Успешно продемонстрировала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Успешно продемонстрировала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has successfully demonstrated
Translate
успешно продемонстрировала -

- успешно [наречие]

наречие: successfully, happily

словосочетание: like a house on fire



В сентябре того же года этот раунд был успешно продемонстрирован на испытательном полигоне Юма, штат Аризона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September of that year, the round was successfully demonstrated at Yuma Proving Ground, Arizona.

Однако партизаны успешно действовали в городских условиях, что было продемонстрировано в таких странах, как Аргентина и Северная Ирландия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guerrillas however have successfully operated in urban settings as demonstrated in places like Argentina and Northern Ireland.

Еще одна цель состояла в том, чтобы продемонстрировать заряжание орудия на всех углах возвышения, и это было успешно достигнуто, сообщает MTI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another goal was to demonstrate loading of the weapon at all elevation angles, and this was successfully achieved, according to MTI.

Saab объявила, что они успешно завершили запланированные испытания, чтобы продемонстрировать возможности Gripen и Globaleye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saab announced they had successfully completed the planned tests to demonstrate the capabilities of Gripen and Globaleye.

Директор Бовингтонского сигнального курса сообщил, что Каддафи успешно преодолел проблемы с изучением английского языка, продемонстрировав твердое владение голосовой процедурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bovington signal course's director reported that Gaddafi successfully overcame problems learning English, displaying a firm command of voice procedure.

Даже если пользователь мог успешно продемонстрировать, что контент не нарушает никаких авторских прав, Flickr, По словам Гормана, не заменял удаленный контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the user could successfully demonstrate that the content did not infringe upon any copyright, Flickr did not, according to Gorman, replace the deleted content.

Эта программа уже продемонстрировала, что, вопреки общепринятому мнению, молодежь и люди умственного труда могут успешно заниматься сельским хозяйством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme has already demonstrated, contrary to conventional wisdom, that the young and professional classes can successfully engage in agriculture.

В 1924 году коллекция Гознака была успешно продемонстрирована в официальном классе Первой Всесоюзной филателистической выставки в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1924, the Goznak collection was successfully demonstrated in the official class of the First All-Union Philatelic Exhibition in Moscow.

Microsoft успешно продемонстрировала доставку как живого, так и по требованию 1080p HD-видео с плавной потоковой передачей клиентам Silverlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft has successfully demonstrated delivery of both live and on-demand 1080p HD video with Smooth Streaming to Silverlight clients.

Они пришли к выводу, что ЭСП не был успешно продемонстрирован в экспериментах в течение более чем 150 лет, так что это вряд ли обнадеживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They concluded that ESP has not been successfully demonstrated in experiments for over 150 years so this is hardly encouraging.

Кроме того, во время Корейской войны в 1950-х годах техника Ван Экка была успешно продемонстрирована нештатному персоналу в Корее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the van Eck technique was successfully demonstrated to non-TEMPEST personnel in Korea during the Korean War in the 1950s.

В июле 1906 года он появился на Лондонском ипподроме и успешно продемонстрировал свои навыки верховой езды на черепахах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1906 he appeared at the London Hippodrome and successfully demonstrated his turtle-riding skills.

К числу успешно продемонстрированных относятся фармацевтическое производство и производство топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those demonstrated successfully include pharmaceutical production, and fuel production.

Это было успешно продемонстрировано христианской медицинской комиссией и в Китае через босоногих врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That has been successfully exhibited by the Christian Medical Commission and in China through 'barefoot doctors'.

Спутник успешно продемонстрировал работу систем в космосе с двухлетним сроком эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The satellite successfully demonstrated the operation of the systems in space, with a two-year operational life.

Хотя развертывание прошло успешно, движущая сила не была продемонстрирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the deployment succeeded, propulsion was not demonstrated.

Этот метод был продемонстрирован, чтобы сделать волокна успешно в нескольких случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method has been shown to make fibres successfully on multiple occasions.

Несколько роботов, построенных в 1980-х годах Марком Райбертом в лаборатории ног MIT, успешно продемонстрировали очень динамичную ходьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several robots, built in the 1980s by Marc Raibert at the MIT Leg Laboratory, successfully demonstrated very dynamic walking.

