Употребление мяса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вводить в употребление - introduce
входить в употребление - come into use
атрибутивное употребление - attributive use
употребление жаргона - use of jargon
ввёл в употребление - He introduced the use of
внутреннее употребление - internal use
употребление табака - tobacco use
употребление инъекционных наркотиков - Injecting drug use
употребление рыбы - fish consumption
совместное употребление - joint use
Синонимы к употребление: использование, применение, обращение, оборот, приложение, питье, расходование, утилизация, растрата
утиное мясо - duck
пушечное мясо - cannon fodder
мясо для жаренья - roast meat
сушеное гранулированное мясо краба - crabmeat dried granules
темное мясо - dark flesh
мясо криля - krill meat
мясо по-французски - Meat in French
мясо-яичные породы кур - Meat and egg chickens breed
есть человеческое мясо - eating human flesh
машина для введения в мясо посолочной смеси - Penetronic
Синонимы к мясо: мясо, тело, плоть
Значение мясо: Обиходное название мышц.
После употребления чрезмерного количества, баттл выбегает из машины и раздевается, пробегая через парк, делая из себя огромную помеху. |
After consuming an excessive amount, Battle runs out of the car and strips his clothes off, running through a park, making a huge nuisance of himself. |
Кладешь на него руки и говоришь: готов ли он к употреблению. |
You put your hands on a scallop... and see if you get stung. |
Опасность медицинской марихуаны, мы знаем много о рисках её употребления в рекреационных целях, но почти ничего о её медицинском применении. |
Medical marijuana's risks - we know a lot about the risks of recreational use, we know next to nothing about the risks of medical marijuana. |
Я употребляю это дьявольское слово лишь за неимением лучшего. |
I use the infernal word for want of a better, and by it I don't mean learning. |
Я употребляла рыбий жир, пока бутылка не укатилась под холодильник. |
I was taking fish oil until the bottle rolled behind my fridge. |
A pound of meat and a loaf of bread for a dime. |
|
В прошлом латиноамериканисты (этот термин я употребляю в широком смысле для обозначения всех тех, кто работает в этом регионе или занят его изучением) в большей степени фокусировали свое внимание на внутренних проблемах и вопросах развития. |
In the past, for Latin Americanists (a term I apply loosely to people who work in or on the region) have tended to focus on domestic and development issues. |
Меня всегда поражало, что это за странная цифра восемнадцать, бог ее знает! (Выражение черт знает в ту пору начинало выходить из употребления.) воскликнул Курфейрак. |
Pardieu! exclaimed Courfeyrac (Parbleu was falling into disuse at this period), that number 18 is strange and strikes me. |
I swear to God, you... are as dead in the head as this slab of meat! |
|
Журналисты это как тигры в клетке.. если ты хочешь убрать клетку, тебе следует отвлечь внимание куском мяса. |
Reporters are like tigers in captivity- if you wanna clean the cage, you gotta distract 'em with a piece of meat. |
Употребление стероидов дял получения лучших результатов - опасно и несет нехорошее послание че есть легкие пути к успеху. |
The use of performance-enhancing drugs like steroids is dangerous and it sends the wrong message that there are shortcuts to accomplishment |
Принц Лжи не кусок мяса, чтобы иметь дело с незначащими причудами! |
The Prince of Lies is not a slab of meat to be set upon by insignificant maggots! |
Он увидел мальчика, который разрубал топором мерзлую тушу лося. Кусочки мяса разлетались в разные стороны. |
A boy was chopping frozen moose-meat with an axe, and the chips were flying in the snow. |
Пинеси кусочек гнилого мяса, частицу свинины и все, что вы знаете. |
Just throw some rotting meat on it and pour some pig's blood on it whatever you know. |
Нотки сыра и вчерашнего мяса. |
With hints of cheese and last night's meat. |
Понимаешь, хотя бы раз в жизни, говори с ней как с человеком, а не как с куском мяса. |
You know, just for once in your life, talk to her like she's a human being instead of a piece of meat. |
Не лучший кусок мяса за 5 баксов, который я ел, но и не худший. |
Not the best cut of meat I've ever had for under five dollars, but not the worst either. |
Единственное блюдо, в котором можно получить дополнительную порцию мяса еще и завернутого в мясо. |
It's the only meal where it's acceptable to have an extra portion of meat which is itself wrapped in meat. |
Он думал отказаться от мяса, но долгая диета из фруктов, орехов да кое-когда то рыбы, то краба сломила его выдержку. |
