Уравнений с частными производными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возмущенное уравнение - perturbed equation
исходное уравнение - input equation
внешне не связанные уравнения - seemingly unrelated regressions
порядок уравнения - degree of equation
уравнение для несмещенной оценки - unbiased estimating equation
величина, полученная подстановкой в уравнение возраста величин гелия и радиоактивности - helium index
входное уравнение - equation input
уравнение четвёртого порядка с узловыми точками - nodal quartic
уравнение равновесия - equilibrium equation
метод решения уравнений для нестационарного течения - unsteady-equation solver for flow
гармонировать с чем-л. - harmonize with smth.
с военной выправкой - military bearing
с пробелами - with spaces
с дурным вкусом - with bad taste
с дурным характером - disagreeable
с недовесом - underweight
сбывать с рук - sell off
быть в натянутых отношениях с - be at loggerheads with
кубок ’Урна с прахом’ - cup "Urn with ashes"
промытый осадок с фильтра-пресса - washed cake
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
закон о реформе судопроизводства по частным ценным бумагам - private securities litigation reform act
сотрудничество с частным сектором - cooperation with the private sector
контроль над управлением частными лесами - forest regulation
был частным - was private
движимый частным - driven by private
быть частным - to be private
закон затруднил заключение сделок между частными лицами - law embarrassed transactions between individuals
публичным или частным порядком социального обеспечения - public or private social welfare
стал частным - became private
регулируются частным правом - governed by private law
производитель ветрогенераторов - wind generators manufacturer
производительница - proizvoditelnitsa
газ-производитель - producer gas
гарантии в отношении производительности - warranties as to performance
ведущий производитель мяса - leading producer of meat
комплект производитель - set manufacturer
от ведущих производителей - from leading vendors
производитель сельскохозяйственной продукции - grower of agricultural produce
французский производитель - french manufacturer
Ответственность производителей - producers' liability
В 1860-х годах Джеймс Максвелл разработал четыре уравнения в частных производных для электромагнитного поля. |
During the 1860s James Maxwell developed four partial differential equations for the electromagnetic field. |
Математически они описываются с помощью дифференциальных уравнений в частных производных из вариационного исчисления. |
Mathematically they are described using partial differential equations from the calculus of variations. |
Это уравнение, наряду с уравнением непрерывности для J и уравнением Пуассона для E, образуют набор уравнений в частных производных. |
This equation, along with the continuity equation for J and the Poisson's equation for E, form a set of partial differential equations. |
Полное дифференциальное уравнение - это дифференциальное уравнение, выраженное в терминах полных производных. |
A total differential equation is a differential equation expressed in terms of total derivatives. |
Ряды Фурье используются для решения краевых задач в уравнениях с частными производными. |
Fourier series are used to solve boundary value problems in partial differential equations. |
Полученное уравнение имеет 4-й порядок, но, в отличие от теории пучка Эйлера–Бернулли, здесь также присутствует частичная производная второго порядка. |
The resulting equation is of 4th order but, unlike Euler–Bernoulli beam theory, there is also a second-order partial derivative present. |
Хотя уравнения описывают идеальную форму, практические носовые конусы часто притупляются или усекаются по производственным или аэродинамическим причинам. |
While the equations describe the 'perfect' shape, practical nose cones are often blunted or truncated for manufacturing or aerodynamic reasons. |
Если T отличается от 1, то поведение физических систем не может быть надежно предсказано из знания соответствующих уравнений в частных производных. |
If T differs from 1, the behavior of physical systems could not be predicted reliably from knowledge of the relevant partial differential equations. |
Расширяя производные в приведенном выше примере с помощью правила произведения, получается неконсервативная форма уравнений мелководья. |
Expanding the derivatives in the above using the product rule, the non-conservative form of the shallow-water equations is obtained. |
Это предполагает конкуренцию между рабочими и уравнение, которое происходит путем их постоянной миграции из одной сферы производства в другую. |
This assumes competition among workers, and an equalization that takes place by their constant migration between one sphere of production and another. |
Процесс устраняет все пространственные производные от уравнений в частных производных, следовательно, аппроксимирующие эом месте. |
The process eliminates all the spatial derivatives from the PDE, thus approximating the PDE locally with. |
Чен и Холм предложили положительную дробную производную, модифицированную волновым уравнением Сабо и дробным волновым уравнением Лапласа. |
Chen and Holm proposed the positive fractional derivative modified Szabo's wave equation and the fractional Laplacian wave equation. |
Еще одно определение используется в численных уравнениях с частными производными. |
Yet another definition is used in numerical partial differential equations. |
В 1776 году Пьер-Симон Лаплас сформулировал единый набор линейных уравнений в частных производных для приливного течения, описываемого как баротропное двумерное листовое течение. |
