Ходовой конец грузовых талей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: salable, saleable, leading, current, marketable, merchantable, merchant
ходовой винт - leadscrew
ходовой шкив - propelling sheave
кормовой ходовой мостик - astern navigating bridge
1 ходовой клапан - 1 way valve
4-ходовой корпус - 4-way enclosure
ходовой конец топенант-талей - topping lift leadline
ходовой конец грузовых талей - cargo hoist leadline
запутавшийся (ходовой) винт - fouled screw
ходовой кабель - propel cable
одна катушка 4-ходовой клапан - single solenoid 4-way valve
Синонимы к ходовой: текущий, теперешний, современный, находящийся в обращении, ходячий, ходовой, ведущий, руководящий, выдающийся, головной
Значение ходовой: Относящийся к ходу (в 1 знач.; спец. ).
имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail
словосочетание: latter end
передний конец шпинделя - spindle nose
раструбный конец - female end
ходовой конец топенант-талей - topping lift leadline
конец беременности - end a pregnancy
конец десятилетия - end of the decade
конец капитализма - end of capitalism
конец материала - end of material
конец первого мира - the end of the first world
конец света в пророчестве - end of the world prophecy
конец складной - end folding
Синонимы к конец: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, точка, край
Антонимы к конец: основной, начало, начать, выполнить, выполнить, выйти, начать, начать, бесконечный, прибыть
Значение конец: Предел, последняя грань чего-н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, кусок ;.
наличными против грузовых документов - cash against shipping documents
автокомпания грузовых перевозок по найму - for-hire truck operator
балластные и грузовые танки - ballast and cargo tanks
грузовые перевозки по найму - for-hire truck operations
грузовых автомобилей большой грузоподъемности - heavy-duty lorries
железнодорожные грузовые компании - rail freight company
документ с описанием грузовых характеристик судна - ship's loading characteristics pamphlet
пассажирские и грузовые - passenger and freight
расходы на грузовые - cargo costs
старые Грузовые контейнеры - old shipping containers
Синонимы к грузовых: груздевый
Японский образец был приобретен в качестве примера ходовой части Grumman, однако к моменту его поставки уже использовались более совершенные конструкции. |
The Japanese example was purchased as an example of Grumman's undercarriage, however by the time it was delivered better designs were already in use. |
Меньше, чем перевозка грузовыми автомобилями, создает больший стресс для гофрированных контейнеров, чем перевозка однородными паллетными грузами в грузовых автомобилях или интермодальных контейнерах. |
Less than truckload shipping puts more stress on corrugated shipping containers than shipment by uniform pallet loads in trucks or intermodal containers. |
Несмотря на свой статус крупного интегрированного производителя стали, подразделение грузовых вагонов Bethlehem Steel впервые использовало алюминий в строительстве грузовых вагонов. |
Despite its status as a major integrated steel maker, Bethlehem Steel Freight Car Division pioneered the use of aluminum in freight car construction. |
Из-за ограничения грузовых возможностей строительство терминала Т2 началось 31 октября 2014 года. |
Because of the freight capability limitation, construction of the T2 Terminal began on 31 October 2014. |
Бронированные боевые скафандры поставлялись и хранились в крупных грузовых контейнерах, также поставляемых галактидами. |
The armored combat suits were delivered and stored in large Galactic-supplied storage containers. |
Сообщается, что лица на грузовых автомобилях снимают с незанятых зданий различные комплектующие детали, в том числе окна и изгороди. |
Fixtures, including windows and fences, are reported to have been removed from unoccupied properties by persons equipped with trucks. |
На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков. |
On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks. |
В частности, первый проект предназначен для обучения водителей грузовых автомобилей экологически более рациональному вождению. |
The first project was aimed at training truck drivers to drive in a more environmentally friendly manner. |
Некоторых били, затем закрыли в металлических грузовых контейнерах до отправки в Эритрею. |
Some of them were beaten up and locked in metal cargo containers before being transported to Eritrea. |
На автомобиль был наложен арест, а топливо - конфисковано. З июня в одном из грузовых автомобилей был обнаружен расположенный за фальшивой перегородкой топливный бак, в котором было 4 тонны топлива. |
The vehicle was impounded and the fuel 3 June, a false bulkhead fuel tank with 4 tons of fuel in it was discovered in a truck. |
Эта статья включает стоимость почтовых услуг, грузовых перевозок и транспорта, телекоммуникационной связи и общего канцелярского обслуживания. |
This item includes postage, cargo and transport costs, telecommunication charges and general clerical expenses. |
В 1996 году Рабочая группа вместе с МОТ и ИМО разработала всеобъемлющее Руководство по безопасной укладке и закреплению грузов в интермодальных грузовых единицах. |
In 1996, the Working Party developed, together with ILO and IMO, comprehensive guidelines for the safe stowage and securing of cargo in intermodal loading units. |
Наложение пломб и верификация пломб грузовых помещений. |
Seal and verify seals of cargo holds. |
