Хорошо зная, что вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хорошо зная, что вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
good knowing you
Translate
хорошо зная, что вы -

- хорошо [частица]

наречие: good, well, OK, fine, okay, nicely, decently, okey, okeh

- зная

knowing

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



На его разговорные способности хорошо влияет табак; зная это, я с помощью двух толстых и легко воспламеняемых сигар брэва узнал историю его последнего приключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is readily vocalized by tobacco; so, with the aid of two thick and easy-burning brevas, I got the story of his latest Autolycan adventure.

Она пошла на это, очень хорошо зная, что вы будете чувствовать... .. и каковы будут последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came forward knowing full well how you would feel and what the consequences would be.

Каждый рождается со смертным приговором. Так что каждые пару месяцев я прихожу сюда на регулярное сканирование хорошо зная, что в какой-нибудь раз черт, возможно даже сегодня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every life comes with a death sentence. maybe even today

Хорошо еще, что не нужно верить в бога, не то существование стало бы нестерпимым; с ним можно мириться, разве только зная, что оно совершенно бессмысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was thankful not to have to believe in God, for then such a condition of things would be intolerable; one could reconcile oneself to existence only because it was meaningless.

Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort.

Хорошо зная о своем выдающемся происхождении, племена Ашрафов вели генеалогические записи и были социально признаны религиозной элитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well aware of their distinguished descent, the Ashraf tribes kept genealogical records and were socially acknowledged as a religious elite.

Мое сердце радуется, зная, что у вас все хорошо, и я доволен, что хиропрактик делает свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It warms my heart to hear that you both are doing well and I'm delighted that the chiropractor is proving useful.

Он попытался разрушить организацию, в которую добровольно вступил за два года до этого, хорошо зная, какие споры окружают эту организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to dismantle the very organization that he willingly joined just two years prior knowing full-well the controversies surrounding that organization.

Я понял, что Перес, хорошо зная местность, пошел кратчайшим путем, желая догнать нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously P?rez, who knew the district well, had taken a short cut, so as to catch up with us.

Зная, как ты любишь искусство, решил, это будет хорошо у тебя смотреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know how much you like the art, I thought that would look good on your wall.

Довбиш вынул тотчас из кармана палки, которые он взял с собою, очень хорошо зная окончание подобных происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drummer at once took from his pocket the sticks which he had brought with him, well knowing the result of such proceedings.

Хорошо бы ты разорился, тогда я бы угостил тебя обедом, зная, что он действительно тебе нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you were broke, so that I could feed you this lunch and know you really needed it.

Бомануар перекрестился, взял в руки баночку и, хорошо зная восточные языки, без труда прочел надпись: Лев из колена Иуды победил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beaumanoir, after crossing himself, took the box into his hand, and, learned in most of the Eastern tongues, read with ease the motto on the lid,-The Lion of the tribe of Judah hath conquered.

Разрешите мне... Я допускаю, что человек может преуспевать, хорошо зная, что храбрость его не явится сама собой (ne vient pas tout seui).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me . . . I contended that one may get on knowing very well that one's courage does not come of itself (ne vient pas tout seul).

Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected.

Нам постоянно твердили, что конфликт — это плохо, а компромисс — хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are constantly told that conflict is bad that compromise is good.

Обама идёт по красной ковровой дорожке, он спускается с самолёта Air Force One и чувствует себя довольно хорошо и комфортно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Obama has got the red carpet, he goes down Air Force One, and it feels pretty good, it feels pretty comfortable.

Их не слишком интересует смерть людей, но им важно хорошо выглядеть в газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't care much about getting people killed, but they do care about looking bad in the newspapers.

Я не очень хорошо умею смешить мальчиков твоего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not very good at making boys your age laugh.

Маленькие островки, испятнавшие берега континентов, были сейчас хорошо видны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small islands that dotted the continental shores could now be clearly seen.

Требуется много мужества, чтобы каждый вечер влезать в машину, не зная... окажешься ли ты человеком в люке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took courage to climb into that machine every night, not knowing... if I'd be the man in the box...

Она была занята и чувствовала себя хорошо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was busy and feeling good and .

Но это не хорошо, что они не показали тебе, как это надевается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is a crying shame not to have them out on show.

Этот комитет состоит из председателя, исполнительного секретаря, четырех членов и хорошо укомплектованного секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consisted of a president, an executive secretary and four members, and was serviced by a large secretariat.

Не зная, где сейчас Оливер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without knowing where Oliver is.

Я не могу спокойно наблюдать за происходящим, зная, что мои друзья находятся там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't watch that place burn, knowing my friends are inside.

Это двойное отрицание, как всем нам хорошо известно, является истинной причиной палестинский волнений, подпитываемых насилием и терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That double denial, as we know all too well, is the true reason for the Palestinian uprising fuelled by violence and terrorism.

Пожалуйста. Хорошо, Бо, хватит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough! go home, it's over.

Ряд участников высказали мнение, что основные оперативные сотрудники должны хорошо владеть методами финансовых расследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several participants expressed the view that a good understanding of financial investigations was a necessary skill among key practitioners.

Хорошо, но оплата тремя векселями в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. But I will pay three thousand three bills.

Бабушка, Вы снова не очень хорошо себя чувствуете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Grandmother, you don't feel well again?

