Уязвимые слои общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большинство-уязвимых групп населения - most-at-risk populations
район, уязвимый в экологическом отношении - ecologically fragile area
делает их уязвимыми для эксплуатации - makes them vulnerable to exploitation
другие уязвимые группы - other vulnerable groups
не уязвимы - not vulnerable
одинаково уязвимы - equally vulnerable
они особенно уязвимы - they are particularly vulnerable
наиболее уязвимые домохозяйства - most vulnerable households
уязвимы к бедности - vulnerable to poverty
уязвимы к наводнениям - vulnerable to floods
слоистая изоляция - laminated insulation
подъем воды из глубины в верхние слои океана - lifting water from the depths of the upper layers of the ocean
малообеспеченные слои - lower-income strata
социальные слои - social strata
большие слои населения - large sections of the population
внутренние слои - internal layers
наиболее уязвимые слои населения - most vulnerable people
сектор возможных траекторий для входа в плотные слои - hyperbolic-entry corridor
слоистый материал с симметричным расположением слоев - symmetrical laminate
слоистая оболочка с сотовым заполнителем - honeycomb sandwich shell
Синонимы к слои: слой, пласт, прослойка, толща, шихта, смена, положение, расположение, местонахождение, местоположение
Значение слои: Плоская масса вещества, лежащая между или поверх других подобных.
благосостояние общества - welfare of society
ассоциация микробиологических обществ - association of microbiological societies
акционерные общества, государственные - public stock companies
из всех секторов общества - from all sectors of society
в алжирском обществе - in algerian society
единство и доверие потребителей общества - consumer unity and trust society
коллапс общества - collapse of society
сегмент общества - a segment of society
Прошедшие общества - past societies
укрепление потенциала организаций гражданского общества - strengthening the capacity of civil society organizations
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
В такой ситуации мы будем поддерживать общество и самые уязвимые слои населения нашего общества». |
We will support society and the most vulnerable people in our society in that instance. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Свамикал также работал на эмансипацию женщин и поощрял их выходить на передний план общества. |
Swamikal also worked for the emancipation of women and encouraged them to come to the forefront of society. |
Самую дорогую цену за эти недостатки, связанные с управлением, платят наиболее уязвимые народы и общины. |
The most vulnerable people and communities pay the heaviest price for these governance gaps. |
Безземельные городские рабочие, противопоставленные крестьянам и известные как пролетариат, образуют растущий слой общества в эпоху урбанизации. |
Landless urban workers, contrasted with peasants and known as the proletariat, form a growing stratum of society in the age of urbanization. |
И прекрасна Мисс Клеменс соизволит пожать руку расово-мотивированного инженера общества? |
Would the beautiful Miss Clemens deign to shake the hand of a racially-motivated social engineer? |
По происхождению она из нижних слоев общества. |
She comes from the lowest social level. |
З-управление просто создает возможности для того, чтобы знания стали важнейшим ресурсом в жизни общества. |
It merely opens space for knowledge to become a decisive resource in the life of a society. |
Растущее число НПО представляет собой позитивный фактор для общества, стремящегося стать подлинно демократическим. |
The growing number of NGOs represents a positive factor for a society that aspires to become truly democratic. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
В тех случаях, когда регистры не дают полной картины общества, необходимо проводить сбор дополнительных данных с помощью обследований. |
When registers can not give a complete picture of society, it is necessary to collect additional data via surveys. |
Истец, коммерческое предприятие которого расположено в Тель-Авиве, заказал текстильную машину у ответчика - швейцарского акционерного общества - и перечислил ему аванс. |
The plaintiff, based in Tel Aviv, ordered a textile manufacturing machine from the defendant, a Swiss limited company, and made an advance payment to the defendant. |
Необходимо также защищать семью, которая является основной ячейкой общества. |
It was important also to protect the family, which was the basic element of society. |
Тем не менее, она наглядно демонстрирует, что цензура может быть основана, в том числе, на субъективных оценках, не всегда разделяемых всеми членами общества. |
Still, it illustrates how censorship can include value judgments that are not necessarily shared by all members of a society. |
Для исламистов тот факт, что эта статья не была изменена, является свидетельством их доброй воли и уважения к другим участникам египетского общества. |
