Ужин с нами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ужин с нами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dinner with us
Translate
ужин с нами -

- ужин [имя существительное]

имя существительное: dinner, supper, evening meal

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- мы

we



По-моему, очень жаль выкидывать этот прекрасный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it seems a frightful shame to let this beautiful meal go to waste.

Мы ведь не из такой же плоти и крови, как другие люди, - так не все ли равно, что с нами станется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure they are not flesh and blood like other people. No, to be sure, it signifies nothing what becomes of them.

Кто-то манипулирует нами, как марионетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's got us dancing like marionettes.

Эти люди, которые нами управляют, начиная от президентов и заканчивая журналистами и масс-медиа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who rule us, starting from the state leaders to the press and mass media.

В вашей книге много говорится о вымышленных историях, принимаемых нами за правду и определяющих нашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your work, you talk a lot about the fictional stories that we accept as truth, and we live our lives by it.

А ведь он мог налететь, схватить меня и съесть на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you weren't here, that hawk would have swooped down and snatched me for dinner.

Я не верю тебе, что ты не ешь фаст-фуд на завтрак, обед и ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not trust you not to eat junk food for every meal.

Хочешь сходить на победный ужин в закусочную и съесть гамбургер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want to go for a victory lap and grab a burger?

Уважаемые клиенты! Благодарим за интерес сотрудничать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear exhibitors, thank you very much for your request concerning fair.

Обсуждаемая нами на этой сессии тема изменения климата яркое тому свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our theme of climate change at this session shows this very clearly.

Давайте не позволим обращаться с нами, как с марионетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not be treated like muppets.

Прошу прощения, мастер Ньютон, повар беспокоится, ваш ужин остынет, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begging your pardon, Master Newton, the cook frets that your dinner will spoil, sir.

Подобная позиция приведет к тому, что проявленная нами добрая воля будет утрачена, а наши цели полностью подорваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the goodwill that we agree on will be wasted and the credibility of our aims will be damaged.

Ты ползала и ложилась между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would crawl and wedge yourself in between us.

С нами нет юного любовника и Стиви-пирата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're still missing the teenage love-puppy and Steve the Pirate.

Он с таким почтительным сочувствием уделял внимание Фэнни, что она даже улыбнулась ему, и ужин прошел отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He devoted himself to Fanny with such sympathetic deference she even smiled at him, and the meal went well.

И могут ощущать мир, который прямо надо нами и повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And can perceive a world that is right on top of us... everywhere.

Две сотни гостей, ужин с шампанским - ох уж это шампанское!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hundred guests - dinner and champagne - oh, yes, champagne!

И Лем, очевидно, что между нами негласное соглашение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lem, obviously the implicit agreement between you and I,

Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours !

Мы устроим импровизированный праздничный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have our impromptu holiday dinner.

Видя, что хорошо одетой даме приходится переходить бульвар, какой-то посыльный раскрыл над нами зонтик, и, когда мы сели в экипаж, попросил на чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of a well-dressed woman about to cross the street, a commissionaire held an umbrella above us, and stood waiting at the carriage-door for his tip.

Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit.

Ладно, я немного не готов обсуждать планы на ужин с этой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a little unprepared to discuss dinner plans, I think.

Да, я еще выиграл конкурс грубых голосов между нами с Джоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I even won a deep voice contest with Joe yesterday.

Но то, как она чавкала жвачкой всю дорогу, пока гуляла с нами, меня слегка смутило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, but the way she smacked her gum the entire time she talked with us was a little disconcerting.

Позвал на ужин, сказал, что знает отличный стейк-хаус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took me to dinner, said he knew a great steakhouse.

Ты мне очень нравишься... и ещё... что думаешь о грибах портобелло на ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like you a lot. And also, what do you think about Portobello mushrooms for dinner?

Поэтому сейчас нам стоит затаиться и ждать, пока Руби с нами свяжется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why,for now, we just got to lay low and wait for ruby to contact us.

