Указывают на потенциал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
указывающая - indicating
все указывает - everything points
как правило, указывает на - usually indicates
указывают ли это - indicate whether it
указывая на то, что это было - pointing out that it was
указывают на то, что стороны - indicate that the parties
ссылка указывает на - link points to
музыкальные термины, указывающие на темп, динамику и способ звукоизвлечения - musical expressions
также указывают на - also point to
указывая на нее - pointing to her
выкидывать на берег - strand
опускаться на дно - sink
грузиться на корабль - embark
указывать на - point at
садиться на насест - perch
на вид - by the look
работница на молочной ферме - dairymaid
падать на - fall on
делить на группы - break up into groups
на мгновение терять сознание - black out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
иллюстрирующей потенциал - illustrating potential
его индивидуальный потенциал - its individual capacity
разумный потенциал - reasonable potential
потенциал перекрестного загрязнения - potential cross-contamination
потенциал возврата инвестиций - the potential return on investment
потенциал национальной полиции - capacities of the national police
потенциал безопасности - security capacities
потенциал физической - potential physical
потенциал биоаккумуляции - potential to bioaccumulate
рассчитывается потенциал - calculated potential
Синонимы к потенциал: валентность, вес, значимость, потенциал, ценность, эффективность
Значение потенциал: Физическая величина, характеризующая энергию, напряжение и т. п. чего-н. в данной точке ( спец. ).
Тенденции в регионе указывают на все более важную роль и потенциал такой деятельности и социального предпринимательства в целом. |
Trends in the region point to an increasingly important role and potential for such activities and for social entrepreneurship in general. |
Также необходима дополнительная информация в отношении других медицинских исследований, указывающих на потенциальную унификацию униполярно-биполярных методов лечения. |
Also more information is needed in regards to other medical studies pointing to a potential unification of unipolar–bipolar medication treatments. |
В дополнение к тому, что они потенциально вредны, некоторые утверждают, что существует мало доказательств, указывающих на какую-либо пользу от использования культуризма белковых или аминокислотных добавок. |
In addition to being potentially harmful, some have argued that there is little evidence to indicate any benefit to using bodybuilding protein or amino acid supplements. |
Появляются описания случаев неблагоприятных медицинских состояний, связанных с этой практикой, указывающие на тяжесть потенциальных осложнений . |
Case descriptions about adverse medical conditions related to this praxis are emerging, indicating severity of potential complications . |
Я иногда демонстрирую то, что по видимому является эмоциональной реакцией, указывающей на потенциальные системные неполадки. |
I have, at times, demonstrated what appear to be emotional responses, indicative of a potential system issue. |
Акер и Дэвис указывают, что стадия и продолжительность отношений потенциально важны для любовного компонента,и исследуют их. |
Acker and Davis point out that the stage and duration of the relationship are potentially important to the love component and explore them. |
У организации Organs Watch имеется множество писем, указывающих на то, как действуют организованные группы торговцев, как они сохраняют свои схемы в тайне, как они уговаривают потенциальных доноров и переводят незаконно полученные деньги. |
Organs Watch has many copies of letters that show how organised traffickers can be, how they keep schemes quiet and how they coach kidney sellers and transfer illicit payments. |
Те, кто пророчит низкие ставки процента, указывают на быстрый рост производительности и потенциальных объемов производства в мировой экономике. |
Those who predict generally low interest rates over the next generation point to rapid growth of productivity and potential output in the world economy. |
Таким образом, с большим покупателем евро вне рынка и потенциально крупным покупателем долларов США, последствия указывают на более низкую котировку EUR / USD. |
So with a big buyer of EUR out of the market and potentially becoming a big buyer of USD, the implications are for a lower EUR/USD. |
Существуют опасения в отношении подросткового вейпинга из-за исследований, указывающих на то, что никотин потенциально может оказывать вредное воздействие на мозг. |
Concerns exist in respect to adolescence vaping due to studies indicating nicotine may potentially have harmful effects on the brain. |
Показатели по большинству целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, четко указывают на незначительный прогресс в развитии человеческого потенциала. |
Indicators for most Millennium Development Goals clearly demonstrate little progress in human development. |
