Большая удача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
money for jam | большая удача, легкая нажива, верные деньги, деньги, полученные ни за что | ||
имя существительное | |||
a great piece of luck | большая удача, большое счастье |
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
больший ребенок - larger child
больший объем - a larger volume
больший размер - larger
больший приоритет - higher priority
больший срок - a longer period
менять на больший размер - change for a larger size
всё больший - increasing
на порядок больший - 10 times bigger
обменивать на больший размер - change for a larger size
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
имя существительное: fortune, luck, chance, good luck, success, piece of luck, happiness, godsend, bonanza, hit
словосочетание: stroke of luck, lucky break, stroke of good luck, good innings
неожиданная удача - unexpected luck
удача и неудача - hit and miss
удача в делах - coup
великая удача - great fortune
невероятная удача - incredible luck
творческая удача - creative success
главная удача - greatest luck
крупнейшая удача - greatest luck
необыкновенная удача - stroke of luck
редкая удача - rare fortune
Синонимы к удача: успех, удача, достижение, результат, опьянение, дремота, попадание, гол, выигрыш, туше
Антонимы к удача: беда, гибель, поражение, трагедия, несчастье, неудача, провал, банкротство, крах
Значение удача: Успех, нужный или желательный исход дела.
удача, счастливый случай, шанс, возможности, счастью, успех, фортуна, счастливчик, состояние, везение, везунчик
I would have better fortune reigning apollo's horses. |
|
Большая удача, чем решение, если вы спрашиваете меня. |
More by luck than from judgement if you ask me. |
Большая удача, подумал мистер Энтуисл, что Мод такая сильная женщина. |
It was fortunate, Mr Entwhistle reflected, that Maude was such a powerfully built woman. |
Разве может одновременно выпасть и большая удача, и гибель? |
You can't have good fortune and doom simultaneously. |
Быть убитыми возлюбленными их самая большая удача. |
Being killed by their most beloved is their highest fortune. |
Как! Да ведь есть в этом слове Иди! большая удача. |
Why! this is luck from the word Go. |
Но это большая удача, не правда ли? |
But it's great good fortune, is it not? |
Спенсер, это большая удача для тебя. |
Spencer, this is a coup for you. |
Он знает, что теперь его ждет большая удача, потому что он влюбляется. |
He knows he’s in for the big one now because he is falling in love. |
Будет большая удача, - сказал он, смягчаясь, -если ты не сляжешь с сильной простудой. |
'At least,' he said, subsiding, 'you'll be lucky if you've got off without a severe cold.' |
Тем не менее, это большая удача найти такую приятную компанию в столь глухом месте. |
Nevertheless, 'tis indeed a pleasure to find like-minded company in such remote parts. |
И это большая удача, если нам удается опережать сроки контрактов. |
We're lucky if we can keep ahead of our contracts. |
В этом смысле принц Карл поставил условием для вступления на престол то, что ему не придется содержать большой двор, и это была большая удача. |
In that sense it was a stroke of good fortune that Prince Carl had set as a condition for accepting the throne that he would not be forced to keep a large court. |
Для других это большая удача. |
For others it's a big wheel. |
Ну, мистер Баллок. После событий вчерашней ночи, для такого жалкого писаки как я большая удача встретить вас и мистера Хикока обедающими в одном месте. |
Well, Mr. Bullock, after the events of last night, for an ink-stained wretch like myself finding you and Mr. Hickok here in the same dining room is luck indeed. |
I have to say it's a real coup when a house on this block comes out for sale. |
|
Как некоторые уже знают, для нас большая удача иметь в своих рядах такого уважаемого министра финансов, как достопочтенный Эндрю Меллон. |
As some of you know, it is our great good fortune to have in our midst our nation's esteemed Treasury Secretary, the Honorable Andrew Mellon. |
Да, согласен, это большая удача. |
Yes, I agree, it's a stroke of luck. |
Да, Питер, ты моя большая удача. |
You're a complete success, Peter, as far as I'm concerned. |
Удача Марти, кажется, меняется к худшему, когда на его спине начинает расти большая шишка. |
Marty's luck seems to take a turn for the worse when a large lump starts growing on his back. |
Такая работа - большая удача, возможность пополнить закрома. |
A lengthy engagement like this is something of a godsend, a chance to replenish the coffers. |
Потому что это не имеет значения, если это большая удача, не тот парень или Нью-Йорк Метс, |
Because it doesn't matter if it's a big wheel, the wrong guy or New York Mets, |
Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...... |
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... |
It's the high road, but it's a long journey. |
|
Хотя это большая удача для правительства и его секретных ведомств, что этот документ попал именно мне в руки. |
Although it is good fortune, for the Government and its secret committees, that it fell into my safe hands. |
Now aur school is the biggest in Andreapol. |
|
Во всех крупных военных операциях действует большая сила инерции. |
There is a great inertia about all military operations of any size. |
Но удача потеряла адрес Мартина, и ее посланцы уже не стучались в дверь. |
But success had lost Martin's address, and her messengers no longer came to his door. |
Только он утверждает, что у матери была большая кровопотеря, Но там оказалось не так уж и много крови. |
Well, it's just he talks about his mum's blood, but there wasn't much blood loss. |
Мы как одна большая, чокнутая, трансатлантическая семейка. |
We're like one big wacky trans-Atlantic family. |
Надеюсь, астронавты не забывают старых друзей. Теперь ты - большая шишка. |
