Функционирование сообществ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
функциональная пригодность - functional fitness
гарантировать функционирование - guarantee the functioning
детерминированный функционал - deterministic functional
функциональная компетентность - functional competence
функциональная структура - functional framework
может перестать функционировать - may cease to function
Процедура функционала - procedure of the functional
способность функционирования во всей области эксплуатационных режимов - full-envelope capability
простой и функциональный - simple and functional
остаются функциональными - remain functional
Синонимы к функционирование: деятельность, занятие, действие, работа, функционирование, предприятие, завод, фабрика, производство, хозяйство
лесолуговое сообщество - forest-grassland ecotone
достижений Сообщества - acquis communautaire
диагностика сообщество - community diagnosis
города сообщество - downtown community
Договор о создании Африканского экономического сообщества - treaty establishing the african economic community
сообщества по всей стране - communities nationwide
мое сообщество - my community
сообщество обязательство - community commitment
рейтинг сообщества - community rating
раннее сообщество - early community
Синонимы к сообщество: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
Значение сообщество: Объединение людей, имеющих общие цели, интересы.
Организация сообщества - это организация, направленная на достижение желаемых улучшений в социальном здоровье, благосостоянии и общем функционировании сообщества. |
Community organization refers to organizing aimed at making desired improvements to a community's social health, well-being, and overall functioning. |
Успешные интернет-сообщества, как правило, способны функционировать самостоятельно. |
Successful online communities tend to be able to function self-sufficiently. |
Некоторые сообщества уже имели подобную функциональность с помощью пользовательского JavaScript. |
Some communities have already had similar functionality via custom JavaScript. |
Кроме того, знание того, как функционируют эти микробные сообщества, необходимо для их контроля, и метагеномика является ключевым инструментом в их понимании. |
Furthermore, knowledge of how these microbial communities function is required to control them, and metagenomics is a key tool in their understanding. |
В течение экспериментального периода функционирования этого сообщества регистрировалось в среднем 1500 посещений в месяц. |
The communities' web portal attracted an average of 1,500 visits per month during the pilot implementation period. |
Концепция медведя может функционировать как идентичность, принадлежность и идеал, которому нужно соответствовать. В медвежьих сообществах продолжается дискуссия о том, что представляет собой медведь. |
The bear concept can function as an identity, an affiliation, and an ideal to live up to. There is ongoing debate in bear communities about what constitutes a bear. |
Для него фундаментальное различие между наукой и другими дисциплинами заключается в том, как функционируют сообщества. |
For him, the fundamental difference between science and other disciplines is the way in which the communities function. |
Дети усваивают функциональные жизненные навыки через наблюдение в реальном времени за взрослыми и интерактивное участие этих приобретенных навыков в их сообществе. |
Children learn functional life skills through real-time observation of adults and interactive participation of these learned skills within their community. |
Метагеномика позволяет исследователям получить доступ к функциональному и метаболическому разнообразию микробных сообществ, но она не может показать, какие из этих процессов активны. |
Metagenomics allows researchers to access the functional and metabolic diversity of microbial communities, but it cannot show which of these processes are active. |
Глобализация может быть описана как процесс, посредством которого люди мира объединяются в единое сообщество и функционируют вместе. |
Globalization can be described as a process by which the people of the world are unified into a single society and function together. |
Чем сильнее сообщество, тем сильнее надежность, функциональность и разнообразие. |
The stronger the community, the stronger the reliability, functionality, and diversity. |
Здесь подход к философии науки заключается в изучении того, как на самом деле функционируют научные сообщества. |
Here the approach to the philosophy of science is to study how scientific communities actually operate. |
В 1970-х годах в спортивном сообществе, занимающемся физическими недостатками, начались дебаты о преимуществах медицинской и функциональной классификаций. |
During the 1970s, a debate began to take place in the physical disability sport community about the merits of a medical versus functional classification system. |
Сообщество функциональных языков перешло к стандартизации ML и Lisp. |
The functional languages community moved to standardize ML and Lisp. |
