Умный осел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: smart, clever, intelligent, shrewd, brainy, cute, knowledgeable, capable, sagacious, fly
умный - clever
как ты такой умный - how did you get so smart
злой умный - wicked smart
и умный - and intelligent
невероятно умный - incredibly smart
самый умный парень - are the smartest guy
умный мобильный - smart mobile
элизабет умный - elizabeth smart
умный ремонт - smart repair
потому что вы умный - because you are smart
Синонимы к умный: с головой, голова, с понятием, министр, не дурак, тонкий, деловой, интеллектуальный, разумный
имя существительное: donkey, ass, jackass, goat, brayer, moke, neddy, Jerusalem pony, cuddy, mutton-head
правящий оселком - honing
тупой осел - stupid ass
You осел - you jackass
блеяние осел - braying donkey
вещи осели - things have settled
глупый осел - stupid donkey
ты осел - you donkey
мой осел - my donkey
я осел - i have settled
они осели в - they have settled in
Синонимы к осел: осел, дурак, жопа, задница, зад, тупица, ишак, болван, козел, коза
Значение осел: Родственное лошади животное не высокого роста, с большой мордой и длинными ушами.
Is she a lawyer or a nuclear physicist? |
|
Кланяйся и благодари, да скажи ты своему барину от меня, Агафья, что он самый умный человек во всем городе. |
Give him my greetings and thank him, and tell your master from me, Agafya, that he's the most sensible man in the town. |
Умный адвокат мог бы сослаться на эту защиту, чтобы помочь своему клиенту избежать ответственности. |
A clever attorney could invoke that defense to help his client avoid responsibility. |
Этот парень или самый тупой гений, или самый умный идиот, встреченный мной. |
This guy's the dumbest genius or the smartest idiot I've ever met. |
Мы можем списать это на невежество Макгрегора, но здесь есть проблема, потому что Макгрегор очень умный и информированный человек. |
We could pass this off as ignorance on McGregor's part, but here's the problem when you're as smart and well-informed as McGregor. |
Льстивый был человек, умный, говорун, красавец... Только оказался он потом подлецом и предателем. |
A flattering man he was; smart, a good talker, a good looker ... Only he proved to be a skunk and a traitor afterwards. |
Умный коренастый блондин Щур хитро прищурился и подмигнул собеседникам куда-то на северо-восток. |
Shchur, a stocky, intelligent man with fair hair, gave a knowing wink and nodded towards the north-east. |
Достаточно умный, чтобы сомневаться в Ангеле. И это справедливо. |
Smart enough to have your doubts about Angel... and rightly so. |
You've been cuckolded by a stronger, smarter male. |
|
Мышь - умный житель, ласковый, её домовой очень любит! Кто мышей кормит, тому и дед-домовик мирволит... |
Mice are clever creatures, he used to say in a tone of conviction. The house-goblin is very fond of them, and whoever feeds them will have all his wishes granted by the old hob-goblin. |
Some wise guy stuck a cork in the bottle. |
|
Умный полководец не пренебрегает преимуществами обороны. |
A smart commander does not abandon a defensive advantage. |
Да, да, это Кай! - сказала Герда. - Он ведь такой умный! Он знал все четыре действия арифметики, да еще с дробями! |
Oh, certainly that was Kay, said Gerda, he was so clever; he could work mental arithmetic and fractions. |
Спортсмен, но умный. |
It sounds athletic but intelligent. |
He's, he's smart and he's high-spirited... a lot like you were at that age. |
|
То, что она провернула здесь - это очень умный фокус. |
What she's pulled off here is a very clever conjuring trick. |
Нам нужен кто-то умный, напористый и без личных обид. |
We need someone smart, aggressive, conniving. |
Bonaparte's clever and ambitious. |
|
Я люблю, когда он с высоты своего величия смотрит на меня: или прекращает свой умный разговор со мной, потому что я глупа, или снисходит. |
I do like it when he looks down at me from the height of his grandeur, or breaks off his learned conversation with me because I'm a fool, or is condescending to me. |
Наш кузен мистер Коллинз, возможно, не самый умный человек, но он вполне достойный. |
Our cousin Mr Collins is not the cleverest of men, perhaps, but he is respectable. |
Ужасно был умный. |
He was terrifically intelligent. |
Беренис он сразу понравился - такой умный, веселый. Удивительно, как это Фрэнк всегда умеет окружить себя сильными и интересными людьми. |
Berenice, noting how wise and gay he was, liked him at once, and thought of the many strong and interesting people Frank invariably drew to himself. |
Он, этот умный и тонкий в служебных делах человек, не понимал всего безумия такого отношения к жене. |
This man, so subtle and astute in official life, did not realize all the senselessness of such an attitude to his wife. |
Вы самый умный человек, которого я знаю, но вы упрямы до идиотизма и самонадеяны. |
You're the smartest man I know, but you are pig-headed and arrogant. |
