Увольнять по нетрудоспособности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Увольнять по нетрудоспособности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
superannuate
Translate
увольнять по нетрудоспособности -

- увольнять [глагол]

глагол: dismiss, fire, sack, displace, send away, can, retire, lay off, discharge, muster out

словосочетание: give the push, give the mitten, give the gate, put out to grass, send out to grass, send packing

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- нетрудоспособность [имя существительное]

имя существительное: disability, disablement incapacity


престарелый, устареть, изымать из употребления, увольнять по старости, переводить на пенсию, стать переростком, выходить из употребления


В октябре 1944 года из лагеря Кабанатуан было вывезено более 1600 солдат, оставив более 500 больных, слабых или нетрудоспособных военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Cabanatuan camp, over 1,600 soldiers were removed in October 1944, leaving over 500 sick, weak, or disabled POWs.

В XXI веке дома престарелых стали стандартной формой ухода за наиболее пожилыми и нетрудоспособными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the twenty-first century, nursing homes have become a standard form of care for the most aged and incapacitated persons.

Парни, пострадавшие от разных видов нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who have suffered from some kind of disability.

Надеюсь он не станет увольнять всех подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hope he doesn't start firing people right and left.

Тебе не нужно увольняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU DON'T HAVE TO LEAVE YOUR JOB.

Люди подвергались клеветническим кампаниям со стороны гомофобных граждан и административным штрафам, некоторым даже приходилось увольняться с работы, чтобы уменьшить нагрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have been subject to smear campaigns from homophobic civilians and administrative fines, some even had to resign from their jobs to lessen the load.

Муколитики могут помочь уменьшить обострения у некоторых людей с хроническим бронхитом; замечено меньше госпитализаций и меньше дней нетрудоспособности в течение одного месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mucolytics may help to reduce exacerbations in some people with chronic bronchitis; noticed by less hospitalization and less days of disability in one month.

В 1882 году Леди Брабазон, впоследствии графиня МЕАТ, создала проект по предоставлению альтернативного занятия для нетрудоспособных заключенных, известный как схема Брабазона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1882 Lady Brabazon, later the Countess of Meath, set up a project to provide alternative occupation for non-able-bodied inmates, known as the Brabazon scheme.

Мистер Спикер, вы хотите принять закон, по которому невозможно будет увольнять людей из прибыльных компаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Speaker, we would like to propose a bill to make it Illegal to fire employees from profitable corporations.

Кадди не станет увольнять тебя за что-то подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuddy wouldn't fire you for something like that.

Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury.

Нетрудоспособность не следует путать с инвалидностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incapacity must not be confused with invalidity.

Лица, признанные виновными в совершении нарушений прав человека, должны увольняться из вооруженных сил или сил безопасности и нести соответствующее наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons found guilty of having committed human rights violations should be expelled from the armed or security forces and punished accordingly.

Оно может выплачиваться в течение периода 52 недель после достижения установленного пенсионного возраста в том случае, если нетрудоспособность наступила до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be paid for up to 52 weeks past State retirement age if incapacity began before that point.

В Законе есть специальные положения о престарелых, временно или постоянно нетрудоспособных лицах, вдовах, сиротах и жертвах стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims.

В ноябре 2007 года министерство приступило также к осуществлению проекта, предназначенного для предупреждения депрессии и сокращения масштабов нетрудоспособности, вызванной депрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2007, the Ministry also launched a project designed to prevent depression and reduce depression-induced work incapacity.

В случае полной нетрудоспособности размер ежедневного пособия составляет 80% от застрахованного дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of total inability to work, the daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income.

В случае временной нетрудоспособности застрахованного лица в результате несчастного случае на работе или профессионального заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the insured has become temporarily incapacitated for work due to accident at work or occupational disease.

Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tends to fire employees once they reach a certain pay grade.

Мы не будем увольнять его из-за психического заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't be fired for being mentally ill.

Особые усилия должны быть предприняты для удержания ключевого персонала, который в противном случае может по мере приближения завершения деятельности Специального суда увольняться ради новых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special efforts must also be made to retain key personnel who may otherwise resign to take up new opportunities as the conclusion of the Special Court draws near.

Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors.

Согласно Указу 1970 года губернатор также имеет право назначать и увольнять сотрудников государственной службы или налагать на них дисциплинарные взыскания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them.

На этой работе ты должен увольнять людей, наказывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to dismiss people or penalize them.

Поскольку Смерть нетрудоспособен, мои попытки матереубийства тщетны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems with Death incapacitated, my matricidal efforts are futile.

Ну, если она не нетрудоспособна, то и я тебе не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if she's not incapacitated, you don't need me.

Господин Рори ранен, доктор Палмер нетрудоспособен, мы должны сейчас же отходить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rory's injured, Dr. Palmer is incapacitated, we need to fall back now!

