Хорошие рабочие отношения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хорошие люди - good people
действительно хорошие новости - indeed good news
делают хорошие предложения - make good deals
Достигнутые очень хорошие результаты - achieved very good results
есть ли хорошие - are there any good
Выделенные практики хорошие - highlighted good practices
Исключительно хорошие показатели - exceptionally good performance
там были хорошие - there were good
хорошие новости королевства - the good news of the kingdom
хорошие и плохие моменты - good and bad points
Синонимы к хорошие: в порядке, самый лучший, с удовольствием, лучше всего, что надо, на большой, самое лучшее, с радостью, к счастью
имя существительное: labor, labour, working people, workpeople, production workers, workfolk
портовые рабочие - dockworkers
вторичные рабочие места - secondary jobs
возможные рабочие места - possible jobs
ручные рабочие - manual labourers
малолетние рабочие - underage workers
молодые рабочие люди - young working people
рабочие и профсоюзы - workers and trade unions
рабочие группы во главе с - working groups led by
рабочие процессы и процедуры - working processes and procedures
рабочие, занятые неполную рабочую неделю - partly unemployed
Синонимы к рабочие: пролетариат, рабочий класс, рабочая сила, рабочие руки, синие воротнички
корреспондентское отношение - correspondence relation
реактивное иллокутивное отношение - reactive illocutionary attitude
халатное отношение к работе - neglect of the work
отношение целого к части - whole part relationship
имеющее отношение к Конвенции - relevant to the convention
дискриминационное отношение к - discriminatory attitudes towards
документы, имеющие отношение к - documents relevant to
наиболее непосредственное отношение к - most directly concerned
символическое пространственное отношение - symbolic spatial relation
отношение наследственного - ancestral relation
Синонимы к отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
У дель Торо и Джексона были хорошие рабочие отношения, в которых они пошли на компромисс по разногласиям в пользу фильма. |
Del Toro and Jackson had a positive working relationship, in which they compromised on disagreements for the benefit of the film. |
Робин довольно богат и имеет хорошие отношения как с Бриджит, так и с Зои. |
Robin is quite wealthy and has a good relationship with both Bridget and Zoey. |
Хорошие производственные отношения, как ничто другое, предполагают участие работников, что является одним из ключевых демократических принципов, поддерживаемых всеми группами гражданского общества. |
More than anything, good industrial relations allow for worker participation, a key democratic principle supported by all groups in civil society. |
Хорошие у вас отношения или нет - это ваши дела. Но класс не должен отставать из-за этого. |
Having a row is your own business but don't let it effect the lesson |
Говард Старк жертвует деньги всем политическим кандидатам чтобы обеспечить хорошие отношения с победившим, так что у мистера Джарвиса гарантировано есть два билета. |
Howard Stark donates money to all the political candidates to ensure good favor with whomever wins, so Mr. Jarvis has two tickets secured. |
Хорошие отношения с другими культурами являются нашим самым высоким приоритетом. |
Good relations with other cultures is our highest priority. |
Гамильтон и Вашингтон представили стране в 1794 году договор Джея, который восстановил хорошие отношения с Великобританией. |
Hamilton and Washington presented the country in 1794 with the Jay Treaty that reestablished good relations with Britain. |
Германия хочет иметь хорошие отношения как с Россией, так и с англоговорящим миром, однако, на самом деле, доверять им она не может. Такого мнения придерживается немецкий канцлер Ангела Меркель. |
Germany wants good relations with both Russia and the English-speaking world, but it can't really trust either, according to German Chancellor Angela Merkel. |
Арлет была неглупа, искренне предана своему искусству, и у них постепенно сложились хорошие, дружеские отношения. |
Yet because of her intellect and the sincerity of her ambition, their relationship had been based on mutual appreciation as well as affection. |
У них установились настолько хорошие отношения, что, заметив, как понравилась Дженни маленькая кожаная рамка для фотографий, стоявшая на туалетном столе, Брэндер подарил ей эту вещицу. |
They came to be on such good terms that he gave her a little leather picture-case from his dresser which he had observed her admiring. |
Мы очень близко к Иранской границе, а исторически сложилось так, что отношения между Ираком и Ираном, совсем не хорошие, и это в буквальном смысле бандитская территория. |
We are quite close to the Iranian border, and of course the historic relationship between Iraq and Iran is not good, and this is quite literally bandit territory. |