Даже по одному разделу ставки грузовых тарифов различались от периода к периоду. |
Even within the same section, freight rates for items differed from one period to another. |
Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках. |
Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks. |
Таблица 10: охват сети, распределение перевозок: доля автомобильного/ железнодорожного транспорта в пассажирских и грузовых перевозках. |
Table 10: Network coverage, modal share road/rail for passengers and goods. |
Структуризация экспедиторско-логистического бизнеса для эффективного мониторинга международных грузовых перевозок. |
The structuring of the freight forwarding and logistics business for the effective monitoring of international freight transportation. |
В ней были созданы специальные грузовые коридоры для повышения эффективности грузовых перевозок. |
It was developing dedicated freight corridors to increase the efficiency of freight transport. |
С учетом главной задачи этой структуры, которая заключается в обеспечении материально-технического снабжения, большое значение приобретает функционирование ее грузовых систем. |
Given the structure's primary mission of logistical supply, operations of its cargo systems are critical. |
В комбинированных перевозках данный термин может использоваться в статистических целях для подсчета грузовых единиц или автотранспортных средств. |
In combined transport, this term may be used for statistical purposes, to measure loading units or road vehicles. |
Таким образом, в настоящее время задержки на границах грузовых поездов ограничиваются возможными операциями по смене локомотивов, что объясняется различием в напряжении электросетей. |
Border stops by freight trains are therefore limited to locomotive changes due to divergent voltages, if necessary. |
Первичного приема груза, приема из грузовых танков, сепарации нефтесодержащих вод, обработки отделенного нефтепродукта, выдачи нефтепродуктов, очистки и выдачи загрязненной воды. |
Polluted water intake, polluted water transfer, polluted water separation, treatment of separated oil, separated oil delivery, water cleaning and delivery. |
Отверстия в грузовых танках, расположенные на высоте 0,50 м над палубой. |
Cargo tank openings 0.50 m above the deck. |
Организация занимается международными перевозками, ремонтом и техническим обслуживанием грузовых автомашин, а также транспортным обслуживанием населения. |
The company is engaged in international haulage, repairs and maintenance of trucks, and transport services for the population. |
Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей. |
Illinois is trying it on a limited basis with trucks. |
Диспетчер грузовых перевозок Эйр Франс, он же являлся и ключом успеха плана. |
He was a dispatcher with Air France Cargo, and the key to the success of the plan. |
В этом регионе зарегистрировано около 30 грузовых пикапов. |
There are about 30 pickup trucks registered in this region. |
Многие таможенные брокеры специализируются на определенных товарах, таких как одежда, скоропортящиеся товары или оформление экипажей и манифестов крупных грузовых судов. |
Many customs brokers specialize in certain goods like apparel, perishables, or clearing the crew and manifest of large cargo vessels. |
Украина разрешила использовать свое воздушное пространство и авиабазы Америке и ее союзникам, но только для грузовых полетов. |
Ukraine allowed use of its airspace and airbases to America and its allies, but only for cargo flights. |
Мусор образуется в море с рыболовецких судов, стационарных платформ и грузовых судов. |
Debris is generated at sea from fishing vessels, stationary platforms, and cargo ships. |
Немецкие воздушные атаки потопили 10 800 тонн советских судов, включая 4 эсминца, подводную лодку, 3 моторных торпедных катера, 6 береговых судов и 4 грузовых судна. |
German aerial attacks had sunk 10,800 tons of Soviet shipping including 4 destroyers, a submarine, 3 motor torpedo boats, 6 coastal vessels and 4 freighters. |
Его тяговое усилие было аналогично тяговому усилию лучших 2-8-0С, но развивающаяся потребность в более скоростных грузовых поездах привела к переходу на колесную схему 2-8-2. |
Its tractive effort was similar to that of the best 2-8-0s, but a developing requirement for higher speed freight trains drove the shift to the 2-8-2 wheel arrangement. |
Из-за современных товаров, которые военные во время Второй мировой войны привезли с собой на острова, развилось несколько грузовых культов. |
Because of the modern goods that the military in the Second World War brought with them when they came to the islands, several cargo cults developed. |
Робин выиграл конкурс в 1983 году с их дизайном ATL, одномоторным низкокрылым монопланом с неподвижной ходовой частью и V-образным хвостом. |
Robin won the competition in 1983 with their ATL design, a single-engined low-winged monoplane with a fixed undercarriage and a V-tail. |
У него была неподвижная ходовая часть с хвостовым колесом и обтекаемыми главными колесами, хотя четыре из серийных машин будут оснащены убирающейся ходовой частью. |
It had a fixed, tailwheel undercarriage, with faired mainwheels, although four of the production machines would be equipped with retractable undercarriage. |
Темискаминг и Северное Онтарио эксплуатировали свои Микадо как на грузовых, так и на пассажирских перевозках, и были оснащены дымовыми дефлекторами. |
The Temiskaming & Northern Ontario operated its Mikados on both freight and passenger service, and were fitted with smoke deflectors. |
