И ахнуть не успел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И ахнуть не успел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
before you can say knife
Translate
и ахнуть не успел -

словосочетание
before you can say knifeи ахнуть не успел, моментально, немедленно
- и [частица]

союз: and

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- успеть

be in time

  • ахнуть не успеть, как... - not have time to gasp as ...

  • успеть на самолет - catch a plane

  • Синонимы к успеть: ждать, успевать, поспеть, подсуетиться, подоспеть, уложиться в срок, уложиться, появиться в нужный момент, появиться вовремя, угнаться



Кажется, Картер успел к тебе привязаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Carter's got a soft spot for you.

Бронски вскочил с койки и принял боевую стойку прежде, чем Колхин успел остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bronski was off his own cot and into a combat stance even before Kolchin had come to a complete stop.

Раль успел испустить сдавленный крик, оборванный сухим треском взорвавшихся костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He released a strangled cry that ended in a crackle of bone as he imploded.

Я перехватил его за запястье прежде, чем он успел коснуться облачка, и он отдернул руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught his wrist before he could touch it, and pushed his hand away.

Стражник забрал все деньги, которые я заработал, и я не успел ничего купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City Guard took all the coin I'd traded for before I got around to buying butter and cheese.

Дениза всегда посылает мне сообщение, чтобы я успел увидеть танец Дакоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denise always texts me in time to see Dakota dance.

За годы применения MAG успел пострелять повсюду, от ЮАР до Фолклендов и от Афганистана до Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the years since introduction, the MAG has served from South Africa to the Falklands, to Afghanistan and Iraq.

Но за свою короткую жизнь он без сомнения успел покрыть себя славой, сравнимой со славой своего предка Ахиллеса, и даже затмил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in his short life, he achieved, without doubt the mythic glory of his ancestor Achilles and more.

Но вирус успел мутировать в той части последовательности, которую не смогла обнаружить ПЦР. Поэтому я получил ложный негативный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus happened to mutate exactly within the target sequence of my PCR primers, which produced a false negative.

Я же не знал, что у Дага окажется 9-ти зубцовый замок нового типа, я еще не успел на таком потренироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know Doug would have a nine-pin dimple lock. You know, the new kind- the kind I haven't practiced on.

И на лукавый вопрос он ответил обманчивой прямотой - уловка эта, как он успел убедиться, мгновенно успокаивала подозрения его высокопреосвященства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he parried the smooth question with deceptive honesty, a trick he had discovered lulled His Grace's suspicions at once.

Он спустил штаны с очевидной целью и не успел как следует натянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His trousers had been lowered for an obvious purpose and had only been pulled back half-way.

Каждое воскресенье, взбираясь то на одну, то на другую вершину, они смотрели на город и на окружавшие его фермы, и Харниш показывал Дид, что он успел приобрести за неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunday by Sunday, now from this hilltop and now from that, they looked down upon the city and its farming suburbs, and he pointed out to her his latest acquisitions.

Успел просмотреть и договор аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also had some time to kill so I went through your rental agreement.

Итак, спустя пару часов мой лучший друг стал единственным из моих знакомых, кто успел дважды развестись за одни сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period.

Капитан Чан успел отправить нам данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Chang transmitted files to us.

Не успел главный кондитер хлопнуть три раза в ладоши, как вся куча крема, весь торт оказался утыканным цукатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner had the head pastrycook clapped his hands three times, than the entire mountain of whipped cream that covered the cake was studded with candied fruit.

Потом ее стало трясти и затем,не успел я осознать, она оказалась у начала ступенек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she started convulsing and then-then, next thing I know, she was at the bottom of the stairs.

К счастию, Янкель в ту же минуту успел подвернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately Yankel managed to interpose at this moment.

Не успел я и глазом моргнуть, как на меня набросились пиявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I knew it, the leeches were attacking me.

Несмотря на всю свою предубежденность, он успел почувствовать обаяние Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the natural prejudice of the situation, he was considerably impressed with Jennie's pleasing appearance.

Этого не было в газетах, но прокуратура подала прошение эксгумировать тело, но его выкопали раньше, чем судья успел принять решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hasn't made the papers, but the prosecution had petitioned to have the body exhumed, but it was gone before the judge could make his ruling.

И в самое время. Едва успел я соскочить, как палуба треснула с таким шумом, как будто дали залп с сорокавосьмипушечного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was time, for just as I jumped the deck burst with a noise like the broadside of a man-of-war.

Этот человек утверждает, что успел всё рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got an eyewitness with me who claims to have seen the thing firsthand.

Он, очевидно, уже успел разболтать о богатой находке, потому что Джейми был встречен почтительным молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had obviously spread the news, because when Jamie walked in there was a sudden, respectful hush.

Он подписал форму и не успел опомниться, как его лошадь перешла к местному мяснику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He signed a form, and before he knew it, his cart horse belonged to the local butcher.

Едва успел познакомиться с миссис Уэстон, с остальными. Уж лучше бы не вспоминать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just got acquainted with Mrs. Weston, and others!—I hate the recollection.