Только Соединенные Штаты, Россия, Китай и Индия успешно продемонстрировали эту способность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the United States, Russia, China, and India have demonstrated this capability successfully.

Кроме того, во время Корейской войны в 1950-х годах техника Ван Экка была успешно продемонстрирована нештатному персоналу в Корее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the van Eck technique was successfully demonstrated to non-TEMPEST personnel in Korea during the Korean War in the 1950s.

Дефибрилляторы были впервые продемонстрированы в 1899 году Жаном-Луи Прево и Фредериком Бателли, двумя физиологами из Женевского университета, Швейцария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defibrillators were first demonstrated in 1899 b Jean-Louis Prévost and Frédéric Batelli, two physiologists from University of Geneva, Switzerland.

Коллеги, которых ты пригласил с обещанием продемонстрировать большое достижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colleagues you've invited with the promise of a great breakthrough today.

Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game.

Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay.

Пересмотр динамики поведения промышленного производства привел к результатам, продемонстрированным на приводимом ниже графике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revision of the trend in industrial production produced the results set out in the graph below.

В эти дни Косово продемонстрировало региону и всему миру похвальное уважение к процессу правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During those days, Kosovo showed the region and the world commendable respect for the judicial process.

Конкретная процедура должна быть продемонстрирована технической службе заводом-изготовителем в ходе официального утверждения типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific procedure should be demonstrated by the manufacturer to the technical service during the type approval procedure.

Исследованная ими фаза смещения в электронах, диффундирующих в металлическое кольцо, окончательно продемонстрировала электрический аналог квантовомеханического эффекта Ааронова — Бома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their observed phase shift in the diffusing electrons inside the metal ring already conclusively demonstrated the electric analogue of the Aharonov-Bohm quantum-interference effect.

Затем боевые дружины прошли по аллее Сталина, убедительно продемонстрировав, что дело мира в надежных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They marched along Stalin Boulevard and demonstrated that peace is in good hands.

Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues.

Это реклама для набора в колледж Три Хилла, и если все пойдет успешно, то, возможно, у нас появятся и другие предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it's a recruitment commercial for Tree Hill College, and if things go well, it could lead to more work for both of us.

В случае с Нейтаном всё прошло успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was successful in Nathan's case.

Поэтому я проявила иниациативу, и успешно вылечила пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took the initiative and treated a patient and followed through to a successful outcome.

Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue.

Они успешно испытаны при разливах нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been successfully tested on the oil spills.

Вы сможете найти работу Хэнку - чтобы он смог успешно выполнять условия своего освобождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will youhelp find the job that Hank needs to effect successful parole?

Но таскать тёс и жерди с Песков не считалось грехом, никто из нас не боялся этого, и мы выработали ряд приёмов, очень успешно облегчавших нам это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to take planks and poles from Pesk, that was not accounted a sin; none of us were afraid of that, and we so ordered matters as to make it very easy to succeed.

В феврале 2005 года Samsung продемонстрировала первый прототип памяти DDR3, емкостью 512 Мб и пропускной способностью 1,066 Гбит / с.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2005, Samsung demonstrated the first DDR3 memory prototype, with a capacity of 512 Mb and a bandwidth of 1.066 Gbps.

из-за их неспособности получить эти электронные письма, чтобы продемонстрировать неправомерные действия Morgan Stanley получил символическую сумму денег в результате урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

because of their inability to obtain these emails to demonstrate Morgan Stanley's misconduct received a token amount of money as a result of the settlement.

В этих примерах трудно продемонстрировать истинную взаимность, поскольку неудача означает смерть уборщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these examples, true reciprocity is difficult to demonstrate since failure means the death of the cleaner.

Игра была основана на шарадах, партийной игре, где игроки использовали мимику, а не речь, чтобы продемонстрировать имя, фразу, книгу, пьесу, фильм или телевизионную программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game was based on charades, a party game where players used mime rather than speaking to demonstrate a name, phrase, book, play, film or television programme.