Ближе к центру города, Boeing Field используется для авиации общего назначения, грузовых рейсов и тестирования/доставки авиалайнеров Boeing. |
Closer to downtown, Boeing Field is used for general aviation, cargo flights, and testing/delivery of Boeing airliners. |
Компания владеет одной милей железной дороги в Чико для использования в интермодальных грузовых перевозках, что способствует снижению углеродного следа пивоварни. |
The company owns one mile of railway in Chico for use in intermodal freight transport, which aids in reducing the brewery's carbon footprint. |
К 1965 году из-за сокращения перевозок рефрижераторами многие экспресс-рефрижераторы были переданы в аренду железным дорогам для использования в качестве грузовых почтовых отправлений. |
By 1965, due to a decline in refrigerated traffic, many express reefers were leased to railroads for use as bulk mail carriers. |
Существует несколько специальных методов проверки герметичности мембранных грузовых танков СПГ-судов. |
There are several special leak test methods available to test the integrity of an LNG vessel's membrane cargo tanks. |
Вся национальная железнодорожная система была закрыта, что привело к остановке 24 000 грузовых поездов и 175 000 пассажирских поездов в день. |
The entire national railroad system was shut down, immobilizing 24,000 freight trains and 175,000 passenger trains a day. |
На борту ригеля находилось 450 немецких солдат, а также большое количество русских и сербских военнопленных в грузовых трюмах. |
Rigel had 450 German soldiers on board, but also a large number of Russian and Serbian prisoners of war in the cargo holds, and there were over 2000 casualties. |
Решением проблемы задержек стала обширная программа строительства новых грузовых судов. |
The solution to the delays was an extensive program of building new freighters. |
Из-за устаревшей инфраструктуры доля железнодорожных грузовых перевозок в Словении сокращается. |
Due to the out-of-date infrastructure, the share of the railway freight transport has been in decline in Slovenia. |
Его первоначальное использование в качестве измерения объема продолжалось в качестве емкости грузовых судов и в таких терминах, как грузовая тонна. |
Its original use as a measurement of volume has continued in the capacity of cargo ships and in terms such as the freight ton. |
Аренда автомобилей старше трех лет, грузовых автомобилей, автобусов и такси требует ежегодного техосмотра. |
Rental cars over three years old, goods vehicles, buses and taxis require an annual inspection. |
Есть два внутренних грузовых местах, работающих на территории аэропорта, питание для авиакомпании Qantas, платных воздуха и Девой Австралии. |
There are two domestic freight areas operating at the airport, catering for Qantas, Toll Air and Virgin Australia. |
В 2009 году годовой объем производства компании составил 280 грузовых автомобилей. |
2009 the company's yearly production output totalled 280 trucks. |
В 2010 году годовой объем производства компании составил 1002 грузовых автомобиля. |
2010 the company's yearly production output totalled 1002 trucks. |
Грузовики и прицепы PLS перевозятся воздушным транспортом в грузовых самолетах C-5A и C-17. |
PLS trucks and trailers are air-transportable in C-5A and C-17 cargo aircraft. |
По состоянию на 2012 год BAe 146 QT является самым многочисленным самолетом в парке грузовых воздушных судов TNT Airways. |
As of 2012, the BAe 146 QT is the most numerous aircraft in TNT Airways's air freighter fleet. |
767-200SF был позиционирован как замена для грузовых судов Douglas DC-8. |
The 767-200SF was positioned as a replacement for Douglas DC-8 freighters. |
В 1889 году в австрийском городе Грац было произведено 105 лошадей, 37 пассажирских и 3 грузовых вагонов. |
In 1889, there were 105 horses and 37 passenger and 3 freight cars made in the Austrian city of Graz. |
Он предназначен для использования на коротких, мягких посадочных полосах и для дальних, грузовых транспортных полетов. |
It is intended for use on short, soft landing strips and for long-range, cargo transport flights. |
Она эксплуатировала сотни вертолетов и грузовых самолетов в дополнение к гражданским авиалайнерам. |
It operated hundreds of helicopters and cargo aircraft in addition to civil airliners. |
Появились новые отрасли промышленности—производство шин и стекла, переработка топлива, обслуживание и ремонт легковых и грузовых автомобилей миллионами. |
New industries were spun off—to make tires and glass and refine fuel, and to service and repair cars and trucks by the millions. |
Если грузовые весы заметны, то почему они не являются программным обеспечением для грузовых Весов? |
If Truck scales are notable, why isn't Truck scale software? |
Этот кран больше, чем стандартные краны Grove, найденные на обычных грузовых автомобилях M977 HEMTT и M985 HEMTT. |
This crane is larger than the standard Grove cranes found on regular M977 HEMTT and M985 HEMTT cargo body trucks. |
Air India Cargo прекратила эксплуатацию грузовых самолетов в начале 2012 года. |
Air India Cargo ended freighter aircraft operations in early 2012. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходовой конец грузовых талей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходовой конец грузовых талей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходовой, конец, грузовых, талей . Также, к фразе «ходовой конец грузовых талей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.