Ходить по краю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ходить по краю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be on razor-edge
Translate
ходить по краю -

- ходить

глагол: walk, go, lead, attend, run, play, look after, shin

словосочетание: leg it, leg to it

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- край [имя существительное]

имя существительное: edge, region, area, end, margin, border, side, rim, lip, brim



Как и все поганки, он гнездится на краю воды, так как его ноги расположены относительно далеко назад, и поэтому он не может ходить очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all grebes, it nests on the water's edge, since its legs are set relatively far back and it is thus unable to walk very well.

Я тут подумал, хватит ходить по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given some thought to moving off the edge.

Ящерица подвинулась к краю и наблюдала за его спуском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lizard moved to the edge and regarded his descent.

Я стала ходить в бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was swimming.

Он подошел к краю причала и снял спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped to the end of the dock, scooped up a life preserver.

Весь мир стоит на краю и уставился вниз в адское пекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the whole world stands on the brink staring down into bloody hell.

Благодаря Милости Божией, я построил небольшую империю здесь, на краю Большого Солёного озера, где я прокладываю дорогу в Сион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the grace of God, I have built a small empire here on the edge of the great salt lake, where I am paving the way to zion.

В результате продовольственного кризиса в регионе Африканского Рога уже пострадало более 13 миллионов человек, несколько миллионов были перемещены и многие люди находятся на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food crisis in the Horn of Africa has affected more than 13 million people, displacing several million and leaving many on the brink of death.

Их также заставляли ходить босиком по битому стеклу, есть острый перец или смотреть на солнце в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also been forced to walk on broken glass with bare feet, forced to eat hot pepper or to look at the sun for a protracted time.

В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down.

Я же не могу ходить и бить людей в супермаркетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't go around punching people in supermarkets.

Когда Мордехай подъехал к краю дороги, чтобы расспросить его, террорист взорвал взрывное устройство, которое он носил на своем ремне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mordechai pulled over to question him, the terrorist detonated an explosive he was wearing on his belt.

Мне это здание кажется веселым, оно выглядит футуристично, наконец-то у нас снова можно увидеть что-то интересное, - говорит Лизетте Верхайг, прохожая на краю дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the building is fun, looks futuristic and ultimately provides something interesting to look at, said Lisette Verhaig, a passer-by at the road-side.

Перетащите одно из окон к краю экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drag one of the windows to the edge of your screen.

Она была в скромном белом платье с голубой отделкой - по верхнему краю кружевных оборок была пропущена узенькая голубая лента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in simple white and blue-small blue ribbons threaded above lacy flounces in the skin.

Оползни и эрозия на отвесном берегу нависли угрозой над домами на краю утёса и над построениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...the landslide. It shows how erosion along the bluff, it causes instantaneous loss of oceanfront property and... and construction.

Но, как на зло, она предпочла Помми-желторотика, иначе говоря - новичка, только-только из Англии, о чьих необычайных похождениях уже складывались в лесном краю легенды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been sheer bad luck that in the end she preferred the Pommy jackaroo whose more bizarre exploits were becoming bush legend.

Тебе не надо будет ходить на цыпочках мимо моей комнаты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't have to tiptoe around me late at night?

Левин быстро повернулся и ушел от него в глубь аллеи и продолжал один ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin turned quickly, and walked away from him into the depths of the avenue, and he went on walking up and down alone.

Однажды утром Эсмеральда, приблизившись к краю кровли, глядела на площадь поверх остроконечной крыши Сен-Жан-ле-Рон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, one morning, la Esmeralda had advanced to the edge of the roof, and was looking into the Place over the pointed roof of Saint-Jean le Rond.

В спектакле были заняты три актера - два старателя, живших одиноко на краю громадной пустыни, и молодая девушка, потерявшая память и забредшая к ним в лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunspots was a three-character play dealing with two prospectors, living isolated lives at the edge of a great desert, and a young girl, an amnesiac, who wandered into their camp.

Мне казалось, Сильвия сказала, что слишком занята, чтобы ходить по барам с одногруппниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Wonder Boy said that Silva was too busy to join her classmates.

Ты должен был ходить на терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were supposed to participate in therapy.

И этим эгоистичнейшим поступком разрушил историю как любитель превратив мир в живой ад на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a supreme act of selfishness, shattered history like a rank amateur, turned the world into a living hell moments away from destruction.

У меня тут куча проспектов, я просто не могу позволить себе ходить на свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I have prospects, I just can't afford to date.

Ты просил их не ходить по канату, но они конечно же сделали то, что хотели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked them not to go on the high wire, but that's exactly what they wanted to do.

Так лучше вам не ходить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd better not go....

Родя и Лара привыкли слышать, что они на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rodya and Lara were used to hearing that they were on the verge of ruin.

Качали мне уровень допамина, чтобы придвинуть меня к краю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pumping up my dopamine levels to push me to the edge?

На пешие, видите ли, прогулки по Озерному краю - именно это предложил Бернард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, for going walks in the Lake District; for that was what he now proposed.

