Глупый осел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глупый осел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stupid donkey
Translate
глупый осел -

- глупый

имя прилагательное: stupid, silly, goofy, sappy, foolish, anserine, goosy, goosey, fool, dumb

словосочетание: dead above the ears, lame under the hat

- осел [имя существительное]

имя существительное: donkey, ass, jackass, goat, brayer, moke, neddy, Jerusalem pony, cuddy, mutton-head



Подожди, глупый. Отведи его за двор, я открою конюшню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, sweetie, Go around, I'll open the stable door.

Глупый слух, - отвечал я, невольно заинтересованный устойчивостью этого слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a stupid rumour, I answered, though I could not help being struck by the persistence of this rumour.

Мне неприятно думать, что ты тратишь много времени и сил на то, чтобы превратить этого хорька в лошадь, когда у нас уже есть осел для работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to think of you spending a lot of time and energy turning this ferret into a horse when we've already got a donkey to work with.

По-моему, это удивительно глупый вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such a stupid question, in my opinion.

Что ж, когда я был молодой и глупый, я жил с компанией парней, которые были, ээ, что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, back when I was young and dumb, I used to live with a bunch of guys who were, uh, what?

Мне кажется, он глупый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, I think he's stupid.

глупый юнец... отказываешься от битвы лишь ради семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stupid boy! Family members of 5446 force..

Я думала, он осел где-то в Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he was hanging out in Jersey somewhere.

Этот дешевый старый обманщик, этот болтливый старый осел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That cheap old humbug, that maundering old ass?

Мальчик, стоявший рядом с Николаем, вдруг захрипел и тяжело осел на землю прямо посреди улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy who had been standing next to Nicholai grunted and sat down heavily in the middle of the street.

Бежав из Германии и «постранствовав» по свету, он осел в Чили, пристроившись в качестве «советника» в ДИНА, охранку Пиночета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having escaped from Germany and «traveling» around the world he settled down in Chile, having found a job of «advisor» in DINA, security service of Pinochet.

— Наличные, они и есть наличные. — И пилот решительно протянул пачку обратно. Арингароса ощутил такую слабость, что едва не осел на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only cash is cash, the pilot said, handing the bond back.

До тех пор, когда ему исполнилось 19 и он сбежал ив конце концов осел в Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until he was 19, and then he escaped and eventually he resettled in the States.

Шрек и Осел в еще одном головокружительном приключении!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure!

Это означает, любой мог иметь доступ к твоим принадлежностям, осел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means whoever it was had access to your toiletry bag, you goose.

Это всего лишь глупый прикол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, it was just this stupid callback.

Отправляйтесь в лабораторию, к черту или куда хотите... Вы - осел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the laboratory or to hell or wherever else you like.... You're a fool!

Пришло время выкинуть этот глупый костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was time to stop wearing this stupid costume.

Моя жена говорила, что я упрямый как осёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife used to say I was stubborn as a junkyard dog.

Я бы предпочел знать, на чей ты стороне Но с моей стороны будет грубо начать такой глупый разговор c такой прекрасной девушкой, не пригласив ее на обед

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to know whose side you're on, but it would be rude of me to ask such blunt discourse from so beautiful a woman without first buying her lunch.

Женскую природу и тому подобное, - говорю я, -я распознаю так же быстро, как зоркий осел -Скалистые горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feminine nature and similitude, says I, is as plain to my sight as the Rocky Mountains is to a blue-eyed burro.

На вашем месте я бы прекратила этот глупый спектакль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you I'd give up all this silly play-acting.

Это глупый вопрос после той выходки на моем слушании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a stupid question after what you pulled at my parole hearing.

Я была в месте, под названием Осел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at a place called The Donkey.

Винанд осел в кресле и рассмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynand slumped down in his chair and laughed.

Весь порошок осел у меня на бровях, усах и бороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powder settled on my eyebrows, moustache and beard.

Разбогател он еще в молодости, на алмазных приисках, а потом осел в провинции и решил на старости лет подзаняться изящной словесностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a big pile out of diamond mines while he was quite young and settled in the country and devoted his declining years to literature.

Ящик низко осел, пошел боком, попал в водоворот и медленно перевернулся вверх дном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It settled low in the water, edged sideways, whirled around, and turned slowly over.

Это, конечно, мелочь, глупый предрассудок, но что поделаешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is scarcely worth mentioning, only it's as well to do as other people do.

По-твоему, я глупый и наивный жертвенный ягнёнок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I look like a naive little lamb waiting to be slaughtered?

На мой взгляд, твой гениальный план, довольно глупый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as master plans go, it's pretty stupid.

