Удостоверение на годность к плаванию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удостоверение на годность к плаванию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
seaworthy certificate
Translate
удостоверение на годность к плаванию -

- удостоверение [имя существительное]

имя существительное: certificate, certification, ticket

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- годность [имя существительное]

имя существительное: fitness, validity, feasibility, availability, workability, repair

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Вы поможете подготовить её, пока я удостоверюсь, что все готово?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you help to prepare her while I make sure everything's ready?

Удостоверьтесь, что на графике отражено всё, что нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out if you're seeing everything on the chart you need to see.

Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying we can't trace him by that ID.

Джейн обязательно удостоверится, что ее работа проходит этот тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane will certainly check to make sure her work passes the test.

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register.

Пред-ложение Соединенных Штатов не затрагивает чеки и переводные и простые векселя, а касается тех видов дебиторской задолженности, которые удостоверя-ются в письменной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States proposal did not deal with cheques, promissory notes or bills of exchange but rather with any type of receivable that was covered by a writing.

Отправляйтесь в свои страны и удостоверьтесь, что все это больше не выйдет из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to your respective countries and make sure this does not get any further out of hand.

Как Facebook обеспечивает конфиденциальность и безопасность моей информации при получении моего удостоверения личности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does Facebook protect the privacy and security of my information when I submit an ID?

Обязательно предоставьте всю необходимую информацию, включая фото удостоверения личности государственного образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure to provide all the requested info, including a photo of your government-issued ID.

Одного взгляда в сторону Амелии было достаточно, чтобы удостовериться, что она устроена надежно, - и тогда я надавил на ручку с зеленым набалдашником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glanced at Amelia to ensure that she was firmly held, then applied pressure to the green lever.

Он хотел удостовериться, что взрыв будет на этом шоу сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to insure would explode at the show tonight.

Удостоверьтесь, что Ля Газетт напишет об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure that La Gazette mentions it.

Сильвер, когда будешь монтировать, удостоверься, что там идет на подборке неудачных дублей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver, when you edit, make sure that goes on the blooper reel.

Он все время презрительно хмыкал и наконец, не выдержав проворчал: - Никогда не поверю твоим словам, пока не удостоверюсь в них на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept on snickering contemptuously. Finally unable to control himself any longer, he grumbled: I'll never believe your words until I convince myself of their truth.

Я обычно люблю подождать минимум шесть месяцев прежде чем удостоверюсь в отсутствии склонности человека к убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I usually like to wait at least six months before I can attest to somebody's lack of homicidal tendencies.

Что я должен удостоверить печать и проследить, чтобы документ сгорел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only that I'm to verify the seal and witness you destroy it.

В отделе транспортных средств выдали 152 новых водительских удостоверения мужчинам примерного одного возраста с Фредди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DMV issued 162 new driver's licenses to males in Freddy's age range.

Тебе не нужно моё факультетское удостоверение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to see my faculty identification card.

Это женская привилегия иметь два фальшивых удостоверения личности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a woman's prerogative to carry two fake I.D.'s?

Наркотиков там нет, но я снял копии со всех водительских удостоверений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No drugs up there, but I pulled copies of all the drivers' photographic IDs.

Документы, удостоверяющие личность, на всех сотрудников, отчет о проверке морозильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identification papers for everyone, refrigeration control report.

Вода, электричество, газ, удостоверение личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water, electricity, gas, an ID card.

Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance.

А я удостоверюсь, что он может держать себя в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make certain he behaves himself.

Я даю вам слово, что найду виновного и удостоверюсь, что правосудие свершилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you have my word I will find whoever is responsible and make certain that justice is served.

Удостоверься, что они подписали договор аренды, а также внесли предоплату, никаких исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure they sign the lease and make sure they direct debit the rent, no excuses.

Я не могу пустить вас без удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you in without ID.

Ни депозита в банке, ни счетов, ни водительского удостоверения, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No bank account, no bills, driver's license, nothing.

У него были официальные бумаги, удостоверяющие новую личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had official papers, an identity to step into.

К сожалению, это было одно из тех очень немногих мест в Испании, где они не могли держать ребёнка без удостоверения личности, без доказательств того, кто он такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for me, it was one of those places which is very rare in Spain where actually they can't stand having a kid with no identity card, er, no proof of who he is.

Со вчерашнего дня всем необходимо носить с собой удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From yesterday everyone needs to carry an identity card.

Пожалуйста, предъявите ваше удостоверение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take out your identity card

Удостоверьтесь, что оружие вне досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure all the weapons are out of reach.

Пожалуйста удостоверитесь что вы почистили за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please make sure you clean up after yourself.

Просто удостоверимся, что вам ничего не угрожает, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to be certain that you're out of danger, sir.

