Хотел избавиться от него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хотел бы вновь - I'd like to do it again
действительно хотел поговорить - really wanted to talk
в конечном счете, хотел - eventually wanted to
кто хотел бы говорить - who wished to speak
я хотел бы обратить Ваше - i would like to draw your kind
хотел назвать его - like to call it
я хотел бы поблагодарить Вас за - i wanted to thank you for
я хотел сказать вам, что - i wanted to tell you that
я хотел бы иметь - i would love to have
хотел бы подчеркнуть тот факт, - would like to highlight the fact
Синонимы к хотел: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, думать
глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with
словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands
избавить от уничтожения - save from destruction
избавит вас - will spare you
избавить нас - rid us
избавиться от всякого хлама в доме - get rid of all the useless things in the house
избавиться от своей доли - dispose of its stake
избавиться от страданий - to defecate life of its misery
Вы пытаетесь избавиться - are you trying to get rid
Вы хотите избавиться от - you want to get rid
Вы хотите, чтобы избавиться от них - you want to get rid of them
может избавить - can rid
Синонимы к избавиться: выкопаться, выкарабкиваться, избавиться, спасаться, избавляться
Значение избавиться: Спастись, избегнуть чего-н..
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
случающийся время от времени - occasional
отвлекаться от предмета - run off
отказ от притязаний - renunciation of claims
беглец от правосудия - fugitive from justice
в безопасности от вреда - safe from harm
помутнение от влаги - humidity blush
лекарство от простуды - cold medicine
отказ от курения - smoking cessation
скрывать от наших глаз - cover from our sight
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
мимо него - past it
бороться за него - fight for it
видел на него - seen to it
готовить для него - cook for him
ищу для него - am looking for it
нажмите на него в - tap it in
просил за него - was asking for it
смотрел в него - was looking into it
ответить на него - reply it
нахальство, типичное для него - that's just like his impudence
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
В нем содержится важное особое суждение Брэмуэлла Эл-джея, который хотел избавиться от него. |
It contains an important dissenting judgment by Bramwell LJ, who wished to dispose of it. |
Arrondissement 21 - один из самых популярных ресторанов города; возможно, кто-то из конкурентов хотел избавиться от персонала? |
Well, Arrondissement 21 is one of the hottest restaurants in the city; maybe one of its competitors tried to wipe out the staff? |
Я хотел избавить нас всех от неловкости. |
I could've saved us all the embarrassment. |
Этот путь был выбран не случайно: майор хотел избавить отца от лишних страданий, помешав ему увидеть кровь - кровь его сына, как предполагал следопыт. |
He had done this to avoid giving unnecessary pain to the afflicted father; who would otherwise have looked upon the life-blood of his son, or at least what the major believed to be so. |
Я дала ему всё, что он хотел в партнёрстве, только чтобы избавиться от этой ситуации и от него. |
I gave him everything in the partnership that he wanted just to be rid of it and of him. |
По словам Диодора Сицилийского, Бомилькар хотел использовать это событие, чтобы избавиться от своего соперника и захватить власть в Карфагене для себя. |
According to Diodorus Siculus, Bomilcar wanted to exploit this event to get rid of his rival and seize power in Carthage for himself. |
Я хотел предложить городу услуги, и помочь избавиться от влияния этого Сан-Домиано. |
I've simply offered my services to the city to help stamp out the contagion of San Damiano. |
Знаете, я хотел бы, чтобы у нас завязались отношения но мы должны избавиться от кое-каких ограничений, чтобы это произошло. |
Look, I'd like us to have a relationship but we have to pull some strings to make it happen. |
Если богатый чувак из музыкального бизнеса хотел избавиться от Рейда и нашего друга Темпла, они могли бы кого-то нанять. |
If a rich music biz dude wanted to get rid of Reid and our friend Temple, they could hire the job out. |
Он считал эту присягу излишней по сравнению с присягой вице-президента, но хотел бы избавиться от всяких сомнений по поводу своего вступления. |
He considered the oath redundant to his oath as vice president, but wished to quell any doubt over his accession. |
Завидую... завидую, - как будто признаваясь в этом чувстве, он хотел избавиться от него. |
Jealous-jealous-jealous, as though bringing it into the open might destroy it. |
Он хотел избавиться от роли Ученика так, как избавился от наркотической зависимости. |
He wanted to escape his role as Disciple, and Esmat had deprived him of his chemical escape... |
I was gonna defrost them before I saw her for the first time. |
|
Я хотел избавиться от нее, это была судорога. |
I wanted to get rid of her, it was a crampon. |
Если бы Джейм Бонд хотел избавиться от нее, у него бы было миллион вариантов, но ни один из них не подвергал бы риску, что кто-то мог ее найти, поскольку она умирала медленно. |
If James Bond wanted to get rid of her, he had a million choices, none of which carried the risk of someone stumbling upon her as she was dying slowly. |
I just wanted to make it go away. |
|
К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты. |
The Burmese monks, together with nuns in pink robes, were soon joined by students, actors, and others who want to be rid of the military junta. |
Люди говорят избавиться от всех сентиментальных личных эмоций и сделать что-то расплывчатое, и тогда это будет искусством. Но это не тот тип художника, которым хотел бы быть я. |
They tell you to flush out all sentimental private emotions- and do something blurry and diffuse for it to be art- but that's not the kind of artist I want to become. |
I just wish you could help me wriggle out of it. |
|
Я просто хотел избавиться от городского управляющего. |
Well, I was just trying to get rid of you as city manager. |