Sure hope you haven't forgotten your old friends now that you're a big hotshot astronaut. |
Я не отрицаю, пусть это и моя самая большая ошибка, но вы моё самое большое достижение. |
I don't deny, even as my biggest mistake, you're my biggest success. |
Узкие металлические подмостки для посетителей зигзагами шли между памятниками. Большая часть древних мемориалов была сложена из кирпича, покрытого мраморными пластинами. |
An awkward grid of narrow walkways wound between the decaying memorials, most of which were fractured brick with marble platings. |
Вся эта деятельность, большая ее часть, связана с невероятными страданиями. |
All of this activity, most of this activity, involves unspeakable suffering. |
И главное, берегите себя, так как не может быть сомнения, что вам угрожает весьма реальная и большая опасность. |
This strange, wild story seemed to have come to us from amid the mad elements-blown in upon us like a sheet of sea-weed in a gale-and now to have been reabsorbed by them once more. |
У нас есть части одежды, которая была на нем в ту ночь, и ряд других доказательств, в том числе большая сумма денег. |
We've found fragments of his clothes and other evidence... including a large sum of money. |
Я проверила на масспектрометре частицы из жировоска Диардена, большая часть - это пепел, еще были фрагменты костей. |
I've done a mass spec on the particles contained... within Dearden's adipocere and most of it is ash, there were fragments of bone. |
Планеты с необходимыми для этого свойствами большая редкость. |
The planets with the required properties to do this are exceedingly rare. |
Наша самая большая проблема сейчас в том, что есть радиация в воздухе, в земле в воде, в пыли... повсюду. |
Our biggest problem now is that there's radiation in the air, in the ground, in the water, in the dust, everywhere |
Большая часть жителей бежала, вероятно, к Старому Уокингу по той дороге, по которой я ехал в Лезерхэд, или пряталась где-нибудь. |
The majority of the inhabitants had escaped, I suppose, by way of the Old Woking road-the road I had taken when I drove to Leatherhead-or they had hidden. |
У меня должна была быть большая сделка, я спрятал товар в чемодане из под манги... |
I had a big deal going down! Hid my stash in a comic book case! |
Это - большая работа, додуматься самому. |
It's more work to think it up ourselves. |
Но я должна вернутся в Хадсон, до того как моя удача закончится и я нарвусь на Блэр или моего папу. |
But I gotta get back to Hudson before my luck runs out and I run smack into Blair and my dad. |
Для облегчения передачи большая база должна иметь тахионный субканал или несущий сигнал, постоянно передающийся между маяками. |
To aid transmission, a large base would keep a tachyon subchannel or carrier wave going through the jump beacons at all times. |
Но, есть одно но... Я также надеюсь и верю, что удача улыбнётся и нам. |
But, and there is a but I also hope and believe that we have enjoyed a little bit of luck. |
Come to find out, it's all just a big joke. |
|
Большая лужа крови растеклась вокруг ее головы. |
A large pool of blood had spread around the head. |
с большой силой приходит большая ответственность. |
with great power comes great responsibility. |
Скамья стояла на отлогом пригорке, усеянном фиалками, и Чарли, большая охотница собирать полевые цветы, полюбила это место не меньше меня. |
There was a bank here, too, which was a famous one for violets; and as it was a daily delight of Charley's to gather wild flowers, she took as much to the spot as I did. |
Местные новости! Большая суматоха в отеле в центре города... |
Well, in local news, major excitement at a downtown hotel today... |
Большая распродажа на прошлой неделе закончилась полным провалом кроме того, кто вообще голосовал за Венди Тестабургер? |
the bake sale last week was a complete failure. and besides that,who voted for wendy testaburger? |
Да и ЮСАГ довольно большая расширяющаяся организация. |
And U-Sag is a big tent organization. |
We are incredibly honored to have such distinguished guests with us here this afternoon. |
|
Но корабль, капитан, либо они опережают нас на много лет, либо это небывалая удача в истории. |
But that ship, captain, either was many years ahead of us or it was the most incredible design fluke in history. |
Идет большая дискуссия о Федеральной тюремной индустрии и ее мотивах. |
There is a large debate over the Federal Prison Industry and its motivations. |
Большая часть игры слов в книге происходит от использования многоязычных каламбуров, которые используют широкий спектр языков. |
Much of the wordplay in the book stems from the use of multilingual puns which draw on a wide range of languages. |
К ним относятся большая сердечная Вена, средняя сердечная Вена, малая сердечная Вена и передние сердечные вены. |
These include the great cardiac vein, the middle cardiac vein, the small cardiac vein and the anterior cardiac veins. |
Я назначаю эту статью для избранной статьи, потому что она прошла рецензию GA, и я считаю, что у нее есть большая перспектива соответствовать критериям FA. |
I am nominating this for featured article because it has passed a GA review and I believe it has a strong prospect of meeting the FA criteria. |
Внутрисердечная эхокардиография также продемонстрировала, что при роботизированной доставке катетера достигается большая стабильность катетера по сравнению с ручной доставкой катетера. |
Intracardiac echocardiography has also demonstrated that greater catheter stability is achieved with robotic compared to manual catheter delivery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большая удача».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большая удача» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большая, удача . Также, к фразе «большая удача» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.