Учение Церкви - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: learning, teaching, instruction, doctrine, ism, exercise, studies, school, dharma, apprenticeship
учение Платона и его последователей - the teachings of Plato and his followers
учение о естественном отборе - the doctrine of natural selection
тыловое учение - logistic exercise
его учение - its teaching
учение ударных сил флота - fleet striking force exercise
учение о том, что данный результат может быть достигнут несколькими средствами - plurality of causes
революционное учение - revolutionary teaching
учение по тыловому обеспечению интероперабельности систем - logistical and interoperability exercise
учение войск на континентальной части США - continental exercise
учение ссылки - teaching reference
Синонимы к учение: изучение, учеба, учение, ученость, эрудиция, познания, обучение, доктрина, выучка, вера
Значение учение: Совокупность теоретических положений о какой-н. области явлений действительности.
шпиль церкви - church spire
стол для церкви с пюпитром, крепящимся к спинке - pulpit chair
приобщать к жизни в Церкви - fellowship
англиканские церкви - anglican churches
колониальные церкви - colonial churches
недалеко от церкви - near the church
роль католической церкви - the role of the catholic church
учреждение церкви - institution of the church
нет церкви - there is no church
укрепленные церкви - fortified churches
Синонимы к Церкви: церковь, храм, богослужение, вероисповедание
Only the teaching of the church and the sacraments could redeem him. |
|
Учение Церкви СПД также утверждает, что архангел Михаил был первым человеком, Адамом. |
LDS Church doctrine also states that the archangel Michael was the first man, Adam. |
Для этого нам пришлось бы отрицать всю записанную историю, учение и миссию Церкви. |
For this we would have to negate the entire recorded history, doctrine and mission of the Church. |
Учение дунса Скотта увековечено памятником в университетской церкви Святой Марии. |
Duns Scotus' teaching is commemorated with a monument in the University Church of St. Mary. |
Г ерхардт, его жена и Дженни безоговорочно принимали учение своей церкви в истолковании мистера Вундта. |
Gerhardt and his wife, and also Jennie, accepted the doctrines of their Church as expounded by Mr. Wundt without reserve. |
Учение человека начало заменять истину Христа, ведущую к “Красной” церкви. |
Man's doctrine began to replace the truth of Christ leading to a “red” church. |
Старейшины церкви отвергли учение Сеймура, прежде всего потому, что он еще не испытал благословения, о котором проповедовал. |
Elders of the church rejected Seymour's teaching, primarily because he had not yet experienced the blessing about which he was preaching. |
И это учение Католической Церкви об этом часто неправильно понимаемом и искаженном афоризме. |
And this is the doctrine of the Catholic Church on this often misunderstood and misrepresented aphorism. |
Я обвиняю м-р и м-с Дрискол за их безрассудность, из-за которой умер их ребёнок, после того, как они нарушили учение своей церкви. |
I'm prosecuting Mr. And Mrs. Driscoll for recklessly causing the death of their child after he violated his church's teaching. |
У меня есть только одна Справедливая ссылка на это учение-Оксфордский словарь Христианской Церкви , но это может быть очень нужно. |
I only have one fair reference for the doctrine - the Oxford Dictionary of the Christian Church - but this may be a big Need. |
Это важно, потому что учение Церкви о возмещении убытков не очень хорошо понято. |
This is significant, because the church's teaching about indemnity is not well understood. |
Отцы Церкви и доникейские писатели, такие как Тертуллиан, отмечали, что богословие и учение послания проявляются по-разному. |
Church Fathers and ante-Nicene writers such as Tertullian noted the different manner in which the theology and doctrine of the epistle appear. |
Особое впечатление на Эразма произвело библейское учение Иоанна колета, который придерживался стиля, более родственного отцам Церкви, чем схоластам. |
Erasmus was particularly impressed by the Bible teaching of John Colet, who pursued a style more akin to the church fathers than the Scholastics. |
В целом протестантские церкви отвергают римско-католическое учение о чистилище, хотя некоторые учат о существовании промежуточного состояния. |
In general, Protestant churches reject the Roman Catholic doctrine of purgatory although some teach the existence of an intermediate state. |
Теология освобождения стремится интерпретировать действия Католической Церкви и учение Иисуса Христа с точки зрения бедных и обездоленных. |
