Унижен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Унижен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
humbled
Translate
унижен -


А теперь вы остаетесь спокойными, когда ваш император унижен; вы остаетесь равнодушными, когда вашей стране угрожает опасность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, ye remain calm when your emperor is humiliated; ye remain indifferent when your country is threatened!

Позже он был восстановлен, но не раньше, чем Лоу, который был унижен этим инцидентом, разразился тирадой о задержках в предоставлении надлежащего оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later recovered, but not before Lowe, who was humiliated by the incident, went on a tirade about the delays in providing proper equipment.

Херрингтон сказал, что он польщен и унижен творчеством своих поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herrington said that he is flattered and humbled by his fans' creativity.

То есть внутри себя вы скрыпите от досады, зачем я не убит и не унижен, - сказал я смеясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means that you are vexed at not having found me more abased and humiliated than I am? I retorted with a smile.

Ты понимаешь, как будет унижен отец, когда узнает, что ты сделал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how humiliating this is going to be for my dad when he finds out what you did?

Это будет непрофессионально, и я буду унижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be unprofessional, and I'd be diminished.

Ты прав, я и правда унижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, I am humiliated.

И когда его история начала раскрываться, знал, что его арестуют, и он будет унижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once his story started unraveling, he knew he was gonna get arrested, humiliated.

Я по-прежнему уверен, что выигрываю в этом соревновании Но я унижен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still have my confidence on winning this competition, but I'm humbled.

Дитрих Бонхеффер и Людвиг Гере, Канарис был унижен перед свидетелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietrich Bonhoeffer and Ludwig Gehre, Canaris was humiliated before witnesses.

Мне сказали, что он был страшно унижен перед всем этим сборищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told he was humiliated in front of the gathering.

Раджа Аггар-Хан из Раджаури был побежден, унижен командиром Ранджита Сингха Гулабом Сингхом и доставлен в Лахор, где был обезглавлен Гулабом Сингхом из Джамму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raja Aggar Khan of Rajaouri was defeated, humiliated by the Ranjit Singh commander Gulab Singh and was brought to Lahore where he was beheaded by Gulab Singh of Jammu.

Форман будет так унижен, когда узнает, что у нее рак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreman's gonna be so embarrassed when he finds out she's got cancer.

Позже он был унижен, когда Скрич указал, что Максвелл поцеловал его собаку и сказал Максвеллу держаться подальше от жизни Вайолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is later humiliated when Screech pointed out that Maxwell kissed his dog and tells Maxwell to stay out of Violet's life.

Прозванный чемпионом низкого удара, он был унижен как в Америке, так и в Европе как недоказанный обладатель титула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Called the 'low blow champion,' he was disparaged in both America and Europe as an unproven titleholder.

Ой, так я себя должна утешить фактом, что ещё кто-то сегодня будет унижен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I should be comforted by the fact that someone else is bound to be humiliated today?

У Финча диарея, и он унижен толпой студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finch has diarrhea, and is humiliated by the crowd of students.

Боже, я и так слишком унижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, God, I'm just too ashamed.

Я уволен, унижен, вышвырнут на улицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been sacked, discharged, flung into the street!

E-type не храбрый британец, который рад придти домой вторым, он не будет унижен Барселоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The E-type isn't a plucky Brit that's happy to come home second, it wouldn't be humiliated by Barcelona.

Некоторые жертвы покончили с собой, не сумев оправиться от публичного унижения и социальной изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some victims committed suicide, unable to recover from the public humiliation and social exclusion.

Этот термин использовался для унижения личности, в критике отношений внутри афроамериканского сообщества и как заимствованный термин в современной социальной критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term has been used to demean individuals, in critiques of attitudes within the African-American community, and as a borrowed term in contemporary social critique.

А оказалось, что униженные - это мои коллеги, и они отчаянно ждут героя, который победит дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out those downtrodden were my co-workers, and they were desperate for a hero to slay their dragon.

Я пережил много унижения, утонул в нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've accepted the humiliation and let it sink in.

Руководители Энрона подвергнутся унижению, руководители других компаний лишь покачают головой (в частной обстановке) над масштабом производимой чистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enron bosses will be humiliated;

После 1975 года, когда власти узаконили развод, обманутые супруги не обязаны больше мириться с унижениями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1975 and the liberalization of divorce, no one is forced to endure the humiliations of a cheating spouse.

Джек здесь не для того, чтобы увидеть Конрада униженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack's not here to see Conrad humiliated.