Совпадение с одним из фальшивых удостоверений Доакса в прокате автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hit on one of doakes' false i.d.'s at a car-rental agency.

То, в этом случае, мои влиятельные друзья, удостоверятся, в том, чтобы вы лично столкнулись со значительными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In which case, I have certain government friends who could ensure that you will be facing significant troubles for yourself.

Возвращайся, - сказал проф, - но сначала прочти удостоверение личности у одного из солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back, said Prof. and read the I.D. of one of those guards.

Мошенничество по незаконному оформлению удостоверений личности с участием очень неприятных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An illegal identity fraud racket involving some very unpleasant people.

У нее на ветровом стекле должен быть талон об аренде и удостоверение наличия лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll have a rental tag in the front windshield and one of those license plate borders.

Суд обязан немедленно освободить задержанного, если он не удостоверится в том, что он содержится под стражей на законных основаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court must immediately release the detainee unless it is satisfied that he is being held lawfully.

Многие группы стран согласились признавать водительские удостоверения, выданные властями любого из их членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many groupings of countries have agreed to recognize driving permits issued by the authorities of any of their members.

Электронные национальные удостоверения личности были выпущены в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E-National ID cards were rolled out in 2015.

Он окончил школу почти первым в своем классе и получил крылья и сертификат, удостоверяющий его как выдающегося выпускника, что дало ему возможность выбирать задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He graduated near the top of his class, and received his wings and a certificate identifying him as a distinguished graduate, which gave him a choice of assignments.

Первоначальный закон о реальном удостоверении личности, H. R. 418, был одобрен Палатой 10 февраля 2005 года голосованием 261-161.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Real ID Act, H. R. 418, was approved by the House on February 10, 2005, by a vote of 261–161.

При управлении транспортными средствами таких категорий необходимо иметь при себе водительские удостоверения и квалификационные карточки водителя, подтверждающие его профессиональную компетентность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licences and Driver Certificate of Professional Competence qualification cards must be carried whilst driving vehicles in such categories.

При отсутствии официального документа, удостоверяющего личность, водительские права могут быть приняты во многих странах для проверки личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of a formal identity document, a driver's license may be accepted in many countries for identity verification.

Каждое служебное удостоверение, выданное квалифицированному солдату-ветерану, имело номинальную стоимость, равную обещанной солдату выплате, плюс сложные проценты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Service Certificate, issued to a qualified veteran soldier, bore a face value equal to the soldier's promised payment, plus compound interest.

По этой причине австралийский паспорт является удобным документом для подтверждения как гражданства, так и удостоверения личности с фотографией в одном документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason the Australian Passport provides a convenient document for proving both citizenship and photo identity in one document.

Вместо утраченных документов о гражданстве Центральная Тибетская администрация предлагает тибетским беженцам документы, удостоверяющие личность по Зеленой книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In lieu of lost citizenship papers, the Central Tibetan Administration offers Green Book identity documents to Tibetan refugees.

Первые удостоверения личности были выданы двум Бахаистам в соответствии с новым указом от 8 августа 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first identification cards were issued to two Baháʼís under the new decree on August 8, 2009.

Любой может войти туда и сказать: Я Джо Смит, мне нужно удостоверение личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody can go in there and say, 'I am Joe Smith, I want an ID card.

Транспортное агентство выдает водительские удостоверения, которые в Швеции являются действительными документами, удостоверяющими личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Transport Agency issues driving licences, which are valid as identity documents in Sweden.

Трафикант поступил в федеральное исправительное учреждение Алленвуд Лоу 6 августа 2002 года с удостоверением Федерального бюро тюрем № 31213-060.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traficant entered the Federal Correctional Institution, Allenwood Low, on August 6, 2002, with the Federal Bureau of Prisons ID # 31213-060.

В более общем плане крайне важно удостоверить и гарантировать, что бутылки с горячей водой, независимо от того, производятся ли они, продаются или импортируются, являются безопасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, it is crucial to certify and assure that hot-water bottles, whether manufactured, sold or imported, are safe.

Гильдейские союзы действуют на местах в большинстве районов, но в основном ограничиваются выдачей удостоверений и лицензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guild unions operate locally in most areas, but are limited largely to issuing credentials and licenses.

Эта записка должна удостовериться, что они знают, что разговор здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This note is to make sure they are aware the conversation is here.

Этот механизм основан на цифровых сертификатах, которые выпускаются в формате удостоверяемых удостоверений карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I call on the attorney-general to open investigations against the rabbis for allegations of incitement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удостоверение на годность к плаванию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удостоверение на годность к плаванию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удостоверение, на, годность, к, плаванию . Также, к фразе «удостоверение на годность к плаванию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information