Однако другие коммунитаристы ставят под сомнение саму идею естественных прав и их место в правильно функционирующем сообществе. |
Still other communitarians question the very idea of natural rights and their place in a properly functioning community. |
Это влияет на то, как ЛГБТ-сообщество стремится функционировать на острове. |
This impacts how the LGBT community tends to function within the island. |
То, что считается “функциональным”, зависит от конкретного продукта или вещи, которые должны быть защищены. |
What is considered “functional” depends upon the specific product or thing sought to be protected. |
Возрастные изменения, приводящие к функциональному упадку, когнитивным нарушениям, слабости или психическим заболеваниям, повышают уязвимость к саморегуляции. |
Age-related changes that result in functional decline, cognitive impairment, frailty, or psychiatric illness increase vulnerability for self-neglect. |
Если бы мы изначально распознали в кетамине паравакцину, его было бы легко усовершенствовать, но пока нам приходится бороться с нашими функциональными стереотипами и психологическими установками, препятствующими нам. |
If we had discovered ketamine as a paravaccine first, it'd be pretty easy for us to develop it, but as is, we have to compete with our functional fixedness and mental set that kind of interfere. |
Поэтому в отношениях между членами ссылаться на статью 307 в оправдание торговых ограничений внутри Сообщества нельзя. |
Article 307 cannot therefore be relied upon in relations of members to justify trade restrictions within the Community. |
Функциональным комиссиям следует использовать эти знания, занимаясь данной проблемой. |
Functional commissions should tap into this knowledge when taking up the issue. |
В рамках международного сообщества следовало бы, скорее, содействовать реализации как тех, так и других. |
Rather, both causes should be promoted within the international community. |
Рынок регулирует коммерческие сделки, но не может функционировать исключительно в соответствии с принципом эквивалентной стоимости. |
The market governed commercial transactions, but could not function solely according to the principle of equivalence in value. |
Миссия не имеет возможности функционировать независимо от марокканцев. |
The Mission was not allowed to function independently of the Moroccans. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
В рамках этой проверки были изучены функциональные характеристики формуляра с использованием экспериментальной версии, которая во многом походила на исходный бумажный формуляр. |
In this test, functional issues of the form were investigated, using a draft version that looked very much like the original paper form. |
Сотрудничество между функциональными комиссиями по-прежнему носит несколько ограниченный характер и осуществляется преимущественно от случая к случаю. |
Cooperation among the functional commissions remains somewhat limited and largely ad hoc. |
Если вы выберете получение возмещения, подписка сразу же перейдет в режим ограниченной функциональности. |
If you choose to get a refund, the subscription will go into reduced functionality mode immediately. |
Должна признать, что предприятие, называемое Чизкейк фэктори, должно функционировать более эффективно. |
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently. |
Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны. |
Visual won't function, and shields will be useless. |
Мы все функциональные, равнозначные? |
We're all functional, interchangeable? |
Когда ее мозг разрушился.. ...электрические заряды направились в мою функциональную систему. |
When her brain collapsed electrical spasms channeled into my function system. |
But your body will be perfectly functional. |
|
Функциональные программы не имеют операторов присваивания, то есть значение переменной в функциональной программе никогда не изменяется после определения. |
Functional programs do not have assignment statements, that is, the value of a variable in a functional program never changes once defined. |
Как показывает его название, Ice может быть пригоден для приложений, которые взаимодействуют через Интернет, и включает в себя функциональность для обхода брандмауэров. |
As its name indicates, Ice can be suitable for applications that communicate over the Internet, and includes functionality for traversing firewalls. |
С этого началось строительство бизнес-сообщества в Краме. |
With this began the building of a business community in Krum. |
The pilot project began operations on 23 October 2006. |
|
Функциональность USB-устройства определяется кодом класса, отправленным на USB-хост. |
The functionality of a USB device is defined by a class code sent to a USB host. |
У покрытосеменных растений успешное развитие эмбриона зависит от нормального функционирования его эндосперма. |
In Angiosperms, the successful development of the embryo depends on the normal functioning of its endosperm. |
