Холодно и дождливо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
(ужасно холодно - (bitterly) cold
будет холодно - be cold
встречать холодно - give a cold reception
относиться холодно - treat coldly
на улице очень холодно - It is very cold outside
холодно обходиться с кем-л. - make a stranger of smb.
холодно принять - take cold
ни тепло ни холодно - neither heat nor cold
ни холодно ни жарко - neither cold nor hot
по-зимнему холодно - in winter cold
Синонимы к холодно: прохладно, равнодушно, морозно, свежо, бесстрастно, хладнокровно, бездушно, безучастно, апатично, сухо
Значение холодно: О холодной погоде.
и ахнуть не успел - before you can say knife
загруженность в одном и том же направлении - same direction occupancy
воздушный и морской транспорт - airlift-sealift force
Конференц-центр и выставочный центр Гонконга - hong kong convention and exhibition centre
без труда не вынешь и рыбку из пруда - easily not vynesh and fish from the pond
и что дальше - so, what is next
процессор с одним потоком данных и множеством потоков команд - processor with one data stream and a plurality of instruction streams
джекилл и хайд - Jekyll and Hyde
комитет государственной думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии - State Duma Committee on Natural Resources, Environment and Ecology
в этом-то и вопрос! - that's the question!
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
дождливый сезон - rainy season
дождливый день - rainy day
Синонимы к дождливый: дождливый, дождевой, ливневый, ливневой, грозовой, мокрый, влажный, сырой, непросохший, жидкий
Значение дождливый: С частыми непрерывными дождями.
Я не говорю по-французски и... здесь слишком холодно и дождливо чтобы гулять целыми днями. |
I don't speak the language and... it's too cold and rainy to walk around all day. |
Как-то, наигравшись с детьми - было, помнится, холодно, на горах лежал снег, - он днем пришел домой и услыхал сердитые голоса в другой комнате. |
One afternoon, when he had been playing with the other children-it was cold, he remembered, and there was snow on the mountains-he came back to the house and heard angry voices in the bedroom. |
Без плаща становилось холодно. |
The doctor was beginning to feel chilly without his cape. |
Тут никогда не было слишком холодно, хотя воздух покалывал словно в ясный зимний день. |
It was never too cold, although the air did prickle like winter air on a sunny day. |
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
Мейсон повернул направо, прошел через кухню, спустился с крыльца и оказался в дождливой ночи. |
Perry Mason turned to the right, crossed a kitchen, unlocked a door, crossed a screened porch, descended a flight of stairs, and found himself in the rainy night. |
Одному в Марселе так холодно и тоскливо. |
Marseille can be quite chilly if you are alone. |
Из-за нехватки помещений классные комнаты также располагаются на верандах, где очень холодно зимой и очень жарко летом. |
Owing to lack of space, classrooms are also located on verandas, which are very cold in winter and very hot in summer. |
На улице было холодно и темно, тусклый промозглый туман колыхался в воздухе и сочился по шершавой облицовке каменных домов, по пьедесталам памятников. |
It was cold outside, and dark, and a leaky, insipid mist lay swollen in the air and trickled down the large, unpolished stone blocks of the houses and the pedestals of monuments. |
' I'm very fond of Manderley,' I said stiffly. |
|
В глазах его не было гнева; они смотрели так же холодно и бесстрастно, как перед тем - на командира легиона. -Кушает. |
He did not glare; it was again that cold and detached expression with which he had looked at the legion commander. Eating, he said. |
Мы здесь не для того, чтобы стать пленниками или умирать от голода,еще более холодно возразил Хари. |
We were not brought here to be prisoners, said Seldon with equal coldness. Nor to starve. |
Издали было видно, что ей холодно. |
Even at a distance it was apparent that she was cold. |
Нет, - сказал он холодно. - Как только вы сообщите нам местопребывание ваших близких, мы известим их, и вы возвратитесь домой. |
No, he said coolly: when you have indicated to us the residence of your friends, we can write to them, and you may be restored to home. |
Rhett, I was so cold and hungry and so tired. |
|
Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера. |
She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner. |
При всем хладнокровии Роллинг почувствовал, что спинному хребту холодно. |
For all his habitual composure Rolling felt a cold shiver run down his back. |
Старший был приземистый, с густой шевелюрой черных волос. Темные глаза холодно блестели. |
The older man had a thick head of black hair and was heavy-set. His eyes were a cold brown. |
