаивал на том, что коммуны должны производить больше зерна для городов и получать иностранную валюту от экспорта. |
Mao insisted that the communes must produce more grain for the cities and earn foreign exchange from exports. |
Большинство из этих остановок вращались вокруг бюджетных вопросов, включая борьбу за потолок долга, и привели к увольнению некоторых несущественных сотрудников. |
Most of these shutdowns revolved around budget issues including fights over the debt ceiling and led to the furlough of certain 'non-essential' personnel. |
В дополнение к арабскому языку, учащиеся должны пройти один урок иностранного языка в 3-12 классах. |
In addition to Arabic, students are required to take one foreign language class in grades 3-12. |
Хорошо бы включить иностранные термины в качестве дополнительной информации, но избегайте написания статей, которые могут быть поняты только в том случае, если читатель понимает иностранные термины. |
It is fine to include foreign terms as extra information, but avoid writing articles that can only be understood if the reader understands the foreign terms. |
В ходе обязательного арбитражного разбирательства можно было бы ознакомиться с записями, полученными в результате анализа результатов работы,чтобы решить, является ли увольнение оправданным. |
The records generated by performance reviews might be consulted during binding arbitration to decide whether a firing was justified. |
Широкое освещение в средствах массовой информации и обсуждение сексуальных домогательств, особенно в Голливуде, привело к громким увольнениям, а также критике и негативной реакции. |
Widespread media coverage and discussion of sexual harassment, particularly in Hollywood, led to high-profile firings, as well as criticism and backlash. |
В декабре 2015 года турецкая футбольная федерация была обязана выплатить 23 000 лир в качестве компенсации за увольнение Динчдага. |
In December 2015, the Turkish Football Federation was ordered to pay 23,000 lira in compensation for dismissing Dinçdağ. |
Фильм был номинирован на звание Лучшего фильма на иностранном языке Национальной комиссией США по рассмотрению кинофильмов. |
The film was nominated for Best Foreign Language Film by the U.S. National Board of Review of Motion Pictures. |
Известный адвокат и борец за гражданские свободы Кларенс Дэрроу услышал историю увольнения Мэри и изо всех сил старался помочь молодой женщине. |
Prominent attorney and civil libertarian Clarence Darrow heard the story of Mary's dismissal and went out of his way to aid the young woman. |
Он был известен своими широкими политическими связями и зарубежными поездками, в ходе которых встречался со многими иностранными лидерами. |
He was noted for his wide-ranging political connections and foreign travel, in which he met with many foreign leaders. |
То есть затраты работодателя на повышение налогов меньше тех льгот, которые были бы выплачены работнику при увольнении. |
That is, the cost to the employer in increased taxes is less than the benefits that would be paid to the employee upon layoff. |
Например, многие иностранные студенты не знают, что использование даже одного предложения чужой работы может считаться плагиатом. |
For example, many international students don't know using even one sentence of someone else's work can be considered plagiarism. |
После увольнения из Военно-Морского Флота Уилкинс начал заниматься электроконтрактным бизнесом, но в 1955 году он был разрушен ураганом Диана. |
After his discharge from the Navy, Wilkins started an electrical contracting business, but it was destroyed by Hurricane Diane in 1955. |
В 2006 году, еще до того, как гиперинфляция достигла своего пика, банк объявил, что будет печатать более крупные купюры для покупки иностранной валюты. |
In 2006, before hyperinflation reached its peak, the bank announced it would print larger bills to buy foreign currencies. |
Апелляционный суд отменил большую часть судебного запрета 10 октября, только предписав Pacifica от прямого увольнения сотрудников WBAI. |
An appeals court lifted most of the injunction October 10th, only enjoining Pacifica from outright firing WBAI's employees. |
Признавая, что этот объем работы является неравномерным по качеству, Андснес считает, что общее критическое увольнение является необоснованным. |
Acknowledging that this body of work is uneven in quality, Andsnes believes that the common critical dismissal is unwarranted. |
В условиях стремительного роста пакистанской экономики иностранные инвесторы проявляют живой интерес к корпоративному сектору Пакистана. |
With the rapid growth in Pakistan's economy, foreign investors are taking a keen interest in the corporate sector of Pakistan. |
По состоянию на 2015 год падение цен на уголь привело к увольнениям на угольных шахтах на северо-востоке страны. |
As of 2015, falling coal prices resulted in layoffs at coal mines in the northeast. |
Когда эти планы провалились, она попыталась узаконить избрание Лещинского и вывести все иностранные войска из страны. |
When those plans failed, she endeavoured to legalise Leszczyński's election and to remove all foreign troops from the country. |
Транслитерация иностранного текста, для языков, которые не используют латинский алфавит. |
The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. |
Он не пошел в университет, вместо этого проводя время в Париже и Мюнхене, совершенствуя свои навыки иностранного языка. |
He did not go to university, instead spending time in Paris and Munich improving his foreign language skills. |
Возможное объяснение того, почему этот иностранный акцент остается, заключается в том, что произношение, или фонология, восприимчива к критическому периоду. |
A possible explanation for why this foreign accent remains is that pronunciation, or phonology, is susceptible to the critical period. |
В Европейском Союзе Франция, Швеция и Дания особенно выделяются изучением испанского языка как иностранного. |
In the European Union, France, Sweden and Denmark stand out especially for the study of Spanish as a foreign language. |
Таким образом, к 1921 году иностранная делегация украинской Партии социалистов-революционеров прекратила свою деятельность. |
Consequently, by 1921 the Foreign Delegation of the Ukrainian Party of Socialist Revolutionaries had ended its activity. |
Еда в Гонконге основана на кантонской кухне, несмотря на подверженность территории иностранному влиянию и разнообразное происхождение ее жителей. |
Food in Hong Kong is based on Cantonese cuisine, despite the territory's exposure to foreign influences and its residents' varied origins. |
Арманьякская и Бургундская фракции французского двора начали переговоры об объединении против иностранного врага. |
The Armagnac and Burgundian factions of the French court began negotiations to unite against the foreign enemy. |
Наиболее распространенными иностранными инвестициями были совместные предприятия между иностранными фирмами и китайскими подразделениями. |
The most common foreign investments were joint ventures between foreign firms and Chinese units. |
Ожидалось, что это сокращение позволит сэкономить около 375 миллионов долларов в год после завершения увольнений в конце 2012 года. |
The cut was expected to save around $375 million annually after the layoffs were completed at end of 2012. |
Доклад ИКАО внезапная ситуация произошла в ответ на действия иностранного самолета, и случайно Як-40 был сбит и разбился. |
ICAO report a sudden situation took place in response to actions by a foreign aircraft and accidentally the Yak-40 was hit and crashed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увольнение иностранных рабочих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увольнение иностранных рабочих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увольнение, иностранных, рабочих . Также, к фразе «увольнение иностранных рабочих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.