Его попытки выдавить с рынка потенциальных будущих поставщиков за счет снижения цен указывают на то, что ЕС может использовать этого нервничающего гиганта для активного продвижения рыночных интеграционных проектов. |
Gazprom’s attempts to price out potential, future suppliers show a nervous giant that can be used by the EU to step up its efforts in pushing through market integration projects. |
Кроме того, некоторые данные указывают на то, что дифтерия потенциально может быть зоонозной, но это еще не подтверждено. |
Also, some evidence indicates diphtheria has the potential to be zoonotic, but this has yet to be confirmed. |
Продуктопроводы фармацевтической фирмы также важны, потому что они указывают инвесторам на потенциал фирмы и возможную будущую прибыль. |
Pharmaceutical firm’s product pipelines are also essential because they indicate to investors the firm’s potential and possible future profits. |
Однообразие рубцов на корковой поверхности указывают на то, что им питались только горностаи. |
Uniformity in scoring on the cortical surface suggests the stoats are the lone scavengers. |
Основываясь на своей собственной практике, они указывают, что нет необходимости в создании предлагаемой системы контроля. |
Judging from their own practices, they state that there is no need for the proposed control system. |
Кроме того, в соответствии с решением 2005/20 основной темой доклада выступает развитие потенциала. |
Also, in keeping with Executive Board decision 2005/20, the report adopts capacity development as its main theme. |
Цель налаживания этих партнерских связей заключается в укреплении потенциала мелких производителей фруктов и овощей из Ганы, помогающего им выходить на рынки и усиливать свои переговорные позиции. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. |
Понятие забалансового учета обычно касается активов или задолженности или финансовых операций, которые не указываются в балансе компании. |
Off balance sheet usually means an asset or debt or financing activity not on the company's balance sheet. |
Организация продемонстрировала свой потенциал в деле предотвращения крупных войн и формирования международного консенсуса по важным аспектам международных отношений. |
The Organization has proved its capacity for preventing major wars and forging international consensus on important aspects of international relations. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Злоупотребления в системе продвижения по службе привели к тому, что в структуре национальной полиции слишком много сотрудников старшего руководящего звена при отсутствии крайне важного управленческого потенциала на среднем и нижнем уровнях. |
The misuse of the promotion system has resulted in a top-heavy organization that lacks critical capacities at the middle and lower management levels. |
При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития. |
Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development. |
Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов. |
These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost. |
Координаты, которые Машина прислала указывают на то чудовищное строение по соседству. |
The Lat-Long the Machine sent us actually points to that monstrosity next door. |
Наш корабль не имеет наступательного потенциала. |
This ship has no offensive capabilities. |
Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению. |
The customs and history of your race show a unique hatred of captivity. |
Инспектор пожнадзора говорит, что есть несколько признаков, указывающих на поджог. |
The fire officer is telling us there are several indicators pointing towards arson, OK? |
This is a company with a real potential to innovate. |
|
I feel like I'm not living up to my potential. |
|
У неё был такой потенциал, не представляю, что случилось. |
She used to have a lot of potential. I don't know what happened. |
для артиста в потенциалом Уилла. |
for an artist with Will's potential. |
Тянущиеся к небу пирамиды, указывающие Путь просвещения. |
Soaring pyramids marking the Illuminati path? |
Капитан, данные сенсоров указывают, что излучение на судне инопланетян поднимается на опасный уровень. |
Captain, sensor readings indicate that radiation inside the alien vessel is rising to toxic levels. |
Несколько рваных ран на лице указывают на то, что он мог бороться до смерти. |
Multiple lacerations on the face Indicates a possible struggle prior to death. |
И я избавлю тебя от этого бремени, чтобы ты смог реализовать свой потенциал. |
I'm gonna rid you of that burden so you can reach your potential. |
Финляндия может иметь первоначальную монополию на sisu как культурный конструкт, но это универсальная способность, и потенциал для нее существует у всех людей. |
Finland may have the initial monopoly on sisu as a cultural construct, but it is a universal capacity and the potential for it exists within all individuals. |
Два других типа датчиков, используемых для измерения матричного потенциала почвенной воды, также подвержены влиянию гистерезисных эффектов внутри самого датчика. |