In 1776, Pierre-Simon Laplace formulated a single set of linear partial differential equations, for tidal flow described as a barotropic two-dimensional sheet flow. |
Дифференциальные уравнения в частных производных решаются сначала дискретизацией уравнения, приводя его в конечномерное подпространство. |
Partial differential equations are solved by first discretizing the equation, bringing it into a finite-dimensional subspace. |
Эти системы обычно описываются обыкновенными дифференциальными уравнениями или уравнениями в частных производных. |
The systems are typically described by ordinary differential equations or partial differential equations. |
Большие разреженные матрицы часто появляются в научных или инженерных приложениях при решении уравнений в частных производных. |
Large sparse matrices often appear in scientific or engineering applications when solving partial differential equations. |
Ее диссертация геометрия законов сохранения для класса параболических уравнений в частных производных была написана под руководством Роберта Брайанта. |
Her dissertation, Geometry of Conservation Laws for a Class of Parabolic Partial Differential Equations, was supervised by Robert Bryant. |
При правильном использовании уравнение Лисона дает полезный прогноз производительности осциллятора в этом диапазоне. |
If used correctly, the Leeson equation gives a useful prediction of oscillator performance in this range. |
Рассмотрим уравнение в частных производных второго порядка с тремя переменными, например двумерное волновое уравнение. |
Consider a second order partial differential equation in three variables, such as the two-dimensional wave equation. |
Взяв две временные производные, мы можем поместить это в стандартную форму матричного уравнения ограничения. |
After taking two time derivatives, we can put this into a standard constraint matrix equation form. |
Ответ на твой вопрос можно представить в виде ряда дифференциальных уравнений в частных производных. |
Well, the answer to your question can best be expressed as a series of partial differential equations. |
Более фундаментальная проблема заключается в хаотической природе уравнений в частных производных, которые управляют атмосферой. |
A more fundamental problem lies in the chaotic nature of the partial differential equations that govern the atmosphere. |
Алгоритм XSL адаптирован для решения типа систем уравнений, которые производятся. |
The XSL algorithm is tailored to solve the type of equation systems that are produced. |
Параболические уравнения в частных производных могут иметь конечномерные аттракторы. |
Parabolic partial differential equations may have finite-dimensional attractors. |
Райты использовали это уравнение, чтобы вычислить величину подъемной силы, которую будет производить крыло. |
The Wrights used this equation to calculate the amount of lift that a wing would produce. |
Это явление регулируется специальными нелинейными уравнениями эволюции в частных производных, например уравнением Кортевега-де Фриза. |
This phenomenon is governed by special nonlinear partial differential evolution equations, for example the Korteweg–de Vries equation. |
Это означает, что система уравнений, представляющая собой цепь постоянного тока, не включает в себя интегралы или производные по времени. |
This implies that the system of equations that represent a DC circuit do not involve integrals or derivatives with respect to time. |
Это происходит потому, что, в отличие от дифференциального уравнения в частных производных, метод Монте-Карло действительно оценивает только значение опциона, предполагая заданную начальную точку и время. |
This is because, in contrast to a partial differential equation, the Monte Carlo method really only estimates the option value assuming a given starting point and time. |
Это список программных пакетов, реализующих метод конечных элементов для решения дифференциальных уравнений в частных производных. |
This is a list of software packages that implement the finite element method for solving partial differential equations. |
Выражение в левой части уравнения является определением производной от F при x1. |
The expression on the left side of the equation is the definition of the derivative of F at x1. |
В 1930-е годы это был единственный компьютер в Советском Союзе для решения дифференциальных уравнений в частных производных. |
In the 1930s it was the only computer in the Soviet Union for solving partial differential equations. |
Только в 1970-х годах стало ясно, что методы, основанные на сопряжении, очень хорошо работают для уравнений в частных производных, особенно эллиптического типа. |
Only in the 1970s was it realized that conjugacy based methods work very well for partial differential equations, especially the elliptic type. |
Метод течения Риччи, разработанный Ричардом С. Гамильтоном, дает еще одно доказательство существования, основанное на нелинейных уравнениях в частных производных для доказательства существования. |
The method of Ricci flow, developed by Richard S. Hamilton, gives another proof of existence based on non-linear partial differential equations to prove existence. |
Обобщая минимаксную теорему Джона фон Неймана, теорема Сиона также используется в теории дифференциальных уравнений в частных производных. |
Generalizing a minimax theorem of John von Neumann, Sion's theorem is also used in the theory of partial differential equations. |
Он использовал системы уравнений в частных производных для моделирования каталитических химических реакций. |
He used systems of partial differential equations to model catalytic chemical reactions. |