Один шаг, и вся боль и унижения будут позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One step and all the pain and humiliation would be over.

бесправные и униженные жестоким отчимом будут подавлять свою злобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

someone who was humiliated and left powerless By an abusive stepfather would have repressed his anger.

Шляпа пришлась более или менее впору, и Каупервуд решил, что настал конец его унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fitted well enough, slipping down close over his ears, and he thought that now his indignities must be about complete.

Книга проповедовала идею того, что унижение страны стало результатом иностранных заговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It preached that the country’s humiliation was the result of foreign conspiracies.

Ради этого стоило ждать, перенести все страдания, унижения, всю боль одиночества прошлых лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been worth the wait, worth the years of pain and loneliness and humiliation.

Многие описывали обращение с ними как с” гражданами третьего класса из-за унижения стандарта обращения с небелыми работниками во многих профессиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many described being treated as a “third class citizen” due to the humiliation of the standard of treatment for Non-White employees across many professions.

Леонард, на мой взгляд, это классический случай унижения одного брата другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard, I think this is a classic case Of sibling doormat syndrome.

Может быть один нищий вопреки твоему публичному унижению возьмёт тебя в жёны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time, some poor man may be willing to ignore your transgressions and marry you.

Долгие столетия унижений, которым подверглась моя семья... наконец будут отомщены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The centuries of humiliation, visited upon my family will finally be avenged.

Поэтому многие наблюдатели в Пруссии и России рассматривали этот договор как неравноправный и как национальное унижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, many observers in Prussia and Russia viewed the treaty as unequal and as a national humiliation.

Он был абсолютно смущен, и я была... крайне унижена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was - completely - confused, and I was... utterly humiliated.

Мы унижены тем, что бывший президент Филиппин будет жить и оставаться в Маниле, - сказал Домагосо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We are humbled that the former president of the Philippines will live and stay in Manila,” Domagoso said.

За минуты до начала концерта Джим был вне себя от унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minutes before the show, Jim is in agony.

Разорёнными, униженными и заключенными... в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broke, humiliated, and incarcerated... as per the law.

Я думала, организации по правам человека, защищают униженных и угнетённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought human rights organizations were supposed to empower people who are marginalized or oppressed.

При негативном подходе, угроза судебного преследования, тюрьма, публичное унижение, дискредитация его благотворительности, депортация жены и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the negative, uh, threat of prosecution, prison, uh, public humiliation, discrediting of his charities, um, deportation of his wife and children.

Монахини из смирения даже предпочитают последнюю формулу, заключающую в себе мысль о каре и унижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nuns even prefer, out of humility, this last expression, which contains an idea of torture and abasement.

Спасибо за унижение: отец и его трофейная подружка ведут меня в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for the humiliating experience of being walked to school by my dad and his trophy girlfriend?

Каково это когда приходится вот так терпеть унижение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's it feel... having to eat humble pie like this?

Я никогда не одобрял унижение в моей администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never condoned snubbing in my administration.

Теперь она хотела видеть его унижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted him now to humble himself.

Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand's future were enmeshed with his own venality.

Он позор и унижение для этого госпиталя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a disgrace and an embarrassment to this hospital.

Вот так, значит... Унижен своей женой, оклеветан лучшим другом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, put down by my wife,... and slandered by my best friend.

15 лет я терпел унижения и оскорбления ожидая своего шанса для мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 15 years I've suffered so much humiliation waiting for this chance for revenge.

Оливия, это будет унижение не на уровне одной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivia, this isn't just humiliating ourselves on, like, a high-school level.

Многие французские интеллектуалы приветствовали войну, чтобы отомстить за унижение поражения и потерю территории Германии после франко-прусской войны 1871 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many French intellectuals welcomed the war to avenge the humiliation of defeat and loss of territory to Germany following the Franco-Prussian War of 1871.

Это прозвучало безнадежно, но не униженно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her tone was defeated but not abject.

Пассажиры, многие из которых оказались довольно известными личностями, возмущались допущенным их унижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers, many of them people of prominence, were outraged by this indignity.

Твоё публичное унижение превысило все мои самые смелые ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The, uh, humiliating public nature of your epic flame out exceeded my expectations in a major way.

И так Германия будет унижена и лишена своих людей и имущества, будет подчинена королевству Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so Germany will be humiliated and stripped of its men and property, will be submitted to the kingdom of Spain.



0You have only looked at
% of the information