Поэтому-то он и осел в наших краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are indebted to that for his being lodged in this neighborhood.

Не волнуйся, моя дорогая, - сказала она Джейн, -старый осел сидит и наблюдает за котом, пытаясь угадать, в какую сторону тот прыгнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you worry, dear, she said to Jane. The old brute's sitting on the fence watching which way the cat will jump.

Дождь как из ведра, глупый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pouring rain, silly.

Ты можешь поверить этот осел устанавливает туалеты с низким расходом воды в ванной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you believe this jackass installed a low-flow toilet in his master bathroom?

Но до чего ж глупый и нескладный разговор! Конни измаялась от скуки, слушая Клиффорда, тетушку Еву, Оливию и Джека, этого Уинтерслоу. Даже Дьюкс надоел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyhow everything was terribly silly, and she was exasperatedly bored by it all, by Clifford, by Aunt Eva, by Olive and Jack, and Winterslow, and even by Dukes.

Потому что ты тупоголовый осел и ты заблудился в чертовой пустыне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are a brain-damaged mule and you are lost in the damn desert!

Проваливай, ты осёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beat it, you jackass.

Все заинтересовались и с азартом стали дополнять то, что пропустил этот воинственный осел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all got interested and anything this aggressive little choom missed, others supplied.

Вспомни, дорогой мой, ведь я как-никак была гувернанткой, а ты, мой бедный глупый муженек, пользуешься незавидной репутацией -тут и долги, и игра, и другие пороки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, my dear, that I was but a governess, and you, you poor silly old man, have the worst reputation for debt, and dice, and all sorts of wickedness.

Ладно, для таких олухов как ты: возьмем его вещи и прямиком на север, а старый осел останется с носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, to make it clear to a dumbhead like you... we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat.

Он такой глупый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so sappy.

Да он упрямый как осёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stubborn as a mule.

Обычно он осел, но сегодня он был прекрасен..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally he's a donkey, but tonight he was brilliant.

Ну-ка, марш за мной! Не думайте, что я такой же осел, как вы. Я немножко поумней, чем вы все, вместе взятые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now fall in all of you, one after the other, so that you don't forget that I'm not a bloody fool like you are, but a little bit cleverer than the whole lot of you together.

Да, он глупый, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he IS stupid, isn't he?

Но он был не глупый, только со странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not stupid, but he was strange.

Среди его священных животных-осел, сторожевая собака и журавль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sacred animals include the donkey, the guard dog, and the crane.

Юнус переехал в Ташкент в 1484 году и осел там, отказавшись от кочевого образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yunus moved to Tashkent in 1484 and settled down, giving up the nomadic way of life.

Рики использует его, чтобы напомнить себе: Рики, что ты делаешь, ты глупый. ... - Рики просто ругает себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rickey uses it to remind himself, like, 'Rickey, what you doing, you stupid. ... ' Rickey's just scolding himself.

Он вернулся во времени в 1916 год, так что, возможно, легко понять, почему какой-то глупый и чересчур усердный редактор назвал неверную дату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went back in time to 1916, so it is perhaps easy to understand why some stupid and overzealous editor would list a wrong date.

Эта дискуссионная страница просто подтверждает, что эти ребята из Abolish сделают все, чтобы их глупый блог заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This talk page simply confirms that those guys from Abolish will do anything to get their silly blog noticed.

Поплавки тянула одна лошадь или, особенно в Ирландии, осел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Floats were drawn by a single horse or, especially in Ireland, a donkey.

Осел тоже считает экономику своей единственной инфраструктурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A donkey too considers economy as its only infrastructure.

Мул звучит не совсем так, как осел или лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mule does not sound exactly like a donkey or a horse.

Когда Титания просыпается и смотрит на дно, как осел, она влюбляется в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Titania wakes up and lays eyes on Bottom as a donkey, she falls in love with him.

Когда результаты опроса среди 20 000 фермеров показали, что осел составляет от пятидесяти четырех до сорока шести процентов, опрос был заброшен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the results among 20,000 farmers showed up as fifty-four percent to forty-six percent for the donkey, the poll was abandoned.

Тогда у нас есть те политики, которые отсылают обратно к словесным блокам... это очень глупый и очень плохой английский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we have those policies which refers back to the word blocks... this is extremely silly and extremely poor English.

В 1974 году, будучи подростком, я был вовлечен в ситуацию чрезмерной реакции полиции на глупый шаг с моей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1974, as a teenager, I was involved with a situation of police overreaction to a stupid move on my part.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глупый осел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глупый осел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глупый, осел . Также, к фразе «глупый осел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information