Гнев портит хорошие отношения, гордыня разрушает смирение, обман разрушает мир, а жадность разрушает все. |
Anger spoils good relations, pride destroys humility, deceit destroys peace and greed destroys everything. |
Got a very strong relationship with Senator Lambert. |
|
Клянусь, у нас были хорошие отношения. |
I-I swear to you, we were on good terms. |
Вы сами знаете, Джоан, у нас тут хорошие семейные отношения. |
Now, as you know, Joan, we have a nice family relationship here. |
Nothing must jeopardize the relationship with her grandmother. |
|
Исследование также показало, что слабое отношение намерения-поведение является результатом того, что люди имеют хорошие намерения, но не могут действовать в соответствии с ними. |
The research also suggested that the weak intention-behavior relation is a result of people having good intentions, but failing to act on them. |
Сталевары решили встретить ополченцев с распростертыми объятиями, надеясь установить хорошие отношения с войсками. |
The steelworkers resolved to meet the militia with open arms, hoping to establish good relations with the troops. |
Хорошие отношения — тяжелый труд. |
A good relationship is hard work. |
Это хорошо, что Керри и Лавров налаживают «хорошие рабочие отношения», потому что когда в политике появляется картошка, жди неприятностей. |
Good thing that Kerry and Lavrov have what has been called a good working relationship, because when potatoes get involved in politics, it’s not always pretty. |
Так он сможет убедиться, что у меня хорошие отношения с бывшими пациентами. |
So he can remember the good rapport I have with my former patients. |
Ну, за исключением присутствующих, у меня не очень хорошие отношения... с правоохранительными органами. |
Well, present company excepted, I don't always have the best rapport... with law enforcement. |
Он был начальником цеха листового металла и установил хорошие отношения с заключенными, работавшими под его началом, и они защищали его от боевиков. |
He was in charge of the sheet metal shop and developed a good rapport with the inmates who worked under him and they protected him from the militant group. |
Устанавливать хорошие отношения с соседями нужно не только из-за торговли. |
Establishing good relations with our neighbors is not just about trade. |
I'm perfectly happy to carry on being friends with everyone. |
|
Известно, что сектор СПГ имеет хорошие показатели безопасности в отношении потерь грузов. |
The LNG sector is known to have a good safety record regarding cargo loss. |
Внешне вы сохраняли хорошие отношения с вашей свекровью, полагая, что так будет лучше, но мысленно вы осудили и приговорили ее. |
You have remained on outwardly good terms with your husband's mother, deeming that the best thing to be done, but inwardly you have judged and condemned her. |
Согласно этой философии, три причины счастья - это хорошие отношения с Богом, другими людьми и окружающей средой. |
According to this philosophy, the three causes of happiness are good relations with God, other people, and the environment. |
Не-а, я убила кучу времени, налаживая с Кевином хорошие отношения. |
Nuh-uh, I spent a lot of time cultivating a good relationship with Kevin. |
На оптимистической ноте, как я уже сказала, в некоторых сферах мы поддерживаем с властями весьма хорошие отношения. |
On the better side, as I said, in some areas our relationships with the authorities are very good. |
С женой у него были хорошие, но слишком непростые отношения. |
His relations with his wife were good but lacking in simplicity. |
В результате своего визита он пожертвовал землю лангару и поддерживал хорошие отношения с сикхскими гуру вплоть до своей смерти в 1605 году. |
As a result of his visit he donated land to the langar and had a positive relationship with the Sikh Gurus until his death in 1605. |
Сделать это весьма просто, но повторять это не следует. Если хочешь поддерживать хорошие отношения с какой-то страной, то для этого надо прилагать какие-то усилия. |
This is really not particular complicated, but it should be repeated: if you want to have good relations with a country make an effort to have good relations with a country. |
Вы же знаете, что мы должны поддерживать хорошие отношения с аборигенами. |
You know we're always supposed to maintain good relations with the natives. |
Я выплатила Кевину щедрое выходное пособие. У нас с ним сохранились хорошие отношения. |
I gave Kevin a generous severance, and he and I ended on good terms. |
Зетланд, который, как известно, поддерживал хорошие отношения между Великобританией и Германией, был связан с англо-германским Содружеством в конце 1930-х годов. |
Zetland, who was known to favour good relations between the UK and Germany, was associated with the Anglo-German Fellowship during the late 1930s. |