He meant to refuse meat but his past diet of fruit and nuts, with an odd crab or fish, gave him too little resistance. |
Be sure to grab my meat teeth. |
|
Между ними произошло много серьезных бытовых инцидентов, как правило, в результате серьезного употребления наркотиков. |
Many serious domestic incidents occurred between them, usually the result of serious drug use. |
Word play can enter common usage as neologisms. |
|
В 605 году до н. э. Даниилу и нескольким другим еврейским пленникам Навуходоносора были предложены должности в правительстве и рацион из собственного богатого мяса и вина царя. |
In 605 BCE, Daniel and several other Jewish captives of Nebuchadnezzar were offered positions in the government and a diet of the king's own rich meats and wines. |
Болезнь, вызванная употреблением ядовитого вещества, не квалифицировалась ни как то, ни как другое, поэтому ортодоксальная точка зрения заключалась в том, что миссис Донохью не имела никаких законных прав. |
Being made ill by consuming a noxious substance did not qualify as either, so the orthodox view was that Mrs Donoghue had no sustainable claim in law. |
Их багдадские современники дополняли домашние блюда обработанными бобовыми, покупными крахмалами и даже готовым к употреблению мясом. |
Their Baghdadi contemporaries supplemented home-cooked meals with processed legumes, purchased starches, and even ready-to-eat meats. |
The broth can be derived from meat, fish, or vegetables. |
|
Например, тестирование на употребление наркотических средств и алкогольную потливость проводят компании Фармхим и Алкопро соответственно. |
For example, drugs of abuse and alcohol sweat testing are provided by PharmChem and AlcoPro, respectively. |
В Кадыкее люди, употреблявшие алкоголь в общественных местах, подверглись нападению группы религиозных фундаменталистов. |
In Kadıköy, people drinking alcohol in public were attacked by a group of religious fundamentalists. |
Например, антинаркотические агентства ранее использовали плакаты с изображениями наркотической атрибутики как попытку показать опасность употребления наркотиков. |
For example, anti-drug agencies previously used posters with images of drug paraphernalia as an attempt to show the dangers of drug use. |
Промышленные предприятия до сих пор используют белый Плимут-Рок в качестве одного из основных производителей мяса. |
Industries still use the White Plymouth Rock as one of their main producers of meat. |
Распространенный способ употребления Вегемита - это поджаренный хлеб со слоем масла или маргарина. |
A common way of eating Vegemite is on toasted bread with a layer of butter or margarine. |
Это крупная, коренастая порода, и ее часто скрещивают с другими породами для увеличения производства мяса. |
It is a large, stocky breed, and is often crossed with other breeds to enhance meat production. |
Птицы, выведенные из грейлага, крупные и мясистые и используются для мяса, в то время как китайские гуси имеют меньшие рамки и в основном используются для производства яиц. |
The greylag-derived birds are large and fleshy and used for meat, while the Chinese geese have smaller frames and are mainly used for egg production. |
В периоды голодания последователи полностью отказываются от употребления продуктов животного происхождения, хотя и допускают употребление молока. |
During periods of fasting, followers completely stray away from eating animal products, although they do allow consumption of milk. |
Цветы можно употреблять в пищу в качестве овощей в качестве основной части еды, или могут быть использованы в качестве трав. |
Flowers may be eaten as vegetables as a main part of a meal, or may be used as herbs. |
Употребление кокаина также повышает риск сердечного приступа. |
Cocaine use also increases the risk of having a heart attack. |
Употребление психоактивных веществ может быть лучше понято как происходящее в диапазоне от полезного до проблемного употребления. |
Substance use may be better understood as occurring on a spectrum from beneficial to problematic use. |
Исследования показывают, что вейпинг служит воротами к традиционным сигаретам и употреблению каннабиса. |
Studies indicate vaping serves as a gateway to traditional cigarettes and cannabis use. |
В 2005 году правительство Японии начало поощрять государственные школы к использованию китового мяса в школьных обедах в рамках инициативы по сокращению запасов в стране. |
In 2005, the Japanese government began encouraging public schools to serve whale meat in school lunches as part of an initiative to reduce the country's stockpiles. |
