Удержаться на вершине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удержаться на вершине - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stay on top
Translate
удержаться на вершине -

- удержаться

hold in abeyance

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- вершина [имя существительное]

имя существительное: vertex, apex, top, summit, peak, pinnacle, acme, superlative, tip, root



После помощи Гадесу Лейлу снова вытесняет Виктория, которая забирает посох, чтобы удержать Лейлу от самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After helping Hades, Layla is once again forced out by Victoria, who is taking the staff away to keep Layla from killing herself.

Это закон отцов моих, - отвечала Ревекка, - он снизошел на землю при громе и молнии на вершине горы Синай из огненной тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the law of my fathers, said Rebecca; it was delivered in thunders and in storms upon the mountain of Sinai, in cloud and in fire.

Он обосновался в Амьене и послал большие отряды, чтобы удержать каждый мост и брод через Сену между Амьеном и морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He based himself at Amiens and sent large detachments to hold every bridge and ford across the Seine between Amiens and the sea.

Восточный Перт воспользовался ослаблением ветра в последней четверти, чтобы удержать Южный Фримантл в первом финале последнего в течение семи сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

East Perth take advantage of a weakening wind in the last quarter to hold out South Fremantle in the latter’s first final for seven seasons.

Только огромным усилием воли удалось удержать на губах улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smile stayed on Eve's face, but it took a great effort.

Реактивная тяга вам здесь видна благодаря моим попыткам — довольно безуспешным — удержать руки горизонтально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get an idea of the thrust here, when I try to hold them horizontally and somewhat fail.

Я больше не смогу удержать эту шараду в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't keep up this clever charade any longer.

Но невозможность этой задачи не должна удержать нас от ее выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the impossibility of the task must not prevent us from undertaking it.

Во сне Хвосттрубой стоял на самой вершине остроконечной скалы, в тысяче прыжков над туманным лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his dream Tailchaser was standing at the very pinnacle of a tall needle of rock, hundreds of jumps above a misty forest.

Мурген изо всех сил старался удержать знамя прямо и избавиться от тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murgen struggled to keep the lance upright and get out of the press.

Я не знал, то ли попытаться удержать ее, то ли застегнуть молнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know whether to keep her from falling or zip up.

В случае если член не предоставит документы по нашим запросам, Компания может по своему усмотрению закрыть счет и удержать любые средства, имеющиеся на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event our requests for documents are not completed by the member, the Company may at its sole discretion terminate the account, and withhold any funds that are present therein.

Как поступить, чтобы удержать администрацию от этих вольных и невольных преступлений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can be done to keep the administration from these sins of commission, and omission?

Разногласия по поводу американско-натовской интервенции в Ливии в 2011 году также оказали значительное воздействие на отношения между США и Россией, хотя в то время ситуацию удалось удержать под контролем, и даже был достигнут некоторый прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differences over the 2011 U.S. and NATO intervention in Libya also had a significant impact on U.S.-Russia ties, though it was contained at the time and some progress continued.

Отчаянные попытки Федеральной резервной системы США удержать от падения американскую экономику заслуживают внимания, по крайней мере, по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Federal Reserve’s desperate attempts to keep America’s economy from sinking are remarkable for at least two reasons.

Хорошая вещь эта работорговля в том, что я могу удержать всё, что я хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nice thing about the slave business Is that I can handle anything I want.

Каждая из аргументаций защиты выдвигаемых им... это отвлекающие маневры чтобы удержать ваше внимание от улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one of the defenses that Mr. McClain has raised... is a red herring calculated to keep you from focusing on the evidence.

Мы посадили его на мягкое успокоительное, чтобы удержать его от причинения вреда себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put him on a mild sedative to keep him from hurting himself.

Он был тронут жалким положением хозяйки, и ему удалось удержать лакея от грубого ответа на эпитет пьяница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was affected by his mistress's deplorable situation, and succeeded in preventing an outrageous denial of the epithet drunken on the footman's part.

Сам он располагал достаточным количеством голосов и мог вновь быть избран, но для того, чтобы удержать их за собой, требовалось немало политической изворотливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were enough votes to re-elect him, but it would require the most careful political manipulation to hold them together.

Вы думаете, именно поэтому ваш муж так твёрдо решил удержать её от вступления в монастырь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that's why your husband was so determined to stop her entering the convent?

А я тебе говог'ю, не смей этого делать, -закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I tell you, don't you dahe to do it! shouted Denisov, rushing at the cadet to restrain him.

Мы представляем адвокатов жертвы, которая пыталась удержать Ванча взаперти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We represent a victim's advocacy group who's trying to keep Vanch locked up.

Он пытался удержать меня от превращения. Вкалывая мне транквилизаторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thierry tried to keep me below the transformation threshold... by injecting me with a depressant.

Полагаю, вы сможете удержать большинство, если не всех, пациенток доктора Шульмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming you three are retaining most, if not all, of Dr. Shulman's patients.

В бюро считали, что смогут удержать это в узде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau thought they could keep a lid on it.

Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between business and the hospital, I'm trying to keep my head above water.

А удержать нельзя ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is nothing a man can hold on to.

Но Кэлема уже не так-то просто было удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Callum by now was not so easily restrained.

Такого мужчину трудно удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man like that is hard to pin down.

И Джереми и Минди и я Мы собираемся удержать практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jeremy and Mindy and I, we're gonna hold down the practice.

Вместе мы можем восстановить имя моей семьи и удержать себе Институт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, we can restore my family name and we can keep the Institute.

Итак, есть у тебя какая-нибудь блестящая идея, как удержать это все под конролем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you got any brilliant ideas on how to keep this under control?