Папенька же распахнул перед нами дверь и пропустил нас вперед с поклоном, достойным, должна сознаться, того блестящего образца, которому он всегда подражал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The father opened the room door for us and bowed us out in a manner, I must acknowledge, worthy of his shining original.

То есть, убийца подставил его, чтобы поиграть с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the killer set him up just to toy with us.

Разница между нами в том, что я верю в равную вину каждого из мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between us is that I believe the two men were equally at fault.

Индианка принялась готовить ужин: бобы и вяленое мясо буйвола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squaw began to cook the evening meal. Beans and salt buffalo meat.

Я конечно не хочу быть навязчивой, но я была бы рада, если вы придете поужинать с нами сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly don't want to impose on you, but I'd be delighted if you would come to have supper with us tonight.

Приходи на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should come round for dinner.

Так что исследования, посвященные тональной системе, с неизбежностью привели нас к испытанию веры, поставив перед нами вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that the tonal system in question, through research, has led us inevitably to a test of faith, in which we ask.

Ты бы не смог справиться с нами обеими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't handle e two of us.

Идем! - ласково сказал он. - И малютка с нами -чем больше народу, тем веселей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come along! he said kindly. The little one too-the more the merrier!

Знаете, Корнелиус, если вы хотите успеть на ужин с директором, то нам пора возвращаться в замок, -сказала профессор МакГонаголл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘You know, Cornelius, if you’re dining with the headmaster, we’d better head back up to the castle,” said Professor McGonagall.

Тогда лучше не устраивай званый ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better not throw a dinner party.

У неё с нами уроки истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in our History class.

Так что, без лишней болтовни, ужин подан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, without further ado, dinner is served.

Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,

А что у тебя было на ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what did you have for supper?

Если нами управляют эти люди, то мы должны быть нацией богатых ублюдков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're being controlled by these people we must be a nation of rich bastards.

А я думаю, что, может, так надо, - сказал Васисуалий, приканчивая хозяйский ужин, -может быть, я выйду из пламени преобразившимся, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think maybe that's how it should be, remarked Basilius, finishing off his hosts' supper, I may emerge from the flames a new man, don't you think?

Всех на ужин пригласил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invited us all over for dinner.

На рождественский ужин я его не приглашаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't inviting him over for Christmas dinner.

Я готовил себе ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was preparing my evening meal.

Ты испортил мой званный ужин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're destroying my dinner party!

Слушай, Говард, если бы я пригласил Лесли Винкл куда-нибудь, это было бы не более, чем ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look,howard,if I were to ask leslie winkle out,it would just be for dinner.

На ужин, в шесть, заключенные получали крепкий чай и опять хлеб - ни масла, ни молока, ни сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supper was at six, of tea and bread, very strong tea and the same bread-no butter, no milk, no sugar.

В столовой на ужин была курятина... а я должен был накормить свою подопечную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the dining hall was serving chicken for dinner, and I had to feed my chicken, so I...

Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working.

Пригласить их на Театральный ужин Дона Дрэйпера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I invite them to Don Draper Dinner Theater?

Я подумал, что благотворительный ужин - это подходящее место для сбора пожертвований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought, you know, a fundraiser dinner was sort of the appropriate place to ask for donations.

Он вспомнил свое прибытие на остров, посещение атамана контрабандистов, подземный дворец, полный роскоши, превосходный ужин и ложку гашиша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled his arrival on the island, his presentation to a smuggler chief, a subterranean palace full of splendor, an excellent supper, and a spoonful of hashish.

Марк хочет остаться дома, а меня тащат на ужин у доктора Дума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark gets to stay in and I'm dragged out to dinner at dr. Doom's.

Помнишь месиво, что ты подаешь на ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that hash you sling at the diner?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ужин с нами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ужин с нами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ужин, с, нами . Также, к фразе «ужин с нами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information