Вон отсюда, прежде чем успел я передумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now clear off before I change my mind.

Он не успел сойти с седла, как я уже пошла и открыла дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he dismounted, I went and opened the door.

Не успел он допеть первый куплет, как два других пьяных голоса принялись подпевать - громко, по-дурацки, спотыкаясь на словах, сливая их вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly had he finished the first lines when two other voices, drunken voices, assailed him, enraged foolish voices that stumbled over words and blurred them together.

Колокольчик еще не успел умолкнуть, как вошел сам маэстро Пастрини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered.

Я так волновался, что уже успел зажечь колбасу наподобие факела и тут же задуть ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so very nervous, that I had already lighted the Aged's sausage like a torch, and been obliged to blow it out.

Он не успел снять руки, как они увидели четырех всадников, выезжавших из леса, и он почувствовал, как напряглись под его ладонью мускулы Агустина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand was still there as they saw the four horsemen ride out of the timber and he felt the muscles in Agustin's back twitch under his hand.

Он успел уже уложиться и выпустить на волю всех своих лягушек, насекомых и птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had already managed to pack and had set free all his frogs, insects and birds.

В мгновение ока, прежде чем Жавер успел обернуться, он был схвачен за шиворот, опрокинут на землю, связан, обыскан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the twinkling of an eye, before Javert had time to turn round, he was collared, thrown down, pinioned and searched.

Мистер Кэри не успел ответить: дверь распахнулась и в комнату величественно вошел мистер Уотсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Mr. Carey could speak the door burst open and Mr. Watson swept into the room.

Адам не успел и оглянуться, как вторые пять лет службы кончились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam's second five years were up before he knew it.

Пока я пыталась оттолкнуть его, он.. он успел сковать мои руки наручниками у меня за спиной и стянуть с меня джинсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I tried to shove him off, he... h-he already handcuffed my hands behind my back and pulled my jeans down.

Я еще не успел обдумать то, что мне пришлось услышать от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, said he, I have hardly had time to think over all that you have told me.

Не успел я опуститься на подушки рядом с мистером Уэллсом, как тот коснулся одного из рычагов, и мы тронулись в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost before I had clambered on to the cushions beside Mr Wells, he had pushed one of the levers and we were moving forward.

Я не успел купить билеты с предураганной скидкой и пришлось переночевать в мини-гостинице, где подавали яичный порошок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed the prehurricane discount tickets and had to spend the night in a bed and breakfast that uses powdered eggs!

Он бы не успел затеять драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't have had time to put up a fight.

Он был совсем слаб. Я не успел позабавиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just some small fry; not even enough time to enjoy it.

Потом услышал выстрелы, и ваши ребята сбили меня с ног. Я даже не успел ничего сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could hear shots fired, then your SWAT team knocked me to the ground, cuffed me before I could even explain.

И в самом деле, не успел он расплатиться с таксистом, как зазвучали куранты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, as he was paying off his cab, Big Henry sounded the hour.

Я опоздала всего на пять минут и ты уже успел заснуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five minutes late, and you doze off?

Я еще привыкнуть не успел к тому, что женат, а тут нужно уже решать, хочу я ребенка или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not got used to being married and now all of a sudden I'm to decide whether or not I want a child.

Лэнгдон ответил кивком. В словах не было нужды. За краткое время знакомства он успел убедиться в уме и ловкости этой молодой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon decided not to say another word all evening. Sophie Neveu was clearly a hell of a lot smarter than he was.

Когда ты успел так высохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, dear, when did you get so dried out?

Как я уже успел объяснить мистеру Уоллису, это на самом деле лабораторный генератор для мелких животных — мышей, крыс и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I explained to Mr. Wallace in the other room, this shock generator's actually used for small animals for laboratory experiments. Mice, rats, and so forth.

Но он успел рассказать мне, где держат похищенных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not before he told me where the kidnapped people were taken.

Хорошо, что я успел вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just glad I made it in time.

Но я не успел разинуть рта, как его настроение снова изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I could speak again, his humor changed.

Не извиняйся, я успел на предыдущий поезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need to apologise. - I caught the early train.

Ноги и бедра были обожжены, но огонь не успел коснуться волос и верхней части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her legs and hips were blistered, but the flames had not reached her hair or the front of her body.

Питер уже успел заказать шампанского и был слегка навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter had ordered a bottle of champagne and was a little tipsy.

Правда, мексиканец не был вдребезги пьян, он успел хорошенько выспаться и немного прийти в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not exactly intoxicated-having, after a prolonged spell of sleep, partially recovered from this, the habitual condition of his existence.

Патрезе уже успел обогнать Бергера, когда внезапно два из шести лучших бегунов удалились на последовательных кругах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patrese had gotten past Berger when, suddenly, two of the top six runners retired on consecutive laps.

В другой раз Релес убил служащего автостоянки за то, что тот не успел достаточно быстро забрать свою машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another time, Reles killed a parking lot attendant for failing to fetch his car fast enough.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и ахнуть не успел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и ахнуть не успел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, ахнуть, не, успел . Также, к фразе «и ахнуть не успел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information