Ухватился из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ухватился из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
grasped from
Translate
ухватился из -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Турагент, застрявший на мирской работе с ворчливой женой, ухватился за свой шанс сбежать за границу - но подходит ли он для жизни в бегах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A travel agent trapped in a mundane job with a nagging wife seizes his chance to escape abroad - but is he suited for life on the run?

То, что вы стали уязвимым, а я ухватился за него, не значит что я украл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you left vulnerable, I seized. I stole nothing.

Она подала мужу руку, за которую тот машинально ухватился, и вытащила его из пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put out her hand, which he clutched listlessly, and dragged him to the cave mouth.

Жако ухватился за хвост Бабара и залез прямо к нему на спину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He climbed up Babar's tail, right up on to his back!'

Дотянувшись до пневматической шины, я ухватился за нее, но тут же отдернул руку, обожженную трением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reached out and gripped the pneumatic tyre with my hand, but snatched it away as the friction burned me.

Он ухватился за подоконник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We raised him and he caught the window sill.

Человек нырнул вниз и ухватился за дверную ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hitch-hiker flopped down out of sight and clung to the door handle.

Поэтому, когда Пайк сказал мне, что вы подумываете о переезде в Вашингтон, я ухватился за шанс заполучить вас, пока это не сделал кто-то другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when Pike told me you were thinking of making a move to D.C., I jumped at the chance to snap you up before someone else did.

Лев ухватился за возможность сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion seizes the opportunity to escape.

Он поплыл по воздуху, но ухватился за деревянную конструкцию и тут же занозил руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He floated, drifted, clutched at the wood surface.

Яценюк ухватился за нее, а Барна снова обхватил премьер-министра, на этот раз между ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yatsenyuk clung to it, so Barna changed his grip, seizing the prime minister between his legs.

С каким восторгом я ухватился за эту идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With what delight I encompassed that idea.

Я втащил весла, ухватился за железное кольцо, поставил ногу на мокрый камень и вступил в Швейцарию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled in the oars, took hold of an iron ring, stepped up on the wet stone and was in Switzerland.

Ты ухватился за них, потому что Энни посчитала, что ей следует действовать через мою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got the intel because Annie felt the need to go above my head.

Бейкер немедленно ухватился за эту идею, и вскоре она стала реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baker immediately latched on to the idea and it soon became a reality.

Кажется, стрелок схлопотал пулю от одного из тех ребят, его отбросило к стене, он ухватился за кулису и утянул ее за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like our shooter took a bullet from one of the dead guys down there, falls back up against the wall, grabbing the drop cloth, pulling it down with him.

Я выбрал ветку покрепче, ухватился за нее и подтянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grabbed a sturdy looking limb and pulled myself up.

Он покрепче ухватился за нападающего, согнул колени и резко наклонился вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grabbed the man, bent his knees, leaned forward, and heaved.

Ричард протянул руку, ухватился кончиками пальцев за край скалы и резко оттолкнулся ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled with his fingers, seizing the edge, and pushed with his toes.

Я ухватился за узкую трубу над головой и попытался оторвать ее от корпуса корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seized a narrow pipe over my head, jerking at it.

Он ухватился за шест, притянул его к себе и окликнул Моната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized it and called out that he was to be pulled in.

Он потянулся вверх, ухватился за ствол деревца, подтянулся и встал на краю скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached up and grasped the tree trunk, hauling himself back up the bluff.

Тогда я повернулся, снова ухватился за меч и дернул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I turned, grasped the sword, and pulled.

Мощный сирдонец бросил шест на дно лодки и ухватился за ручки обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerful Cirdonian dropped his pole into the boat to snatch a grip with both hands.

Юноша подпрыгнул, ухватился за нижнюю ветку и начал взбираться на дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The youth leaped up, grabbed the lowest branch, and began climbing.

Тот, другой я, мёртвый, обеими руками ухватился за шанс разбогатеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other me, dead me, grabbed the brass ring with both hands.

Герман, ты бы ухватился за что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herman, you should hold on to something.

Утром 15 марта Феликс Баумгартнер (Felix Baumgartner) поднялся со своего кресла, встал и ухватился за поручни по обе стороны от двери, которую он только что открыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ON THE MORNING OF March 15, 2012, Felix Baumgartner scooted forward, stood up, and grabbed the handrails on either side of the door he’d just opened.

Г лупости все, - сказал я и покрепче ухватился за край стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsense, said I and supported my arm firmly on the table.

Чтобы избежать сокрушительных ударов его хвоста, я ухватился за рукоятку своего гарпуна, торчавшего у него в боку, и на мгновение повис на нем, точно рыба-прилипала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To escape his terrible flailings, I seized hold of my harpoon-pole sticking in him, and for a moment clung to that like a sucking fish.

Он ухватился за возможность навести на мир ужас, быть овеянным светом известности из-за опасности распространения этих семян по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized his chance to terrify the world, shine one glorious spotlight on the dangers of planting the same seed in fields all over the globe.