Научное определение термина иногда существенно отличается от его употребления в естественном языке. |
The scientific definition of a term sometimes differs substantially from its natural language usage. |
Это, как правило, заразились после употребления недоваренных зараженной свинины. |
It is usually contracted after eating undercooked contaminated pork. |
Наиболее часто употребляемая в пищу часть растения-это стержневой корень, хотя стебли и листья также употребляются в пищу. |
The most commonly eaten part of the plant is the taproot, although the stems and leaves are eaten as well. |
Фильм наиболее известен своими образами психической изоляции, употребления наркотиков, войны, фашизма, темных или тревожных анимационных эпизодов, сексуальных ситуаций, насилия и крови. |
The film is best known for its imagery of mental isolation, drug use, war, fascism, dark or disturbing animated sequences, sexual situations, violence and gore. |
Считается ли широко распространенным употребление на далеком континенте, на другом языке? |
Does usage in a distant continent, in a different language, count as widespread use? |
Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека. |
Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life. |
Наркомания, отличающаяся от зависимости от психоактивных веществ, определяется как компульсивное, бесконтрольное употребление наркотиков, несмотря на негативные последствия. |
A drug addiction, a distinct concept from substance dependence, is defined as compulsive, out-of-control drug use, despite negative consequences. |
Другие области применения упаковки / безопасности пищевых продуктов, которые были исследованы, включают замороженные продукты, готовую к употреблению курицу, сыр и жидкие яйца. |
Other packaging/food safety applications that have been researched include frozen foods, ready-to-eat chicken, and cheese and liquid eggs. |
В конце 20-го века практика употребления аяхуаски начала распространяться в Европе, Северной Америке и других странах. |
In the late 20th century, the practice of ayahuasca drinking began spreading to Europe, North America and elsewhere. |
Первоначально он был назван аэропортом Лланхерн, в честь объекта, на котором он был построен, но с тех пор это название вышло из употребления. |
It was initially named Llanherne Airport, after the property on which it was built, but the name has since fallen into disuse. |
Как правило, сыр готовят за несколько дней до еды, а перед употреблением дают поспеть в прохладном месте. |
This form of dispersion is more powerful in its effect and gives improved workability retention to the cementitious mix. |
Употребление никотина не регламентируется в соревновательных спортивных программах. |
Nicotine use is not regulated in competitive sports programs. |
Например, употребление пищи приводит к повышению уровня сахара в крови. |
Eating food for example leads to elevated blood sugar levels. |
Факторы риска, как правило, сходны с факторами риска инфекций, передаваемых половым путем, и включают большое число сексуальных партнеров и употребление наркотиков. |
Risk factors are generally similar to those of sexually transmitted infections and include a high number of sexual partners and drug use. |
Существуют ли какие-либо риски для здоровья, связанные с употреблением свежемолотого кофе? |
Are there any health risks associated with ingesting freshly ground coffee? |
Частое употребление обжигающе горячего чая может вызвать рак пищевода. |
Frequently drinking scalding hot tea may produce esophageal cancer. |
Этот термин не всегда употреблялся в негативном значении. |
The term was not always used with negative meaning. |
Макрух включает в себя развод, ненормативную лексику, употребление чеснока перед походом в мечеть и использование большого количества воды для вуду. |
Makruh includes divorce, profanity, consuming garlic before going to mosque, and using a lot of water for wudu. |
Такое употребление часто встречается в христианских писаниях. |
Such usage was commonly seen in Christian writings. |
Для последнего ничто не имеет большего значения, чем преобладающее английское употребление. |
For the latter, nothing matters more than prevailing English usage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «употребление мяса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «употребление мяса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: употребление, мяса . Также, к фразе «употребление мяса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.