Что ж, хорошие новости - вы, наконец-то, получили что хотели, наладили партнерские отношения. |
Ah, well, the good news is you two finally got what you wanted, you managed to balance our partnership. |
Тот факт что премьер-министр захотел дать мне именно такую должность, подтверждает наши хорошие отношения. |
It's a mark of how well we are now working together that the Prime Minister wanted to give me this particular job title. |
Мы должны поддерживать с ними хорошие отношения - ради нашей безопасности! |
We've got to keep on good terms with them - for our own safety! |
У них с Мэнни сложились хорошие отношения. |
She and Manny seem to hit it off fine. |
Таким образом, понятно, что хорошие торгово-экономические отношения не исключают серьезные геополитические трения между странами. |
Thus, it is clear that good trade and economic relations do not prevent large geopolitical frictions among countries. |
У России сейчас хорошие отношения со всеми действующими проамериканскими авторитарными режимами в арабском мире, и она рассчитывает, что может иметь хорошие отношения и с новыми властями. |
Russia now has good relations with all the current pro-American authoritarian regimes in the Arab world, and anticipates it can have good relations with the next lot as well. |
Слушай, дружище, вы... с Энджелой были достаточно близки некоторое время, и вот поэтому я хочу, чтобы между нами были хорошие отношения. |
Look, bud, you... and Angela have been close for a long time, and that's even more reason why I want us to be on good terms. |
Но настоящими конкурентами являются европейские производители, осуществляющие добычу в Арктике, которые в большинстве своем поддерживают хорошие отношения с Россией. |
But the real competitors are the European Arctic Circle producers who, for the most part, have good relations with the Russians. |
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. |
This implies good industrial relations and respect for trade union rights. |
Бакояннис добавил, что у Греции хорошие отношения с Косово. |
Bakoyannis added that Greece has good relations with Kosovo. |
Во время своих набегов на Восточную Римскую Империю гунны поддерживали хорошие отношения с Западной империей. |
Throughout their raids on the Eastern Roman Empire, the Huns had maintained good relations with the Western Empire. |
Поэтому Афганистан поддерживал хорошие отношения с обоими врагами времен Холодной войны. |
Afghanistan had, therefore, good relations with both Cold War enemies. |
У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками. |
I always had very good relations with your predecessors. |
В Азии у России хорошие отношения с Китаем, Индией и Японией. |
In Asia Russia has good relations with China, India and Japan. |
Виной всему - наше наплевательское отношение. |
Our bad attitude's an asset here. |
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future. |
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. |
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation. |
По его мнению, на переживание индивида и его отношение к социально-политическим проблемам влияет то, что они оформляются в лингвистические конструкции. |
According to him, an individual's experience and attitude towards sociopolitical issues is influenced by being framed in linguistic constructions. |
Отношение стало более приемлемым в 20-м веке,и теперь многие австралийцы считают поводом для празднования иметь осужденного в своей линии. |
Attitudes became more accepting in the 20th century and it is now considered by many Australians to be a cause for celebration to have a convict in one's lineage. |
В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме. |
Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison. |
Импеданс представляет собой сложное отношение напряжения к току в цепи переменного тока и выражает в виде сопротивления переменного тока как величину, так и фазу на определенной частоте. |
The impedance is the complex ratio of the voltage to the current in an AC circuit, and expresses as AC resistance both magnitude and phase at a particular frequency. |
Ряд историков прокомментировали отношение Конвенции об урегулировании к Фолклендскому спору. |
A number of historians have commented on the relation of the Convention of Settlement to the Falklands dispute. |
Отношение венгерского дворянства к абсолютной монархии было примерно таким же, как и у поляков. |
The attitude of the Hungarian nobility was about the same to absolute monarchy as that of the Poles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошие рабочие отношения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошие рабочие отношения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошие, рабочие, отношения . Также, к фразе «хорошие рабочие отношения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.