Хоронить людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хоронить топор с помощью - bury the hatchet with
Синонимы к хоронить: похоронить, хоронить, закапывать, зарывать в землю, зарывать, предать забвению, предавать земле, сажать, насаждать, садить
Значение хоронить: С соблюдением принятых обычаев, обрядов закапывать в землю (умершего) или устанавливать где-н. урну с пеплом (умершего) после кремации.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
старомодный человек - old-fashioned person
спящий человек - sleeping man
непорядочный человек - dishonorable person
зачисленный человек - enlisted man
мелкий человек - petty person
человек удачи - man of fortune
бессильный человек - impotent man
человек с удержанием - holdup man
Оружие и человек - Arms and the Man
ультрасовременный молодой человек - ultra-modern young man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Послушайте, это не моя работа указывать, как хоронить людей. |
Look, it's not my job to say how people are disposed of. |
Даже копы не стесняются хоронить тут людей в пустыне. |
Even the coppers aren't afraid to bury people out in the desert here. |
Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города. |
Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits. |
We did not give supply to bury people. |
|
Трудно было найти людей, которые могли бы даже собирать хворост или хоронить мертвых. |
It was difficult to find people who were even able to gather firewood or bury the dead. |
Церковь запретила хоронить их на освященной земле, поскольку сочла их нечистыми. |
They couldn't be buried in the sacred ground 'cause the Church said they weren't clean. |
Я однажды показала видео с яйцом аудитории полной деловых людей, и все они были одеты очень строго, пытаясь произвести впечатление на боссов. |
I have shown that egg video to an audience full of businesspeople once and they were all dressed up very smartly and trying to impress their bosses. |
Я начала чувствовать себя намного лучше, думая о старении, и начала задумываться о том, почему так мало людей знают об этих фактах. |
So I started feeling a lot better about getting older, and I started obsessing about why so few people know these things. |
Напомню вам: на планете живёт миллиард людей, лишённых какой-либо инфраструктуры: в отсутствии дорог, электричества, а значит, и здравоохранения. |
To remind you: there are a billion people on this planet who live with absolutely no infrastructure: no roads, no electricity and thus, no health care. |
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину. |
This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back. |
О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу. |
Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it. |
Без лайков и комментариев алгоритм, вероятно, показывал новость ещё меньшему кругу людей, поэтому мы не видели это. |
Without likes and comments, the algorithm was likely showing it to even fewer people, so we didn't get to see this. |
А что ты ожидаешь от людей, которые оскверняют могилы? |
What do you expect from people who desecrate graves? |
я пришел хоронить Цезаря, а не восхвалять его. |
I come to bury Caesar, not to praise him. |
Они устраивают вечеринки и играть трюки на людей. |
They have parties and play tricks on people. |
Насколько далеко большинство людей могут надеяться проследить прошлое своих семей? |
How far could most people expect to be able to trace back their families? |
The agencies employ over 182.600 people in the U.S.. |
|
В городе 10 школ, плавательный бассейн, кинотеатр, несколько музеев, сооружения для скалолазания и много дружелюбных людей. |
There are only 10 schools, a swimmingpool, a cinema, several museums, and constructions for rock-climbing and a lot of friendly people in my town. |
Много людей говорят: Если хочешь увидеть страну, путешествуй пешком. |
Many people say:If you want to see the place, go on foot . |
Миллионы людей во всем мире проводят свой отпуск, путешествуя. |
Millions of people all over the world spend their holidays travelling. |
Марго задохнулась и увидела темноволосых людей со светлой, оливкового цвета кожей. |
Margo gasped and focused on dark-haired men with light, olive-toned skin. |
Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей. |
Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely. |
Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта. |
Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp. |
Эти собачки из людей всегда неверно понимают легкомысленную наготу стражей. |
The human pets always misunderstood the casual nudity of the guards. |
Она слышала крики и плач людей, укрывшихся в большом зале внизу. |
She could hear the throng seeking safety in the great room below weeping and crying out in terror. |
Известно, что большие группы вооруженных людей заметно бледнели и трепетали перед улыбкой Ааза. |
Large groups of armed men have been known to turn pale and tremble visibly before Aahz's smile. |
Мы нашли одного все еще живого человека Когда пошли хоронить жертв бойни. |
We found one man still alive when we went to bury the victims of the massacre. |
Отправление людей в потенциально опасные ситуации является естественным последствием военной команды. |
Sending people into potentially dangerous situations is a natural consequence of military command. |