Ты бы мог до конца жизни в золотых трусах ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you catch a hold of me, you could wear golden underwear.

Поди, поди к Mariette, - сказала она Сереже, вышедшему было за ней, и стала ходить по соломенному ковру террасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run along, run along to Mariette, she said to Seryozha, who had followed her out, and she began walking up and down on the straw matting of the terrace.

Король начинал сердиться, говорил, что дальше не пойдет, что не подобает ему ходить к Г ендону, что Гендон обязан явиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was irritated, now, and said he would stop here-it was Hendon's place to come to him, not his to go to Hendon.

Он на краю океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's at the end of the ocean.

Но им совершенно незачем ходить в суд и пачкаться в этой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they don't have to go to the courthouse and wallow in it-

Проходит Gambon, едет по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going through, all over the shop.

Забегаловка - это было таинственное заведение на северном краю городской площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The O.K. Cafe was a dim organization on the north side of the square.

На самом краю далеких земель, скрытая от Лунного короля мощной магией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very edge of the far lands, hidden from the moon king by powerful magic.

Я тоже хожу по краю, Эннализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm out on a limb here, too, Annalise.

Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the use of having notions such as them if they won't keep you glued down to the platform when the Sunset Limited is coming through at 80mph?

И на краю той пропасти, мне кажется, что поиск единения с другим, и есть первопричина всеобщего несчастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me, on my side of the canyon, that the search for unity with another is the font of much of the world's unhappiness.

Мы раньше не позволяли ходить аборигенам в школу Это стало возможно только лет 30 назад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we didn't let Aboriginal people go to school until, like, 30 years ago.

Честная женщина никогда не должна куда-либо ходить без сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proper woman should never travel without escort.

За ними просто нужно ходить следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to keep after them all the time.

Пограничный переход существовал с 1945 по 1990 год и был расположен недалеко от восточногерманской деревни Мариенборн на краю Лаппвальда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The border crossing existed from 1945 to 1990 and was situated near the East German village of Marienborn at the edge of the Lappwald.

Металлическая крышка бутылки крепится к краю горлышка бутылки, будучи плиссированной или взъерошенной вокруг края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A metal bottle cap is affixed to the rim of the neck of a bottle by being pleated or ruffled around the rim.

- Я могу ходить и есть, как добродушный христианин; и даже мои ночи хороши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

—I can walk & eat like a hearty Christian; & even my nights are good.

Евдокимов перешел в управление Компартии в 1934 году, когда стал секретарем парткома по Северо-Кавказскому краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yevdokimov transferred into Communist Party administration in 1934, when he became Party secretary for North Caucasus Krai.

Девонская легенда гласит, что черная курица и цыплята иногда появляются в сумерках в большом волшебном кольце на краю Дартмура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Devon legend says that a black hen and chickens sometimes appear at dusk in a large fairy ring on the edge of Dartmoor.

Примерно пятая часть не может ходить самостоятельно после шести месяцев, и многие испытывают хроническую боль, усталость и трудности с работой, образованием, хобби и общественной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a fifth are unable to walk unaided after six months, and many experience chronic pain, fatigue and difficulty with work, education, hobbies and social activities.

Пример этого - когда они используют большой всплеск энергии только для того, чтобы переместить игрушечную лодку к краю пруда, почти сломав лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of this is when they use a great burst of power just to move a toy boat to the edge of a pond almost breaking the boat.

Магистраты и первосвященники носили особый вид тог с красновато-пурпурной лентой по нижнему краю, называемой тога претекста в знак их статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magistrates and high priests wore a special kind of toga with a reddish-purple band on the lower edge, called the toga praetexta as an indication of their status.

Мяч прошел по внешнему краю его биты, затем срезал верхнюю часть его обрубка, сбросив биты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ball passed the outside edge of his bat, then clipped the top of his off stump, dislodging the bails.

Олимп Монс находится на краю выпуклости Тарсис, древнего обширного вулканического плато, вероятно, образованного к концу Ноакского периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olympus Mons lies at the edge of the Tharsis bulge, an ancient vast volcanic plateau likely formed by the end of the Noachian Period.

Носовая чешуя одиночная, но она может иметь бороздку, которая тянется к ее верхнему краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nasal scale is single, but it may have a groove that extends towards its upper edge.

По восточному краю находится небольшой кратер, идущий вдоль края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the eastern edge is a small crater along the rim.

Можно сказать, что пустое место движется к краю ряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could say that the empty seat moves towards the edge of the row.

Мне нравилось ходить к нему домой и смотреть, как он паяет и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to love going to his place and watch him solder and such.

В 2012 году Корман был удостоен премии кинорежиссер на краю на Международном кинофестивале в Провинстауне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, Corman was honored with the Filmmaker on the Edge Award at the Provincetown International Film Festival.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходить по краю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходить по краю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходить, по, краю . Также, к фразе «ходить по краю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information