Проект GNU анонсировал в ноябре 2012 года первый выпуск GNU Guix, функционального менеджера пакетов на основе Nix, который предоставляет, среди прочего, API-интерфейсы Guile Scheme. |
The GNU Project announced in November 2012 the first release of GNU Guix, a functional package manager based on Nix that provides, among other things, Guile Scheme APIs. |
Определение того, является ли полицейская деятельность сообщества эффективной или нет, - это совершенно другая дилемма. |
Determining whether or not community policing is effective or not is a whole different dilemma. |
Производная Фреше-это стандартный способ в постановке функционального анализа брать производные по векторам. |
The Fréchet derivative is the standard way in the setting of functional analysis to take derivatives with respect to vectors. |
Мэриан Чейс возглавила движение танца в медицинском сообществе как форму терапии. |
Marian Chace spearheaded the movement of dance in the medical community as a form of therapy. |
Сочетание этого альманаха и сезонных альманахов в настоящем Кодексе является функциональным эквивалентом двух сезонных альманахов в Дрезденском кодексе. |
The combination of this almanac and the seasonal almanacs in this codex are the functional equivalent of the two seasonal almanacs in the Dresden Codex. |
Этот тип теперь функционально идентичен глазу большинства позвоночных, включая человека. |
This type is now functionally identical to the eye of most vertebrates, including humans. |
Эти процедуры обычно приводят к более высокой частоте рецидивов и более плохому функциональному результату. |
These procedures generally carry a higher recurrence rate and poorer functional outcome. |
Остров находится за пределами таможенной зоны Соединенных Штатов, поэтому Гуам несет ответственность за создание и функционирование своего собственного таможенного и карантинного агентства и юрисдикции. |
The island is outside the United States customs zone, so Guam is responsible for establishing and operating its own customs and quarantine agency and jurisdiction. |
Стационарная фаза полярных функционально связанных кремнеземов с короткими углеродными цепями часто составляет твердую фазу. |
A stationary phase of polar functionally bonded silicas with short carbons chains frequently makes up the solid phase. |
В наиболее распространенных цветочных сообществах дуба преобладают итальянский дуб, австрийский дуб, сидячий дуб и македонский дуб. |
The most widespread floral communities of oak are dominated by italian oak, austrian oak, sessile oak and macedonian oak. |
У хулигана или насильника на рабочем месте часто возникают проблемы с социальным функционированием. |
A workplace bully or abuser will often have issues with social functioning. |
ICE представляет функциональность Softimage, используя набор узлов, каждый из которых имеет свои собственные специфические возможности. |
ICE represents Softimage functionality using a collection of nodes, each with its own specific capabilities. |
Некоторые торговые товары предназначены только для торговли между торговцами NPC, в то время как другие имеют функциональное использование и не подходят для торговли с NPC. |
Some Trade Goods are only for trade between NPC merchants while others have a functional use and are not good for trade with NPCs. |
Альфред обеспечивал функциональное покровительство, связанное с социальной программой народной грамотности в Англии, которая была беспрецедентной. |
Alfred provided functional patronage, linked to a social programme of vernacular literacy in England, which was unprecedented. |
Вместо этого исследователям пришлось полагаться на функциональные исследования, чтобы выяснить действие этанола. |
Instead, researchers have had to rely on functional studies to elucidate the actions of ethanol. |
Функционально считается, что категории базового уровня-это разложение мира на максимально информативные категории. |
Functionally, it is thought that basic level categories are a decomposition of the world into maximally informative categories. |
Секретариат по-прежнему считает себя лидером международного сообщества. |
The Secretariat continued to view itself as the leadership of the International. |
Такие действия перекрывают консенсус сообщества. |
Such actions override community consensus. |
С появлением новых функциональных возможностей стандарт превратился в то, что сейчас называется SOAP. |
As new functionality was introduced, the standard evolved into what is now SOAP. |
Я понятия не имею, как это работает, но если кто-то это сделает, можем ли мы получить такую же функциональность для {{db-album}}? |
The actors' performances were mostly recorded using motion capture, with remaining audio elements recorded later in a studio. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «функционирование сообществ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «функционирование сообществ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: функционирование, сообществ . Также, к фразе «функционирование сообществ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.