Liberation theology seeks to interpret the actions of the Catholic Church and the teachings of Jesus Christ from the perspective of the poor and disadvantaged. |
Затем их казнили и бросили их тела... Валяться на улице, чтобы другим было неповадно подвергать сомнению учение Церкви по вопросам науки. |
Threw their bodies into the street as a warning to others to stop questioning Church rulings on scientific matter. |
Церковное учение о заповедях в значительной степени основано на Ветхом и Новом Заветах и писаниях ранних Отцов Церкви. |
Church teaching of the Commandments is largely based on the Old and New Testaments and the writings of the early Church Fathers. |
Также верно и то, что я верю, что учение моей церкви об абортах разумно, здраво и правильно. |
It is also true that I believe that my church’s teaching on abortion is reasonable, sound, and correct. |
Ее учение выросло из традиций Римско-Католической Церкви в Конго и заставило ее упрекать католических священников за то, что они не верят так, как она. |
Her teaching grew out of the traditions of the Roman Catholic Church in Kongo, and caused her to upbraid the Catholic priests for not believing as she did. |
Из-за веры в то, что Крещение является необходимой частью спасения, некоторые баптисты считают, что Церкви Христа поддерживают учение о возрождении через крещение. |
Because of the belief that baptism is a necessary part of salvation, some Baptists hold that the Churches of Christ endorse the doctrine of baptismal regeneration. |
Как только член церкви считается способным понять учение, он переходит на следующий более высокий уровень. |
Once a member has been deemed able to understand the teaching, he moves on to the next higher grade. |
Обычно, чтобы услышать секретное учение, ты должен быть в церкви несколько лет, Стэн. |
Usually, to hear the secret doctrine, you have to be in the church for several years, Stan. |
Как король, Эдуард был титульным главой Церкви, и духовенство ожидало, что он поддержит учение Церкви. |
As king, Edward was the titular head of the Church, and the clergy expected him to support the Church's teachings. |
Опять же, ни один член христианской научной церкви не создает учение. |
Again, no member of the Christian Science church creates doctrine. |
Августин развивал свое учение о Церкви главным образом в ответ на секту донатистов. |
Augustine developed his doctrine of the Church principally in reaction to the Donatist sect. |
Is it your belief that the Jews are responsible for the burning of that church? |
|
Я здесь, чтобы предложить исцеление недуга нашей Святой Матери-Церкви. |
I am here to propose a solution to the sickness in our Holy Mother Church. |
Социалистическое учение говорило, что развитие по этим законам ведет к погибели. |
Socialism told him that development along these lines leads to ruin. |
Then, at this sound the solemn procession made its reappearance. |
|
В золотистом сумраке церкви яркий свет над операционным столом был подобен светлому шатру. |
The white light over the operating table hung like a bright tent in the golden dusk of the room. |
Коперник, Бруно и Галилей - все они почувствовали тяжелую руку церкви. |
Copernicus, Bruno and Galileo all felt the heavy hand of the church. |
Один женился на незаконнорожденной мегере, а другой - на женщине сомнительной репутации, что вызвало возмущение парламента и церкви. |
One to an illegitimate shrew, the other to a disreputable jade, which caused an outrage in parliament and the church. |
Он у нас в церкви за органиста, хормейстера, или как там... |
He's organist, or choirmaster, whatever you call it, at our church. |
Поверхностный идеализм заканчивается в капиталистической церкви Макдональдса. |
Superficial materialism ... ends at the capitalist church of McDonald's. |
После полутьмы, царившей в церкви, дневной свет пронизал его насквозь, словно тоже был агентом гестапо. |
After the cool semi-darkness of the church the light outside burst upon him as though it were trying to shine through him and were already an instrument of the Gestapo. |
Закутавшись в одеяло, я сидел, подобрав ноги, на гробнице лицом к церкви, и, когда шевелился, гробница поскрипывала, песок под нею хрустел. |
Wrapping myself in the blanket, I sat on the coffin, with my feet tucked under me and my face to the church. Whenever I moved, the coffin squeaked, and the sand under it crunched. |
Я подарю ему свой парк и сделаю своим прибежищем его учение. |
I'll give him my pleasure-garden for a gift and take my refuge in his teachings. |
В заброшенной церкви родного городка отца Марио. |
It's in an abandoned church in Father Mario's town. |
Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона. |
My dear Mr. Spock, I admit that circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato. |
You have heard the teachings well, it has come to you well. |
|
Буддийская традиция Абхидхармы разработала различные трактаты, которые еще больше расширили учение о буддийской феноменологической теории и йогических техниках. |
The Buddhist tradition of Abhidharma developed various treatises which further expanded teachings on Buddhist phenomenological theory and yogic techniques. |
Она отвергла учение Нового Завета, которое призывало рабов быть послушными, и нашла руководство в ветхозаветных сказаниях об освобождении. |
She rejected the teachings of the New Testament that urged slaves to be obedient, and found guidance in the Old Testament tales of deliverance. |
Синухе привлекает учение, которое провозглашает новый царь, и, как он чувствует, фокусируется на свете, равенстве и справедливости, и присоединяется ко двору Эхнатона. |
Sinuhe is attracted to the teachings that the new king proclaims and, as he feels, focus on light, equality and justice, and joins Akhenaten's court. |
Поэт может вспомнить инфантильный тип религиозного страха, предполагающий фрейдистское учение об отцовском комплексе, или имаго, по отношению к Богу. |
A poet may 'recall an infantile type of religious fear,' suggesting 'the Freudian doctrine of the father complex or imago, in relation to God. |
I am pointing out that he continued that teaching. |
|
Поэтому то, что мы оправдываемся только верой, есть самое здоровое учение и очень полное утешения. |
Wherefore, that we are justified by faith, only, is a most wholesome doctrine, and very full of comfort. |
Учение часто зависит от нетрадиционных интерпретаций библейских стихов, книге Малахии часто уделяется особое внимание. |
The teaching often depends on non-traditional interpretations of Bible verses, the Book of Malachi often being given special attention. |
В Колумбии кардинал Анибаль Муньос Дуке заявил: если американские условия подрывают папское учение, мы предпочитаем не получать ни цента. |
In Colombia, Cardinal Anibal Muñoz Duque declared, if American conditionality undermines Papal teachings, we prefer not to receive one cent. |
Синод отверг учение протестантов по спорным вопросам как выходящее за рамки реформатских конфессий. |
The Synod rejected the teachings of the Remonstrants on the controverted points as falling outside the bounds of the Reformed confessions. |
Учение о покаянии, как оно преподается в Библии, - это призыв к людям сделать радикальный поворот от одного образа жизни к другому. |
The doctrine of repentance as taught in the Bible is a call to persons to make a radical turn from one way of life to another. |
Одна из ее учениц, Матильда Верн, привезла ее учение в Англию, где она преподавала, среди прочих, Соломона. |
One of her students, Mathilde Verne, carried her teaching to England where she taught, among others, Solomon. |
Однако Хва критикует учение Чо о земных благословениях за то, что оно не отражает доверия к Божьему ежедневному обеспечению и за то, что они сосредоточены на земном богатстве. |
However, Hwa criticizes Cho's teaching of earthly blessings for not reflecting a trust in God's daily provision and for their heavy focus on earthly wealth. |
Философия санкхья - это древнее дуалистическое учение Индии. |
Samkhya philosophy is an ancient dualist doctrine of India. |
Учение Августина также не принято на Западе во всей его полноте. |
Nor is Augustine's teaching accepted in its totality in the West. |
Вместо этого учение Бахаи ценит и поощряет культурное разнообразие, утверждая, что в многообразии должно быть единство. |
Instead, the Baháʼí teachings value and promote cultural diversity by stating that there should be unity in diversity. |
Учение рабби Шнеура Залмана легло в основу хабадской философии, расширенной последующими поколениями. |
Rabbi Shneur Zalman's teachings formed the basis of Chabad philosophy, as expanded by succeeding generations. |
Каждая мысль и каждая идея, каждое учение и все знание должны служить этой цели. |
Every thought and every idea, every doctrine and all knowledge, must serve this purpose. |
Различные вероисповедания исповедовали это учение в святоотеческую эпоху. |
Various professions of faith confessed the doctrine during the patristic age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учение Церкви».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учение Церкви» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учение, Церкви . Также, к фразе «учение Церкви» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.