О, разумеется, - холодно ответил Думбльдор. -Боюсь, однако, что дементорам не суждено переступить порог этого замка до тех пор, пока я являюсь директором школы. |
“Oh yes,” said Dumbledore coldly. “But I’m afraid no Dementor will cross the threshold of this castle while I am Headmaster.” |
Если вам холодно, я могу дать согревающее одеяло. |
If you're cold, I can give you a reflective blanket. |
Я принимал душ по утрам, но как-то раз я вышел из дома с влажными волосами, на улице было холодно и мне продуло шею. |
I used to shower in the mornings. But when I'd leave the house with wet hair and it was cold outside, I'd get a stiff neck. |
It's cold, like, half the year and the other half it's warm. |
|
дело тут не только в дождливой погоде, но, прежде всего, в моей неумелости и физической слабости. |
This wasn't only the weather's fault, but also that of my clumsiness and physical weakness. |
Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать. |
You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless. |
Может, потому, что на нашей тропке, в горах-то, было очень уж холодно. |
Perhaps, because it is too cold up on our mountain path. |
Ну, я решил, что да, в ту ночь, когда в моей комнате стало ужасно холодно. |
Well, I thought I did, cos this one night, my room went really cold. |
И там будет холодно. |
And it is going to get cold up there. |
Там, куда я собираюсь, холодно. |
I'm going somewhere cold. |
Поедем туда, где... холодно. |
We're gonna go somewhere... cold. |
It's cold outside, lets eat hot pot |
|
Держись с ним холодно и отчужденно, и он поймет. |
Be cool and distant and he will understand. |
Ложиться никто не хотел, и холодно вовсе не было - наоборот, было спокойно и приятно сидеть в полутьме и слушать, как Макмерфи с мистером Терклом травят байки. |
None of us felt like going to bed; it wasn't cold at all, and it was pleasant to relax in the half-light and listen to McMurphy and Mr. Turkle tell tales. |
With a little luck, it'll be cold and dreary. |
|
И он холодно пожал протянутую ему руку. |
He put out his hand and coldly grasped that which she extended to him. |
Она старенькая, а здесь холодно. |
She's very old and very cold. |
Чжи Вон, мне сейчас так холодно. |
Ji Won. I'm very cold right now. |
У тебя тут слишком холодно. |
It's very cold where you live. |
В Советском Союзе слишком холодно. |
A very cold place, the Soviet Union. |
It's probably very cold anyway. |
|
В этот предрассветный час было холодно, и он прижался к доскам, чтобы хоть немножко согреться. |
It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm. |
I'm freezing. it's freezing in here. |
|
Холодно, простудишься, иди. |
You'll catch a cold there. |
Я не могу быть, - холодно, стоя и не сажая гостя, сказал Алексей Александрович. |
I cannot come, Alexey Alexandrovitch said coldly, standing and not asking his visitor to sit down. |
Oh, it's very cold weather for the time of the year. |
|
No, you're sweating because you're so cold... |
|
И если это для тебя что-нибудь значит, на платформе было ужасно холодно. И что? |
And if it means anything to you, it was freezing on the train platform. |
Заходи, сынок, там холодно. |
Come on in out of the cold, son. |
В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую. |
The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room. |
Я проспал, очевидно, несколько часов, так как, когда проснулся, было темно и, мне было очень холодно. |
I must have slept several hours, as it was dark when I awoke, and I was very cold. |
The stove may be hot, but I'm cold. |
|
Снаружи, на улице так холодно, а в мешке так тепло... Потом я плакала, а он притворялся, что понимает почему. |
It was so cold outside the sleeping bag, and so warm in it, and afterwards, I cried and cried and cried, and he pretended to understand why. |
It can get rainy in New York this time of year. |
|
Cowperwood, however, remained cool and thoughtful. |
|
Lady, I'm freezing. I'm so cold. |
|
Было темно и холодно. Я был так отвлечен его бешенной греблей, что не заметил проходящего мимо солдата... |
It was cold and dark, and I was so distracted by his crazy paddling that I didn't notice him come. |
Мне холодно, - подвывал Сноуден, - холодно мне. |
'I'm cold,' Snowden moaned. 'I'm cold.' |
Де Марсе поклонился холодно на поклон Люсьена. |
De Marsay bowed coldly after Lucien had first bowed to him. |
Популярная идиома дуть горячо и холодно ассоциируется с ним, и эта басня читается как предупреждение против двуличия. |
The popular idiom 'to blow hot and cold' is associated with it and the fable is read as a warning against duplicity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «холодно и дождливо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «холодно и дождливо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: холодно, и, дождливо . Также, к фразе «холодно и дождливо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.