Я хотел бы знать, как избавиться от информации в моей странице пользователя. |
I would like to know how to get rid of the info in my userpage. |
Я хотел избавиться от консервных ножей. |
I was going to render the can opener obsolete. |
Вейвода хотел избавиться от банка и, как позже рассказывал, решил прикупать хоть до тридцати, чтобы только не выиграть, а вместо этого сразу купил два туза. |
Vejvoda wanted to get himself out of the game and, as he confessed afterwards, he tried to push the bidding up to as much as thirty just so as not to win. But instead he got two aces. |
Он хотел избавиться от своего недуга и наладить личные отношения с Иисусом Христом. |
He's chosen to rid himself of his affliction and forge a personal relationship with Jesus Christ. |
And our runner was only wanted for passing a worthless check. |
|
С нашей первой встречи ты отчаянно хотел от меня избавиться. |
You've been desperate to get rid of me since we first clapped eyes on each other. |
Инвестировал Мьюрифилд 28 лет назад, вызвался для первого эксперимента... видимо, хотел свести счеты с соперником, избавиться от него. |
Invested in Muirfield 28 years ago, volunteered for the first experiments- we think because he wanted to get even with a rival, take him out. |
И я хотел бы избавить вас от неопределенности. |
And I'd like to speficy the uncertainty. |
Хотел бы сказать, что свыше 600 пожарных высказали желание послушать эти дебаты. |
I'll have you know that more than 600 firefighters have preregistered to hear this debate. |
Отдел по борьбе с организованной преступностью говорит, что Джуниор хотел, чтобы Порчетто продавали метамфетамин на северо-востоке. |
Organized Crime Unit says Junior wanted the Porchettos to sell meth in the northeast. |
Тогда я хотел стать полицейским, то космонавтом, я даже хотел стать профессиональным футболистом. |
Then I wanted to become a policeman, then a spaceman, I even wanted to become a professional football player. |
Может быть, я просто не хотел запутать ее разными версиями фактов. |
Maybe I just didn't want to confuse her with a different set of facts. |
Шарп не хотел говорить так резко, но скрыть обиду не удавалось. |
Sharpe had not meant to speak with such anger, but he could not hide his bitterness. |
Джегань сказал, что не хотел до ее возвращения обнаруживать своего присутствия. |
Jagang had said he had waited to reveal himself until she returned. |
Только в ней был трагический конец, а издатель хотел оптимистический конец, а я отказался. |
Only it had a tragic ending and the publisher wanted an upbeat ending and I refused. |
И я хотел бы, чтобы ты помогла мне подготовиться к роли. |
And I'd like you to help me prepare a character. |
A man wanted to discover wisdom. |
|
I'll have you know that I want to display this for quite some time. |
|
Я давно хотел познакомиться с ним. |
I've wanted to see him for ages. |
Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку. |
I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement. |
В этой связи я хотел бы сказать, что начало года ознаменовалось прекрасными результатами, хотя наша повестка дня была довольно насыщенной. |
Again, this is an excellent beginning to the new year, a very heavy agenda. |
Я тоже хотел поговорить с вами с глазу на глаз. |
I also wanted to speak with you face-to-face. |
Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку... |
Rémy's often said he'd like to seduce a big intellectual... |
I wouldl would like to smell that. |
|
Я хотел бы разъяснить, что я обсудил возможность продолжения работы завтра лишь с несколькими делегациями. |
I would like to clarify that it was just a few delegations to whom I have talked about the possibility of continuing tomorrow. |
Я бы хотел узнать, кто-нибудь запрашивал партитуру Снегурочка. |
I'd like to know if anyone's requested the score for The Snow Maiden. |
Да. Тот кто звонил, хотел, чтобы я к вам присоединилась. |
The telephone call brought us together. |
I was just letting you know you dropped your purse. |
|
I wish the beach wasn't so sandy. |
|
Изысканные обои яркая новая плитка, даже те маленькие мыльца что ты хотел использовать дома. |
Fancy wallpapers, bright new tile, even those little perfumed soaps that you like to use at home, Fras. DAPHNE:. |
Я никогда не хотел принимать наркотики, которые сносят крышу. |
I never wanted to do a drug that made me lose control. |
Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить. |
I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule. |
Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте |
He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us |
Хадли хотел, чтобы главные руководители четко изложили свою позицию, дабы позднее они не могли написать в своих мемуарах, что не соглашались с президентом. |
Hadley wanted the principals to give their positions explicitly so they could not later write in their memoirs that they had disagreed with the president. |
I'd like to pay for this with my Visa card. |
|
Американское шоу не удалось. Фельтману не смог встретиться со всеми, с кем он хотел. |
It was a poor showing for the Americans, and Feltman did not get all the meetings he demanded. |
Я взялся за эту работу ,потому что я хотел быть главным редактором не шантажистом или копателем грязи поскольку я люблю аскотские галстуки и монокли младший детектив |
I took this job because I wanted to be a fashion editor, not a blackmailer or a digger of dirt, or, fond as I am of ascots and monocles, a junior detective. |
Я сидел в баре отеля, хотел расслабиться, выпить. |
I was at the hotel bar trying to unwind, have a drink. |
Я хотел тогда поспорить на 200 бутылок Шерри, а они только на экспорт шли, мы их и в Новый Год не видели! |
I wanted to bet him 200 cognac cherries, they were a rarity then, all went for export. We didn't have them, not even at Christmas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел избавиться от него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел избавиться от него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, избавиться, от, него . Также, к фразе «хотел избавиться от него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.