Он повернул голову, посмотрел на кричавших людей и добродушно завилял обрубком хвоста. |
He turned his head and blinked at the men who shouted, at the same time wagging his stump of a tail good-naturedly. |
И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле. |
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land. |
Я разбираю людей на атомы, а потом делаю их заново из прочного камня. |
I strip people naked to the elements, and then I help rebuild them out of solid fucking rock. |
Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон. |
I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion. |
But when we went to bury Uncle Alun, Gladys wasn't there. |
|
A bit weird - nothing to bury but a hand. |
|
Открытый в 2007-м году и современно оформленный отель Dalmina предлагает номера с бесплатным доступом в Интернет и письменными столами, что будет особенно удобно для деловых людей. |
Opened in 2007, the modernly designed Dalmina Hotel offers free internet and work desks in all rooms and is especially suited for business travellers. |
Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить. |
I'm sure Captain Janeway would be amenable to take as many of your people with us as we can accommodate. |
Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах. |
The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life. |
По всему миру миллионы людей отчаянно взывают о помощи, испытывают потребность в ориентирах. |
Across the world, the voices of millions cry out in desperation for relief, for guidance. |
You lose track of people on the road, you know? |
|
Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет. |
I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut. |
Ты найдешь двух полных раскаяния молодых людей, подходящих под описание ваших стрелков. |
You'll find two remorseful young men who fit the description of your shooters. |
Толщина решетки дает достаточно точное представление о коварстве людей той эпохи. |
The thickness of the grating gives an idea about art builders of that time. |
He's been sowing doubt into people's minds for 24 hours. |
|
Она делает людей ленивыми и вялыми, и истощает все их амбиции. |
It makes people lazy and lethargic, and drains all one's ambitions. |
Такие мероприятия делают молодых людей более невосприимчивыми к различным экстремистским движениям, использующим средства насилия, и помогают им формировать новую финскую самобытность. |
Such activities improve young people's resistance to different extremist movements using violent means and support them in building a new Finnish identity. |
У большинства людей она состоит из двух костей, у этого парня из трех. |
Most people have two fused together, this guy's got three. |
Раз нам нужны результаты, было бы логично начать с категории, в которой мы можем помочь наибольшему количеству людей. |
I suppose it makes the most sense to start where we can make the most difference. |
Неуклюжий манёвр для усиления позиций для твоих плохо обученных людей. |
A clumsy maneuver to gain position for your ill-trained men. |
Если вы затушите факелы, я заберу детенышей, мой долг - воспитать драконов друзьями людей. |
If you can darken some torches, I can get the eggs back and fulfill my duty to raise the dragons as friends to mankind. |
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов. |
I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms |
Профессор Киево-Могилянской академии Умланд полагает, что взлет Ляшко - это признак разочарования людей в старых политических партиях, и особенно это относится к проевропейским националистам. |
Umland, the professor from Kyiv-Mohyla Academy, thinks Lyashko’s rise is a sign of disenchantment with the old political parties, especially the pro-European nationalists. |
Если он скоро не появится, мы будем хоронить Риту при свечах. |
If we don't get going soon, we'll be burying Rita by candlelight. |
Разве ты не знаешь, что каждому приходится хоронить своих покойников? |
Don't you know everybody has to bury their dead as they traipse along? |
Я это к тому, что Зачем хоронить тело на месте проведения строительных работ, если только ты не хочешь, чтобы это тело нашли, верно? |
I mean why else bury it at a construction site, unless you want it to be dug up, right? |
Если жара и засуха продлятся долго, черепахи будут хоронить себя и, в крайнем случае, умирать. |
If heat and drought are prolonged, the turtles will bury themselves and, in extreme cases, die. |
Боты могут быть сделаны, чтобы очистить беспорядок после этого, но хоронить его в шаблоне doc, который читают немногие Редакторы, на самом деле недостаточно. |
Bots could be made to clean up the mess afterwards, but burying it in the template doc that few editors read doesn't really suffice. |
Palmerston outlawed the burying of the dead in churches. |
|
Право хоронить умерших в церквях принадлежало богатым семьям, чьи предки приобрели это право в прошлом. |
The right to bury the dead in churches was held by wealthy families whose ancestors had purchased the right in the past. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хоронить людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хоронить людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хоронить, людей . Также, к фразе «хоронить людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.