Укрепить уход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Укрепить уход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to strengthen nursing
Translate
укрепить уход -

- укрепить

глагол: infix

- уход [имя существительное]

имя существительное: care, attention, leave, leaving, departure, exit, maintenance, upkeep, treatment, handling



Ситуационные тесты суждений также могут укрепить статус-кво в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situational judgement tests could also reinforce the status quo with an organization.

Это поможет привить в Секретариате культуру управления рисками в повседневной работе и укрепить доверие заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will help to embed a culture of risk management in the Secretariat's daily work and enhance stakeholder confidence.

Физические упражнения могут укрепить и сохранить психическое здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exercise can improve and protect mental health.

Цель состоит в том, чтобы укрепить общую способность систем уголовного правосудия бороться с транснациональной преступностью в ее наиболее серьезных и современных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective was to strengthen the overall capacity of criminal justice systems to address transnational forms of serious and sophisticated crime.

Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The union will restore her family's wealth and my father will have her family's influence to strengthen the resistance.

Несмотря на то, что уход глав МВФ и ВБРР окружают множество различий, существуют и некоторые тревожные сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are vast differences surrounding the departure of the IMF and Bank heads, there are some worrisome similarities.

Правительство намеревается укрепить права лесбиянок и гомосексуалистов, помочь им жить открыто и активно бороться с дискриминацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government will strengthen the rights of lesbians and homosexuals, help lesbians and homosexuals to live openly, and actively combat discrimination.

Во всех подразделениях будут проведены учебные занятия, с тем чтобы укрепить их потенциал самооценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the units will undergo training to increase their capacity for self-evaluation.

Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non-governmental organizations and academic institutes.

Правительства африканских стран уже долгие годы прилагают усилия с целью укрепить экономическое сотрудничество как на субрегиональном, так и на континентальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African Governments have been committed for years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental level.

Трудно себе представить, каким образом евразийство Путина, его желание укрепить российскую экономику или стремление к богатству и власти могут стать основой для общих целей Украины и России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard to see how Eurasianism, alignment with the Russian economy or the Putin’s personal fortunes could form the basis for shared objectives with Ukraine.

Ему повезло, поскольку Россия, несмотря на склонность Путина к диктаторству и старания укрепить госсектор, является страной с капиталистической экономикой свободного предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a blessing because the country is, despite Putin's dictatorial leanings and efforts to strengthen the state sector, an open capitalist economy.

Больше беспокоило то, что Ходорковский продвигал истинную политическую оппозицию и пытался укрепить независимые гражданские группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More worrisome was that Khodorkovsky promoted genuine political opposition and sought to strengthen independent civil society groups.

Чтобы избежать войны и укрепить сотрудничество, Китаю придется разделить ответственность за дипломатическую кампанию, нацеленную на поиски мирного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid war and foster cooperation, China will need to share responsibility for a diplomatic campaign seeking a peaceful solution.

Прежде всего, уход России из Донбасса откроет настоящий ящик Пандоры, откуда посыплются многочисленные разоблачения и страшные открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost, any Russian withdrawal from the Donbas would open up a veritable Pandora’s box of revelations.

Наращивание в Венесуэле может ухудшить ситуацию в регионе, так как ее соседи будут стремиться укрепить свой собственный потенциал сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A build-up in Venezuela could well raise sensitivities as its neighbors seek to bolster their own deterrent capabilities.

Оба этих должностных лица издали указы о запрете ношения оружия, и этот шаг позволил укрепить безопасность в столице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both these officials have issued decrees banning arms, a move that has improved security in the capital.

Однако есть опасения, что военные пытаются укрепить свою власть в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are concerns that military leaders plan to consolidate their power over the country.

Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.

Над надо укрепить общественную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to shore up public support.

По шкале от 1 до 10. Как бы вы оценили сестринский уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a scale of one to ten, how would you rate the quality of your nursing care?

Как укрепить их ослабевший дух для новой схватки, как дать им силы выдержать гнев и ярость населения, познавшего, как достигается победа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he hearten them to another struggle-how face the blazing wrath of a mighty populace that had once learned how to win?

Спасибо, брат, она как раз подойдет, чтобы укрепить крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank 'ee, brother, 'twill be jus' the thing to bolster the roof.

Кроме того, я выдам нашу дочь, Елизавету, замуж за юного герцога Бедфорда, чтобы укрепить наш союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is more, I will give our daughter, Elizabeth, to young Bedford in marriage to make that alliance firm.

За ребенком необходим очень тщательный уход, он должен быть в тепле инкубатора, в палате для недоношенных малышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby's going to need to be very carefully nursed and kept warm in an incubator, on the premature baby ward.

Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman.

Дорогие мама и папа, Казуко, Хироко и Аико. Простите мне несвоевременный уход из этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Mom and Dad, Kazuko, Hiroko and Aiko, forgive my untimely departure from this life.

Мы здесь, чтобы расшевелить французов, укрепить сопротивление, чтобы когда мы высадимся, они тоже пошли сражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're there to stir up the French, recruit resistance, so that when we hit the beach, they stand up and fight.

До тех пор, пока меня носят ноги, ты будешь получать лучший уход, котороый можно купить за деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I can put one foot in front of another, I'll pay for you to have the best care possible.

Я - брат Роды, и у меня есть средства, чтобы обеспечить ей наилучший уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Rhoda's brother and I have the means to give her better treatment.

При существующей норме женщины вынуждены совмещать работу на полный рабочий день и уход за семьей на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the current norm in place, women are forced to juggle full-time jobs and family care at home.