You are wise, my trusted lieutenant. |
|
You are a very smart man, but the entire time we spent together was one big lie. |
|
Я восхищалась тем, что ты такой умный, и потом, разве не счастье найти человека, в которого можно верить! |
And I admired you because you were clever and it was so heavenly to have someone I could put my trust in. |
Винанд осел в кресле и рассмеялся. |
Wynand slumped down in his chair and laughed. |
Rishi's making a smart business move. |
|
Well, maybe it boils down to this, smart guy. |
|
Caleb is a smart, brave, capable person, and he does belong here. |
|
Кто-то на вершине достаточно умный, чтобы организовать сеть глаз и ушей |
Someone at the top was smart enough to set up a network of eyes and ears. |
Я не понимаю, как кто-то, такой умный, такой интуитивный в работе, может быть настолько лишен сопереживания во всем остальном. |
I don't understand how someone who's so clever, so intuitive in the job can be so devoid of empathy elsewhere. |
Clever doctor, working it out straight away. |
|
Очень умный Спайк поверил, что это он и есть, и согласился на это. |
Spike, brain trust that he is, went along with it. |
Sometimes the smartest officers do the stupidest things. |
|
Слушай, умный ты наш, расскажи братану первое правило поездок в моей машине. |
Hey, college boy, tell your brother the first rule of riding in my car. |
Он был умный, образованный, отзывчивый. |
He was intelligent, dedicated, eager to please. |
Ты можешь поверить этот осел устанавливает туалеты с низким расходом воды в ванной? |
Can you believe this jackass installed a low-flow toilet in his master bathroom? |
Умный был у меня дед. |
He was clever, my grandfather. |
Очень умный политичекий ход, но... использовать случившееся сегодня для набора голосов... |
It's a smart move politically, but... Using what happened today to get votes... |
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее. |
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him. |
Он такой неуклюжий и умный в самом непривлекательном смысле... |
He's totally awkward and smart in the least attractive way. |
It's where the stronger, smarter species survive. |
|
Он умный, талантливый, обаятельный. |
Smart, capable, charming. |
Ладно, для таких олухов как ты: возьмем его вещи и прямиком на север, а старый осел останется с носом. |
All right, to make it clear to a dumbhead like you... we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat. |
Normally he's a donkey, but tonight he was brilliant. |
|
She's not a politician, she's a person, and a smart one at that. |
|
Но все сходились на том, что это был чрезвычайно умный человек, очень молодой, возможно незрелый, но обладающий большим потенциалом. |
But everyone agreed that this was an extremely intelligent man, very young, perhaps immature, but a man with great potential. |
Этот умный подход к модему значительно упростил и автоматизировал работу. |
This smart modem approach dramatically simplified and automated operation. |
Умный автомобиль имеет только одну дверь справа, но и только одну дверь слева. |
A Smart car has only one door on the right, but also only one door on the left. |
Юнус переехал в Ташкент в 1484 году и осел там, отказавшись от кочевого образа жизни. |
Yunus moved to Tashkent in 1484 and settled down, giving up the nomadic way of life. |
Амстердамская инициатива Умный город, начатая в 2009 году, в настоящее время включает более 170 проектов, совместно разработанных местными жителями, правительством и бизнесом. |
The Amsterdam Smart city initiative which began in 2009 currently includes 170+ projects collaboratively developed by local residents, government and businesses. |
The SMART Retainer was featured on the May 15 episode of The Today Show. |
|
Это был скромный человек, довольно застенчивый, с приятной живой беседой, рассудительный и умный. |
He was a modest man, and rather bashful; of an agreeable lively conversation, sensible and intelligent. |
Умный Алек-британский криминальный фильм 1951 года режиссера Джона Гильермина с Питером Рейнольдсом в главной роли. |
Smart Alec is a 1951 British crime film directed by John Guillermin and starring Peter Reynolds. |
Bosch is an intelligent detective who leaves no stone unturned. |
|
Осел тоже считает экономику своей единственной инфраструктурой. |
A donkey too considers economy as its only infrastructure. |
Когда результаты опроса среди 20 000 фермеров показали, что осел составляет от пятидесяти четырех до сорока шести процентов, опрос был заброшен. |
When the results among 20,000 farmers showed up as fifty-four percent to forty-six percent for the donkey, the poll was abandoned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умный осел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умный осел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умный, осел . Также, к фразе «умный осел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.