Предположительно, они были проинформированы о потенциальных последствиях препарата, так что, возможно, их поврежденный мозг ухватился за эту информацию и построил заблуждение вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would presumably have been briefed on the potential effects of the drug, so it's possible their damaged brain seized on that information and built a delusion around it.

Попробуй-ка сам проучить его, - отвечал старший. - Эй, слушай! - продолжал он, обращаясь к Гурту. - Коли ты с такой охотой ухватился за дубину, может быть ты умеешь ею орудовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if THOU canst scathe him, replied the Captain.-Here, fellow, continued he, addressing Gurth, canst thou use the staff, that thou starts to it so readily?

Я почти пропустил его мимо, потом подпрыгнул и ухватился за боковые поручни и подтянулся на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood until it had almost passed, then jumped and caught the rear hand-rods and pulled up.

В самом деле? - Инспектор Джепп с радостью ухватился за это признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed! Inspector Japp pounced on the statement.

А он опять ухватился за дуб, на этот раз просунув руку в дупло, как бы цепляясь за самое нутро дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caught hold of the oak again, this time getting his hand into a wide crevice and grasping, as it were, the bowels of the tree.

С неожиданным проворством Пряхин ухватился за оконный слив и мигом исчез, втянутый внутрь воздушным насосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With unexpected agility, Pryakhin grabbed onto the flashing and instantly disappeared, sucked in by the air stream.

Я ухватился за предложенную мне руку, и мы вместе стали пересекать площадь по направлению к большому зданию по ту сторону ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grasped her proffered arm and together we crossed the plaza toward a large building on the far side.

Быстро вскарабкавшись наверх, я ухватился за край карниза и взобрался на крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clambering quickly aloft I grasped the edge of the eaves and drew myself to the surface of the roof above.

Я оттолкнул его. Он улыбнулся и ухватился за барьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shoved him off. Ach, so; pardon, it's straw of course, he explained and gripped the barrier.

Я ухватился за бревно обеими руками, и оно понесло меня по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held onto the timber with both hands and let it take me along.

Он попытался открыть сосуд, но Волька ухватился за кувшин обеими руками и залепетал: - Его нельзя открывать!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to pry it off, but Volka grabbed the vessel frantically and stammered: You're not supposed to open it!

Я ухватился за пылесос, нажал на кнопку возврата провода и вырвался на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grabbed the vacuum cleaner... pushed the cord-retractor button... and was on my way to freedom.

С опрометчивостью человека влюбленного, я тотчас ухватился за этот намек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I acted on that hint, with the headlong impetuosity of a man who was in love.

Будучи беспринципным человеком, он ухватился за возможность задокументировать этот потенциальный скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being the opportunist that he was, he jumped at the opportunity to document this potential scandal.

Чего ты так ухватился за этот ордер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you so keen on this warrant?

Когда наконец он подошел к дому, в котором жила Эмилия, он ухватился рукой за калитку и замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he came up to the row of houses, at last, where she lived, and to the gate, he caught hold of it and paused.

Да я бы на твоем месте ухватился за их предложение обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have thought you'd jump at it.

Вот почему я ухватился за шанс тренироваться под твоим руководством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I jumped at the chance to train under you.

Так вот, - сказал Джо, продолжая развивать свою мысль, словно я горячо за нее ухватился.- На твоем месте, Пип, я бы и не стал ничего дарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said Joe, still harping on it as though I had particularly pressed it, if I was yourself, Pip, I wouldn't.

Когда разразилась война, Боже, как я ухватился за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When war broke out, God, I embraaced it.

Последний ухватился за некоторые неясные черточки в рассказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His adviser caught at some stray hints in it.

Такой шум поднял, как будто мы людей убиваем, лезет с увещеваниями, даже у одного за ружье ухватился, мешает прицелиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have thought we were shooting people, with him making speeches and even holding onto a man's gun when they came over.

Отбросив ее, повернулся к двери, пошатнулся и ухватился за стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw the cigarette away and turned toward the door, staggering and catching himself.

Я вскочил и ухватился за дверную ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rose and laid my hand upon the door- knob.

Я ухватился за седло, чтобы не упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hung onto the saddle to keep from falling down. “Now lead out,” I told him. “And, so help me Christ, you do one more stupid thing and I'll get down and beat you to a pulp.”

Как только Ришелье и Лебель заговорили о том, что королю нужна новая любовница, чтобы избавить его от депрессии, граф ухватился за эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Richelieu and Lebel spoke of the king's need for a new mistress to save him from his depression, the count pounced on the opportunity.

Сэм ухватился за свой шанс и сделал предложение Донне, чтобы предотвратить напрасные приготовления к свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam seizes his chance and proposes to Donna in order to prevent the wedding preparations from going to waste.

Вслед за двумя претендентами на чемпионство в кошмарах обороняющийся чемпион мира Себастьен Ожье ухватился за этот шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following two championship contenders in nightmares, defending world champion Sébastien Ogier caught the chance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ухватился из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ухватился из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ухватился, из . Также, к фразе «ухватился из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information