Two other types of sensors used to measure soil water matric potential are also influenced by hysteresis effects within the sensor itself. |
Поэтому химический потенциал фотонов всегда и везде равен нулю. |
Therefore, the chemical potential of photons is always and everywhere zero. |
Сверху было видно, что груда камней-это большая стрела, указывающая на единственный посаженный им дуб. |
From above one could see that the pile of stones was a large arrow pointing to a single oak tree that he had planted. |
Предварительные данные Министерства сельского хозяйства США за 2012 год также указывают на то, что Мэн был крупнейшим производителем голубики из основных Штатов-производителей голубики в США, с 91 100 000 фунтов. |
Preliminary data from the USDA for 2012 also indicate Maine was the largest blueberry producer of the major blueberry producing states in the US, with 91,100,000 lbs. |
10 января 2012 года Rangoon11 изменил редирект, указывающий на эту статью, на страницу с этой серией правок. |
On 10 January 2012 Rangoon11 altered the redirect that pointed to this article into a page with this series of edits. |
Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку. |
Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'. |
Возросший потенциал нейровизуализации также позволил исследовать эволюционно древние части мозга. |
The increased potential in neuroimaging has also allowed investigation into evolutionarily ancient parts of the brain. |
Сенсорные потенциалы обычно отсутствуют в нижних конечностях, но часто регистрируются или даже нормальны в верхних конечностях пациентов. |
Sensory potentials are usually absent in the lower limbs but are often recordable or even normal in the upper limbs of the patients. |
В интервью Клигман рассказал, что был поражен потенциалом тюрьмы для исследований. |
In an interview, Kligman recounted being amazed by the prison's potential for research. |
Одно исследование на мышах продемонстрировало связанный с дозой канцерогенный потенциал в нескольких различных органах. |
One study in mice demonstrated dose-related carcinogenic potential at several different organ sites. |
Короче говоря, вся поверхность бластоцисты обладает потенциалом для формирования аппозиции к децидуе. |
In short, the entire surface of the blastocyst has a potential to form the apposition to the decidua. |
В Португалии есть некоторые фамилии, которые имели отчество генезиса, в то время как все еще распространенные они больше не указывают на использование отчества. |
In Portugal, there are some surnames which had a patronymic genesis, while still common they no longer indicate patronymic usage. |
Плазмы являются очень хорошими проводниками, и электрические потенциалы играют важную роль. |
Plasmas are very good conductors and electric potentials play an important role. |
Но они указывают на то, что существует очень мало фактических доказательств того, что эта практика была широко распространена. |
But they point out that there is very little actual evidence that the practice was widespread. |
Insig2 повышается при гипоксических состояниях и ассоциируется со злокачественным потенциалом рака поджелудочной железы. |
Insig2 is upregulated under hypoxic conditions and is associated with the malignant potential of pancreatic cancer. |
Даже название Оксфордского анализа потенциала подверглось критике как вводящее в заблуждение. |
Even the name of the Oxford Capacity Analysis has been criticized as misleading. |
Наиболее фундаментально существует два типа растительных смол, обладающих потенциалом к окаменению. |
Most fundamentally, there are two types of plant resin with the potential for fossilization. |
Более того, ее телепатия затуманивается как побочный эффект, заставляя ее неверно истолковывать мысли Пикарда как указывающие на сексуальное влечение к ней. |
Moreover, her telepathy is clouded as a side effect, causing her to misread Picard's thoughts as indicating sexual desire for her. |
Расчет Дзета-потенциала по динамической электрофоретической подвижности требует информации о плотностях частиц и жидкости. |
Calculation of zeta potential from the dynamic electrophoretic mobility requires information on the densities for particles and liquid. |
Был проведен анализ ряда мер, призванных помочь этим детям в полной мере реализовать свой потенциал. |
A number of measures have been assessed to help those children reach their full potential. |
Маланг богат потенциалом для развития сельского хозяйства, лекарственных растений и туризма. |
Malang is rich in potential for agriculture, medicinal plants and tourism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «указывают на потенциал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «указывают на потенциал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: указывают, на, потенциал . Также, к фразе «указывают на потенциал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.