Хорошо, вам не придется брать это, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well you won't have to borrow it because.

Он должен знать, что у нас все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he should know that we're doing good.

Я преследую плохих парней, пытаюсь достать данные с хорошо зашифрованных файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm chasing bad guys, trying to grapple with something from some hard-crypt data files.

Так вот, воск это хорошо, но он застревает в волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, wax is okay, but it builds up in your hair.

Успех усилий по укреплению Организации в конечном счете зависит от наличия способного, гибкого и хорошо управляемого персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to strengthen the Organization ultimately depend on an able, versatile and well-managed workforce.

Хорошо, если нет, мы только что сделали женщину бесплодной без причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if not, we'll have just sterilized a woman for no reason.

И она сосредотачивается - изо всех сил минут на 20 или даже больше, и хочет снова делать все то же самое, только для получения удовлетворения от хорошо сделанного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her concentration - she's already concentrated hard for 20 minutes or so, and now she wants to do it all over again, just for the satisfaction of having done it better.

В большинстве случаев, однако, компоненты эффективной «модели роста» хорошо известны, и проблема заключается в отсутствии политического или социального согласия относительно того, как ее реализовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, however, the ingredients of an effective “growth model” are well known, and the problem is a lack of political or social consensus about how to implement it.

Зато путинская Россия — большая, крутая и хорошо вооруженная страна с пикантным оттенком низкопробной поп-культуры и неофашистского самодовольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin’s Russia is big, mean, and heavily armed — nicely spiced with trashy pop culture and a dose of neo-fascist swagger.

Хорошо, вы ребята берёте библиотекаршу, а мы возьмём неженку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, uh, you guys take the librarian, and, uh, we'll take fancy pants.

Лэнгдону не надо было хорошо знать итальянский язык, чтобы понять - служба безопасности Ватикана ведет интенсивные поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon did not need fluent Italian to discern that the security center was currently in intense search mode.

Пазл-конструктор - не хорошо, когда в нем не хватает частей, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a jigsaw puzzle - it just isn't very good If it's missing pieces, is it?

А я буду танцевать без штанов, только, чтобы у них всё было хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll dance around in my undies, as long as it'll make you two happy.

Нужно ли много чиновников, чтобы хорошо управлять страной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does a king need many vassals to be a good ruler?

Да, хорошо, но не забудем, что его сделала Ямаха, и они выпустили несколько изумительных мотоциклетных двигателей, и Noble вставил два турбонагнетателя в них, и это дало 650 лошадиных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, OK, but let's not forget, Yamaha make it, and they produce some pretty amazing motorcycle engines, and Noble have then strapped two turbos to it, so it makes 650 brake horsepower.

Ты видела своими глазами опасность, зная слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've seen firsthand the dangers of knowing too much.

Такие люди живут и процветают в этом мире, не зная ни веры, ни упования, ни любви; давайте же, дорогие друзья, ополчимся на них со всей мощью и силой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such people there are living and flourishing in the world -Faithless, Hopeless, Charityless: let us have at them, dear friends, with might and main.

Он никогда не проявлял подобной склонности, но она, не зная почему, всё время ожидала этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never shown any inclination to do so. She kept expecting it, without knowing why.

И единственный путь наружучерез пассажирское окно. Она стреляет, не зная, что он пытается её спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way out is through the passenger window, so she shoots it out not realizing he's on the other side.

Некоторые склонны злословить, не зная правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth.

Зная, что никакая акула не сможет догнать лодку, он тщательно вымыл руки в бурлящем за бортом потоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing no sharks could possibly keep pace with the boat, he rinsed himself as best as he could in the powerful blast of the wake.

Раз все началось с автобуса, я подумал: Если я продолжу ехать, то, сам того не зная, возможно, вернусь обратно в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd started out on the bus, and I figured if I stayed on the bus, I might just slip back. into our old time, without knowing it.

Я не нахожу оправдания тому, чтобы покупать видеоигры или оплачивать обучение в частных школах, зная, что другим детям нечего есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't justify buying video games and private schools when other people's children are starving.

Ариовист поставил это условие, зная, что кавалерия Цезаря состояла в основном из эдийских всадников, чья преданность Цезарю была сомнительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ariovistus made this a condition knowing that Caesar's cavalry was composed mainly of Aedian horsemen whose loyalty to Caesar was questionable.

Контроль за слияниями заключается в том, чтобы предсказать, каким может быть рынок, не зная и не принимая решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merger control is about predicting what the market might be like, not knowing and making a judgment.

Затем Билл прячется в углу дома Сельмы, зная, что она не может его видеть, и наблюдает, как она кладет деньги в свою кухонную жестянку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill then hides in the corner of Selma's home, knowing she can't see him, and watches as she puts some money in her kitchen tin.

Тем временем Миссис Дрю, не зная истинного происхождения Мэриголд, возмущается постоянными визитами Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Mrs Drewe, not knowing Marigold's true parentage, resents Edith's constant visits.

Барон Мелиадус начинает ухаживать за Иссельдой, но она отказывается бежать с ним, зная, что ее отец не согласится на их брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baron Meliadus begins to court Yisselda, but she refuses to elope with him knowing that her father would not agree to their marriage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошо зная, что вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошо зная, что вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошо, зная,, что, вы . Также, к фразе «хорошо зная, что вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information