For the Islamists, the fact that this article was not amended is a guarantee of their goodwill and their respect for the other elements of Egyptian society. |
Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией. |
As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend. |
Я руками и ногами за словесные дуэли, но должны быть границы, если мы хотим, чтобы бокс оставался развлечением, а не средоточием самых отвратительных проблем нашего общества. |
I'm all for trash talk, but there have to be boundaries if this is going to remain entertainment and not a microcosm of one of the ugliest problems in our society. |
Мать награждена золотой медалью Нюрнбергского общества разведения породистых собак. |
The mother was decorated with the gold medal of the Nuremberg society for the breeding of thoroughbred dogs. |
На углу Блумсбери-сквер из конторы Фармацевтического общества выбежала белая собачонка и немедленно погналась за мной, обнюхивая землю. |
At the northward corner of the Square a little white dog ran out of the Pharmaceutical Society's offices, and incontinently made for me, nose down. |
Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения. |
A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly. |
Это грозное предзнаменование второго пролетарского штурма классового общества. |
These are the advance signs... of the second proletarian assault against class society. |
Благополучие общества и подготовка к отлету. |
The welfare of the community and the work toward the embarkation. |
Мы обсудим вашу речь для общества пожарников. |
We're talking about your speech for the firefighter's association tonight. |
And my love for public service shall never cease. |
|
Сюрреализм не выделяет категории политики, искусста или общества, |
The surrealist doesn't categorize, politics, art or society, |
Итак, оригинальный GT40 был по-настоящему блестящим, настоящим простым работящим героем, который взбивал сливки общества из Ле Мановских ослов. |
Now, the original car, the GT40, that was a true great, a real working-class hero that whupped the toffs' asses at Le Mans. |
Выяснилось существованиешатово-кирилловского тайного общества, связанного с прокламациями. |
It became evident that a secret society really did exist of which Shatov and Kirillov were members and which was connected with the manifestoes. |
Той жизни, которой они жили здесь, подошел конец. Они были отбросами общества, которых посадят в клетки, как животных. |
The lives they had lived were about to come to an end. They were outcasts, headed for cages where they would be locked up like animals. |
Люди из всех слоев общества: торговцы, солдаты, артисты, лавочники... |
From every walk of life- merchants, soldiers, artists, shopkeepers... |
My wife has a junior league meeting tonight. |
|
Мы уверены, что репликант представяет опасность для общества, доктор Олам. |
We know that the replicant poses a real threat to the public, Dr. Olham. |
В XVIII веке стародавняя печаль этих угрюмых слоев общества рассеивается. |
In the eighteenth century, the ancient melancholy of the dejected classes vanishes. |
Операторы «мастерка» считались «сливками общества», и остальные артисты с завистью посматривали на них. |
The skillo operators were the crème de la crème, and all the other carnies looked up to them. |
She was the first nice girl he had ever known. |
|
В 1881 году он был представлен приходскому дому Тендринга в Эссексе, а в 1884 году стал членом общества по пересмотру Ветхого Завета. |
In 1881 he was presented to the rectory of Tendring, in Essex, and in 1884 he was made a member of the Old Testament revision company. |
Согласно американскому военному историку, японские военные офицеры были частью общества Черного Дракона. |
According to an American military historian, Japanese military officers were part of the Black Dragon Society. |
Добровольная изоляция Виктории от общества уменьшила популярность монархии и способствовала росту республиканского движения. |
Victoria's self-imposed isolation from the public diminished the popularity of the monarchy, and encouraged the growth of the republican movement. |
Она согласилась посетить сады Королевского садоводческого общества в Кенсингтоне и прокатиться по Лондону в открытом экипаже. |
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage. |
Этот вопрос разделил религиозных радикалов и более консервативные элементы внутри общества. |
The issue divided religious radicals and more conservative elements within society. |
И был избран членом Эконометрического общества в 2011 году, который в том же году был назначен членом Общества по продвижению экономической теории. |
And was elected as a Fellow to the Econometric Society in 2011, which is the same year he was appointed a Fellow of the Society For the Advancement of Economic Theory. |
Профессиональные общества, организованные в 19 веке. |
Professional societies organised in the 19th century. |
Мы смеемся над людьми, которые не могут приспособиться к требованиям общества, если кажется, что их неудача сродни негибкому механизму. |