Зато нам удалось удержать изрытый клочок земли, который мы обороняли против превосходящих сил противника; мы отдали лишь несколько сот метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the little piece of convulsed earth in which we lie is held. We have yielded no more than a few hundred yards of it as a prize to the enemy.

На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the face of the wag Zherkov there suddenly appeared a stupid smile of glee which he seemed unable to suppress.

Миф, чтобы удержать молодежь Галлифрея на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A myth to keep the young of Gallifrey in their place.

И по-видимому, именно так можно было прервать наше движение в прошлое; едва Амелия осознала, что я делаю, она утроила свои усилия, чтобы удержать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently, this was the way to interrupt our progress, for as soon as Amelia realized what I was doing, her efforts to restrain me became violent.

И я не смогу расширить бизнес или удержать Мишеля, если только не найду другое место, анклав, и я нашла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm never gonna grow the business or keep Michel unless I find another place, an annex, and I found one.

Землевладельцы также были вынуждены заменять трудовые услуги денежной рентой, стремясь удержать арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landowners were also pushed to substitute monetary rents for labour services in an effort to keep tenants.

Вторая цель состояла в том, чтобы оставить белые русские войска в лучшем военном положении, в Оптимистической надежде, что они смогут впоследствии удержать свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secondary aim was to leave the White Russian forces in a better military position, in the optimistic hope they could subsequently hold their own.

Победа конституционалистов была полной, и Карранса стал политическим лидером Мексики с победоносной армией, чтобы удержать его на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victory of the Constitutionalists was complete, and Carranza emerged as the political leader of Mexico, with a victorious army to keep him in that position.

Одной из главных целей этой метатеатричности было удержать тогдашних зрителей от полного участия или веры в развитие представленного сюжета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One major purpose of this metatheatricality was to keep then spectators away from utter involvement or belief in the development of the plot presented.

Их было трудно удержать на месте, когда они шли через густые заросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were difficult to maintain in place when travelling through heavy brush.

Фильм сумел удержать первое место в индийском прокате в течение двух недель подряд и оставался в первой пятерке в течение шести недель подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film managed to retain the No. 1 spot at the Indian box office for two consecutive weeks, and remained in the top five for six consecutive weeks.

Мужчины тратят значительное количество энергии, участвуя в битвах, чтобы вторгнуться в гарем или удержать его после установления господства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males spend substantial amounts of energy engaging in battles to invade a harem, or to keep hold of a harem once dominance has been established.

Националистическая Ирландия решила, что такие люди, как Кевин Барри, сражаются за освобождение своей страны, в то время как британские солдаты — молодые или нет — стремятся удержать эту свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalist Ireland had decided that men like Kevin Barry fought to free their country, while British soldiers — young or not — sought to withhold that freedom.

Цель восстановительных программ состоит в том, чтобы удержать учащихся в школе и остановить поток учащихся из школ в систему уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of restorative programs is to keep students in school and stopping the flow of students from schools to the criminal justice system.

Оставшиеся двое бегут в маленький городок, пытаясь удержать людей в заложниках, чтобы заставить лиру сдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining two flee to a small town, attempting to hold the people hostage in order to make Lyra surrender.

Согласно Шеллингу, сдерживание-это всего лишь пассивная угроза, направленная на то, чтобы удержать противника от активных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Schelling, deterrence is merely a passive threat aimed at keeping an adversary from acting.

Отчаявшись удержать рай на плаву, Секондо просит у Паскаля взаймы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate to keep Paradise afloat, Secondo asks Pascal for a loan.

Русский император был раздражен действиями Британии, но этого было недостаточно, чтобы удержать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Emperor was annoyed by Britain's actions but it was not enough to deter him.

Для этого кораблям требовалось десять минут плыть по левому борту, а затем десять минут по правому, чтобы удержать корабли на прежнем базовом курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This required the ships to steam for ten minutes to port, then ten minutes to starboard, to keep the ships on the same base course.

Чтобы попытаться удержать себя от того, чтобы снова испортить эту страницу, Я сделал этот раздел для моих последних основных запросов функциональности для Twinkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To try to keep myself from making a mess of this page again, I've made this section for my recent major functionality requests for Twinkle.

Последовавшее за этим перемирие дало константу II небольшую передышку и позволило ему удержать западные районы Армении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truce that followed allowed a short respite, and made it possible for Constans II to hold on to the western portions of Armenia.

Чтобы удержать Клэр от Рэндалла, Дугал заставляет ее выйти замуж за Джейми, что делает ее шотландской гражданкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep Claire from Randall, Dougal has her wed Jamie, which makes her a Scottish citizen.

Карл Маркс рассматривал организованную религию как средство для буржуазии удержать пролетариат, довольствуясь неравным статусом-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karl Marx viewed organized religion as a means for the bourgeoisie to keep the proletariat content with an unequal status quo.

Том Боллич, бывший инвестор Zynga, сказал, что невозможно сделать дешевую вирусную игру, и что удержать клиентов трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Bollich, a former Zynga investor, said that it is impossible to make a cheap viral game, and that retaining customers is difficult.

Предложение АВК-это скорее его отчаянная попытка удержать то, что он запихнул в статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AVC's proposal is more of his desperate attempt to hold on to the OR he has stuffed in the article.

Команда могла бы удержать ее на плаву, но ей было приказано покинуть корабль как раз в тот момент, когда они поднимали мощность для насосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew might have kept her afloat, but were ordered to abandon ship just as they were raising power for the pumps.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удержаться на вершине». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удержаться на вершине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удержаться, на, вершине . Также, к фразе «удержаться на вершине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information