Цель состоит в том, чтобы восстановить коэффициент диффузии в параболическом дифференциальном уравнении в частных производных, моделирующем однофазные потоки жидкости в пористых средах. |
The goal is to recover the diffusion coefficient in the parabolic partial differential equation that models single phase fluid flows in porous media. |
Обе этих модели производились GM возможно ли, что для обеих была доступна окраска в светло-зелёный металлик? |
And because both cars were made by GM, were both cars available in metallic mint-green paint? |
Эти картины и зрелища производили впечатление чего-то нездешнего, трансцендентного. |
These pictures and spectacles made the impression of something outlandish, transcendent. |
Но приходит болезнь, и мы забываем свою роль и перестаем заботиться о том, какое впечатление производим на зрителей. |
But with sickness comes forgetfulness of our part, and carelessness of the impression we are making upon the audience. |
Спустя час я наконец решила нерешаемое уравнение. |
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation. |
Если бы мои стулья производились массово, они не были бы стульями Свонсона. |
If my chairs were mass-produced, they wouldn't be Swanson chairs. |
Кто решил, что электроны, которые мы производим, не могут стать чем-то большим? |
Who decided that the electrons we produce can't stand for something greater? |
Конденсация водяного пара, большая часть или все из которого происходили из льда, доставляемого кометами, производила океаны и другие водные источники. |
Condensing water vapor, most or all of which came from ice delivered by comets, produced the oceans and other water sources. |
Некоторые приписывали большое значение гидростатическому удару, другие пытались полностью его игнорировать. Не каждый огнестрел производит его. |
Some have ascribed great importance to hydrostatic shock; some have tried to entirely discount it. Not every GSW produces it. |
сохраняет торговые названия Webster / Whitcomb и Magnus и до сих пор производит эти цанги. |
retains the trade names Webster/Whitcomb and Magnus and still produces these collets. |
Помимо своего стандартного производства, пивоварня производит специальную партию зеленого пива, которое выпускается только один раз в год и распространяется в Страстной четверг. |
Aside from its standard production, the brewery produces a special batch of green beer, which is produced only once per year and distributed on Maundy Thursday. |
Если эти выплаты не производились или обиженная сторона отказывалась от них, то начиналась кровная месть. |
If these payments were not made, or were refused by the offended party, a blood feud would ensue. |
Toyota также владеет 51% Daihatsu и 16,7% Fuji Heavy Industries, которая производит автомобили Subaru. |
Toyota also owns 51% of Daihatsu, and 16.7% of Fuji Heavy Industries, which manufactures Subaru vehicles. |
Это, в свою очередь, производит тонкие кости, типичные для этого вида хамона иберико. |
This, in turn, produces the fine bones typical of this kind of jamón ibérico. |
Windows 10-это серия персональных компьютерных операционных систем, производимых корпорацией Майкрософт в рамках ее семейства операционных систем Windows NT. |
Windows 10 is a series of personal computer operating systems produced by Microsoft as part of its Windows NT family of operating systems. |
производит один байт, несмотря на то, что платформа может использовать более одного байта для обозначения новой строки, такой как последовательность DOS/Windows CR-LF, 0x0D 0x0A. |
produces one byte, despite the fact that the platform may use more than one byte to denote a newline, such as the DOS/Windows CR-LF sequence, 0x0D 0x0A. |
Это производило звук, который звучал очень похоже на однополосное радио, За исключением того, что присутствовали только высокие частоты. |
This produced audio that sounded much like single sideband radio except that only high frequencies were present. |
Mercedes-Benz владел 40% команды McLaren и производил двигатели этой команды. |
Mercedes-Benz owned 40% of the McLaren team and manufactured the team's engines. |
Кендал, Кесвик и Карлайл превратились в мельничные городки, а текстиль, карандаши и печенье стали одним из видов продукции, производимой в этом регионе. |
Kendal, Keswick and Carlisle all became mill towns, with textiles, pencils and biscuits among the products manufactured in the region. |
Некоторые тибетские оружейники производили пластинчатые доспехи, известные как дуру. |
Some Tibetan armorers produced plate armor known as duru. |
В течение первых шести месяцев и вообще на протяжении всей осады здесь производилось в среднем по тысяче выстрелов в день. |
For the first six months and generally throughout the siege there were fired on an average a thousand shots a day. |
В этом уравнении использование ε объясняет поляризацию диэлектрика. |
In this equation the use of ε accounts for the polarization of the dielectric. |
Исследование показывает, что совокупность документов, используемых и производимых в больничном отделении, можно сказать, образует корпус письменных текстов. |
The study shows that the ensemble of documents used and produced at a hospital department can be said to form a corpus of written texts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уравнений с частными производными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уравнений с частными производными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уравнений, с, частными, производными . Также, к фразе «уравнений с частными производными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.