Например, школьные клубы могут предложить место для формирования отношений и содействия обучению, и это было продемонстрировано с помощью нескольких групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, school clubs can offer a place to form relationships and foster learning, and this was demonstrated with multiple groups.

Население этой территории было одним из немногих в России, которое, как ожидалось, продемонстрирует сильный рост после распада СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The territory's population was one of the few in Russia that was expected to show strong growth after the collapse of the USSR.

Ранние исследования Вольфганга Келера продемонстрировали исключительные способности шимпанзе к решению проблем, которые Келер приписывал интуиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early studies by Wolfgang Köhler demonstrated exceptional problem-solving abilities in chimpanzees, which Köhler attributed to insight.

Моя стратегия здесь заключается в том, чтобы попытаться убедить Моменто продемонстрировать больше честности и нейтральности и принять эти вещи во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My strategy here is to try to urge Momento to demonstrate more honesty and neutrality and take these things into account himself.

Конкурс продемонстрировал, как быстро богатая корпорация или государственное учреждение, построив подобную машину, может расшифровать зашифрованный с помощью DES шифртекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest demonstrated how quickly a rich corporation or government agency, having built a similar machine, could decrypt ciphertext encrypted with DES.

Филлипс также чувствовал побуждение к созданию масштабной работы, чтобы продемонстрировать другим, что он может забивать полнометражные фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phillips also felt encouraged to produce a large scale work to demonstrate to others that he could score full length films.

Отрицательный отзыв пришел от Беверли Бекхэм из The Boston Globe, которая считала, что пара не смогла продемонстрировать любовь в лирике и исполнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A negative review came from Beverly Beckham of The Boston Globe who felt that the pair failed to showcase love in the lyrics and performance.

Левенсон и др. продемонстрировал, как рассуждения студентов отражают их представления о нуле и делении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levenson et al. demonstrated how the students' reasoning reflected their concepts of zero and division.

Например, Сковронски, Карлстон, Мэй и Кроуфорд продемонстрировали ассоциативные эффекты в своем исследовании спонтанного переноса признаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Skowronski, Carlston, Mae, and Crawford demonstrated association-based effects in their study on spontaneous trait transference.

После многолетних споров подлинность трех полных писем была убедительно продемонстрирована Альберто Магнаги в 1924 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After years of controversy, the authenticity of the three complete letters was convincingly demonstrated by Alberto Magnaghi in 1924.

При миелодиспластическом синдроме была продемонстрирована взаимосвязь между прогнозом и значениями сывороточного TK1 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A relationship between the prognosis and the serum TK1 values has been demonstrated in myelodysplastic syndrome .

Crytek выбрал именно это направление, чтобы продемонстрировать, что CryEngine не ограничивается только тем, что показал Far Cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crytek opted in this direction to showcase that the CryEngine was not limited to just what Far Cry had shown.

Ретро-анальное ультразвуковое сканирование может продемонстрировать это состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registerware forces the user to subscribe with the publisher before being able to use the product.

Однако в редких случаях признаки АКМ были продемонстрированы у младенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, rarely, signs of ACM have been demonstrated in infants.

HP продолжила свои исследования и в 2010 году продемонстрировала еще одну демонстрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HP continued on with the research, and in 2010, showcased another demonstration.

Стороны не только надеются выиграть от пари, но и делают ставку, чтобы продемонстрировать свою уверенность в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only do the parties hope to gain from the bet, they place the bet also to demonstrate their certainty about the issue.

Агрессивная тактика Этуотера была впервые продемонстрирована во время кампании Конгресса 1980 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atwater's aggressive tactics were first demonstrated during the 1980 Congressional campaigns.

Как было недавно продемонстрировано АИП, когда редактор собирался опубликовать материалы сессий ЛЕНР на конференции ACS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As has been recently demonstrated by the AIP, when an editor was going to publish proceedings of the LENR Sessions at an ACS conference.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «успешно продемонстрировала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «успешно продемонстрировала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: успешно, продемонстрировала . Также, к фразе «успешно продемонстрировала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information