We laugh at people who fail to adapt to the demands of society if it seems their failure is akin to an inflexible mechanism. |
Хартия свободы, принятая в 1955 году Конгрессом альянса, требовала нерасового общества и прекращения дискриминации. |
The Freedom Charter, adopted in 1955 by the Congress Alliance, demanded a non-racial society and an end to discrimination. |
Развивались различные подходы, каждый из которых был специфичен для времени и места конкретного общества. |
Different approaches developed, each specific to the time and place of a particular society. |
Несколько необычная для компьютерной игры постановка привлекла игроков из самых разных возрастных групп и слоев общества. |
Somewhat unusual for a computer-based game, the production drew players from a wide spectrum of age groups and backgrounds. |
Фрагментарные и неоднозначные, французские отчеты являются единственными историческими отчетами общества Натчеза до 1730 года. |
Fragmentary and ambiguous, the French accounts are the only historic accounts of Natchez society before 1730. |
Вполне вероятно, что трудолюбивые простолюдины, проявившие исключительные навыки и инициативу, могли бы стать влиятельными членами общества майя. |
It is likely that hard-working commoners who displayed exceptional skills and initiative could become influential members of Maya society. |
Поскольку члены секты не ограничиваются только нищими, в нее вступают люди из всех слоев общества, включая ученых и солдат. |
Since members are not limited to only beggars, people from all walks of life, including scholars and soldiers, join the sect. |
Пинсент-член канадского ордена и член канадского Королевского общества. |
Pinsent is a Companion of The Order of Canada and a Fellow of The Royal Society of Canada. |
Со временем появились другие школы, стили изменились, и икебана вошла в обычай всего японского общества. |
As time passed, other schools emerged, styles changed, and ikebana became a custom among the whole of Japanese society. |
Подчеркивая важность воздействия и изменений, они инвестируют в различные секторы общества, включая жилье, инфраструктуру, здравоохранение и энергетику. |
Stressing the importance of impact and change, they invest in different sectors of society, including housing, infrastructure, healthcare and energy. |
В 1829 году он был избран членом общества антикваров, а в 1843 году-влиятельным членом Британской археологической Ассоциации. |
He was elected a Fellow of the Society of Antiquaries in 1829, and was influential in the foundation of the British Archaeological Association in 1843. |
В 1870-х годах был достигнут прогресс как в социальной, так и в политической сферах, и все слои общества извлекли выгоду из реформ и разделили растущее благосостояние. |
In the 1870s progress was made in both social and political spheres, and all segments of society benefited from the reforms and shared in the increasing prosperity. |
Он был арестован в своей квартире детективом Уильямом Амосом из штаба старшего инспектора О'Брайена и Джоном С. Самнером и Чарльзом Бамбергером из общества нравов. |
He was arrested in his apartment by detective William Amos of Chief Inspector O'Brien's staff and John S. Sumner and Charles Bamberger, of the Vice Society. |
Их правовой статус варьируется от Государственного до акционерного общества с государством в качестве постоянного акционера. |
Their legal status varies from being a part of government to stock companies with a state as a regular stockholder. |
Есть свидетельства того, что он обычно использовался в одежде, которую носили люди из всех слоев общества на Ямайке. |
There is evidence that it was routinely used in clothing worn by people from all ranks of society in Jamaica. |
Организаторы Pink Dot заявили о рекордной явке в 21 000 человек, что сделает его крупнейшим собранием гражданского общества в стране. |
Pink Dot organisers claimed a record turnout of 21,000, which would make it the largest civil society gathering in the country. |
С конца 20-го века растущее разнообразие голландского общества сделало голландское искусство и художественное образование все более мультикультурными. |
Since the late 20th century, the growing diversity of Dutch society has made Dutch art and art education increasingly multicultural. |
Более того, нет никаких свидетельств того, что ханьские китайцы, которые, согласно некоторым исследованиям, находились на дне Юаньского общества, подвергались особенно жестокому обращению. |
Moreover, there is no evidence that the Han Chinese, who were at the bottom of Yuan society according to some research, suffered particularly cruel abuse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уязвимые слои общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уязвимые слои общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уязвимые, слои, общества . Также, к фразе «уязвимые слои общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.