24 августа 1915 года полк двинулся в Калексико, штат Калифорния, чтобы укрепить границу и защитить ее от набегов бандита Панчо Вильи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 August 1915, the regiment moved to Calexico, California to strengthen the border and defend against raids by the bandito, Pancho Villa.

Домашний уход обычно предпочитают люди с АД и их семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Home care is usually preferred by people with AD and their families.

Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner.

Эти навыки могут быть усилены рекомендациями и одобрениями, чтобы укрепить свои социальные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These skills could be enhanced with recommendations and endorsements to solidify one's social proof.

Его уход был также мерой предосторожности, чтобы быть готовым к предстоящему Чемпионату мира, который Селби объявил себя пригодным за неделю до этого события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His withdrawal was also a precautionary measure to be ready for the upcoming World Championship, which Selby declared himself fit for the week before the event.

Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck.

Лечение включает поддерживающий уход и лечение гиперкератоза и дисфункции кожного барьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management includes supportive care and treatment of hyperkeratosis and skin barrier dysfunction.

Человек, ответственный за обучение и уход за голубем в корпусе связи, Енох Клиффорд Суэйн, был награжден за свою службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man responsible for training and caring for the pigeon in the signal corps, Enoch Clifford Swain, was given an award for his service.

Играть с группой было очень приятно для Хефти, что вдвойне затрудняло его уход, когда он хотел заниматься аранжировкой и сочинением музыки на полную ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing with the band was very enjoyable for Hefti, which made it doubly hard for him to leave when he wanted to pursue arranging and composing full-time.

Однако продавцы стали более изощренными и теперь предлагают совместное использование арбитражных возможностей и уход от S-образного ценообразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, sellers have become more sophisticated and are now proposing sharing of arbitrage opportunities and moving away from S-curve pricing.

В 1907-1908 годах Ауробиндо много путешествовал по Пуне, Бомбею и Бароде, чтобы укрепить поддержку националистического движения, выступая с речами и встречаясь с группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907–1908 Aurobindo travelled extensively to Pune, Bombay and Baroda to firm up support for the nationalist cause, giving speeches and meeting with groups.

Эта политика призвана укрепить дух товарищества и социальную сплоченность учащихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy is intended to add to the camaraderie and social cohesion of its students.

Например, Harley Davidson отправляла своих сотрудников в дорогу с клиентами, которые были энтузиастами мотоциклов, чтобы помочь укрепить отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Harley Davidson sent its employees on the road with customers, who were motorcycle enthusiasts, to help solidify relationships.

Другие сотрудники также прошли обучение в области социальной психологии и социальных наук, чтобы помочь укрепить прочные отношения с клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other employees have also been trained in social psychology and the social sciences to help bolster strong customer relationships.

Это означало, что летом и осенью 1917 года британские войска должны были как укрепить зоны, из которых исчезли французы, так и обучить американские войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant that for summer and autumn 1917, British troops had to both reinforce the zones that the French had disappeared from, and also teach American troops.

Королевские министры отнеслись к этому не слишком благосклонно, и Неккер, надеясь укрепить свое положение, стал настаивать на назначении его министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not received well by the King's ministers, and Necker, hoping to bolster his position, argued to be made a minister.

Легион будет использовать пустые могилы для захоронения неимущих ветеранов и возьмет на себя ответственность за уход за участком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legion would use the empty grave sites for the burial of indigent veterans and accept responsibility for care of the plot.

Даже когда источник стресса устранен или устранен, чрезмерный уход может продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when the source of stress is resolved or removed, excessive grooming may continue.

Прямые и косвенные затраты на уход за больным болезнью Альцгеймера в среднем составляют от $ 18 000 до $ 77 500 в год в Соединенных Штатах, в зависимости от исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct and indirect costs of caring for an Alzheimer's patient average between $18,000 and $77,500 per year in the United States, depending on the study.

По крайней мере одна организация по защите прав животных одобряет сафари по дикой природе за его ориентированные на животных условия и уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one animal rights organization endorses Wildlife Safari for its animal-focused conditions and care.

Medicaid также предлагает льготы, которые обычно не покрываются программой Medicare, включая уход на дому престарелых и услуги личной гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicaid also offers benefits not normally covered by Medicare, including nursing home care and personal care services.

Они поощряли вмешательство правительства в попытки укрепить здоровье будущих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They promoted government intervention in attempts to promote the health of future citizens.

Надлежащий пренатальный уход затрагивает всех женщин различного социального происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper prenatal care affects all women of various social backgrounds.

Дородовой уход обычно осуществляется в клиниках, а послеродовой уход первоначально осуществляется на дому у женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antenatal care is normally provided in clinics, and postnatal care is initially provided in the woman's home.

Дентон заявил, что эта сделка была достигнута отчасти для того, чтобы укрепить его финансовое положение в ответ на дело Хогана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this example the population contracted to just four random survivors, a phenomenon known as population bottleneck.

Он также намеревался помешать партии Истикляль укрепить свой контроль и создать однопартийное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also intent on preventing the Istiqlal Party from consolidating its control and establishing a one-party state.

Неожиданно действия Boeing могли бы увеличить концентрацию производителей и укрепить свою и Airbus рыночную мощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unexpectedly, Boeing action could increase manufacturers concentration and reinforce itself and Airbus market power.

Действительно, она нереалистично изображает великий уход на российскую территорию как преднамеренную уловку Советского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it unrealistically portrays the great withdrawal into Russian territory as a deliberate ploy of the Soviet government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укрепить уход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укрепить уход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укрепить, уход . Также, к фразе «укрепить уход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information