Мы должны обеспечивать для утешения и поддержки тех, кто в силу возраста, ранений или других видов нетрудоспособности, становятся неспособны к дальнейшей службе на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall provide for the relief and support of those who, for reason of age, wounds or other disabilities, shall be incapable of further service at sea.

Смею напомнить про Акт о Нетрудоспособности от 1990-го года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I refer you to the Disability Act of 1990.

Оставь на хранние свои чеки нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have your disability checks direct deposited.

Клерк из налоговой подал 4 жалобы на нетрудоспособность и все они отклонены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data-entry clerk at the IRS filed four disability claims, all of them rejected.

Нам было жаль услышать о нетрудоспособности посла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sorry to hear of the Ambassador's incapacity.

Хочу посмотреть не испугает ли меня что-то по-лучше. В смысле, я не собираюсь увольняться или что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanna see if I can't scare off something better I mean I ain't gonna quit or nothing..

Я не собираюсь увольнять людей из нашего офиса только потому, что они вам кажутся угрожающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I am not going to exclude good people from our staff simply because they are threatening to you.

Да, возможно. И поскольку ваш отец не может работать с плохим слухом, мы вынуждены объявить его нетрудоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it may be and seeing as your father cannot work with that whistling in his ear, we have no choice but to declare him unfit for work.

В германии, профсоюзы помогают нанимать и увольнять совет директоров. так что работники имеют право голоса в том, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, unions help hire and fire the board of directors so the workers have a say in what's going on.

По природе своей художники иногда оказываются нетрудоспособны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By nature, artists are sometimes invalids.

Кэбби, которые были уволены, стали нетрудоспособными, вышли на пенсию плюс список водителей, кто пытался, но не сдал на лицензию за последние 20 лет, хоть как-то причастные к имеющимся уликам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabbies who've been sacked, invalided off, retired, plus a list of drivers who've tried and failed the Knowledge over the last 20 years, triangulated, cross-referenced with the suspect pool.

Гейл, Салли нельзя увольнять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail, you can't fire Sally!

Он не хотел увольнять из армии генерала, поддержавшего майора-коммуниста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

said that he wouldn't remove a General from the Army who supported a Communist Major.

Хагимура, как только это дело разрешится, буду увольняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hagimura, once this case is solved, I'm going to retire.

И если ты не собираешься увольняться и говорить ей сам, то я это сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not gonna sack up and tell her yourself, I'll have to.

С какой стати увольнять Эллси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I fire Elsie?

Только и радости у нее - на всем экономить и слуг, чуть что, увольнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only pleasure she ever got was cutting down the bills and dismissing the servants.

Моя мама - домработница, отец нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom's a housekeeper, my dad's on disability.

И думаю, что нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking I am incapacitated.

И мой отец нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my father incapacitated.

Мать его была нетрудоспособна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother was an invalid.

Это - больничное место. И руководство больницы считает, что человек, который более нетрудоспособен, должен получить место получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the hospital's space, and the hospital thinks that the person who's worse off should get the better space.

Я же говорил, что он нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you he was unemployable.

Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable.

Одной из наиболее распространенных причин трудовой нетрудоспособности являются психические расстройства, в частности депрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most common reasons for work disability are due to mental disorders, in particular depression.

Закон о пенсиях на иждивенцев и нетрудоспособность от 1890 года давал Табмену право на пенсию как вдове Нельсона Дэвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dependent and Disability Pension Act of 1890 made Tubman eligible for a pension as the widow of Nelson Davis.

Мэр имеет право назначать и увольнять членов всех советов и комиссий без одобрения городского совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor has the authority to appoint and dismiss members of all boards and commissions without the approval of the city council.

Эти решения включают в себя право работодателя нанимать, увольнять, продвигать и понижать сотрудников по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These decisions include the employer’s right to hire, dismiss, promote, and demote employees as they see fit.

Штыковая Конституция позволяла монарху назначать министров кабинета, но лишала его права увольнять их без одобрения законодательного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bayonet Constitution allowed the monarch to appoint cabinet ministers, but had stripped him of the power to dismiss them without approval from the Legislature.

Важной темой исследований в области протезирования является количественная оценка сил, возникающих при столкновении стопы с землей, связанных как с инвалидностью, так и с нетрудоспособностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important research topic in prosthetics is quantifying the forces generated during the foot-ground collisions associated with both disabled and non-disabled gait.

Организационный отдел ЦК был единственным органом, уполномоченным увольнять редакторов Правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Organizational Department of the Central Committee was the only organ empowered to dismiss Pravda editors.

1 января 2002 года библиотека получила полную правоспособность увольнять сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 January 2002 the library gained the full legal capacity to dismiss staff.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увольнять по нетрудоспособности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увольнять по нетрудоспособности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увольнять, по, нетрудоспособности . Также, к фразе «увольнять по нетрудоспособности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information