Хотел избавиться от него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотел избавиться от него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wanted to get rid of him
Translate
хотел избавиться от него -

- хотел

wanted

- избавиться

глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with

словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- него [местоимение]

местоимение: it, he



В нем содержится важное особое суждение Брэмуэлла Эл-джея, который хотел избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains an important dissenting judgment by Bramwell LJ, who wished to dispose of it.

Arrondissement 21 - один из самых популярных ресторанов города; возможно, кто-то из конкурентов хотел избавиться от персонала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Arrondissement 21 is one of the hottest restaurants in the city; maybe one of its competitors tried to wipe out the staff?

Я хотел избавить нас всех от неловкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could've saved us all the embarrassment.

Этот путь был выбран не случайно: майор хотел избавить отца от лишних страданий, помешав ему увидеть кровь - кровь его сына, как предполагал следопыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had done this to avoid giving unnecessary pain to the afflicted father; who would otherwise have looked upon the life-blood of his son, or at least what the major believed to be so.

Я дала ему всё, что он хотел в партнёрстве, только чтобы избавиться от этой ситуации и от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave him everything in the partnership that he wanted just to be rid of it and of him.

По словам Диодора Сицилийского, Бомилькар хотел использовать это событие, чтобы избавиться от своего соперника и захватить власть в Карфагене для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Diodorus Siculus, Bomilcar wanted to exploit this event to get rid of his rival and seize power in Carthage for himself.

Я хотел предложить городу услуги, и помочь избавиться от влияния этого Сан-Домиано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've simply offered my services to the city to help stamp out the contagion of San Damiano.

Знаете, я хотел бы, чтобы у нас завязались отношения но мы должны избавиться от кое-каких ограничений, чтобы это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'd like us to have a relationship but we have to pull some strings to make it happen.

Если богатый чувак из музыкального бизнеса хотел избавиться от Рейда и нашего друга Темпла, они могли бы кого-то нанять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a rich music biz dude wanted to get rid of Reid and our friend Temple, they could hire the job out.

Он считал эту присягу излишней по сравнению с присягой вице-президента, но хотел бы избавиться от всяких сомнений по поводу своего вступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considered the oath redundant to his oath as vice president, but wished to quell any doubt over his accession.

Завидую... завидую, - как будто признаваясь в этом чувстве, он хотел избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jealous-jealous-jealous, as though bringing it into the open might destroy it.

Он хотел избавиться от роли Ученика так, как избавился от наркотической зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to escape his role as Disciple, and Esmat had deprived him of his chemical escape...

Я хотел избавиться от него перед нашей первой встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna defrost them before I saw her for the first time.

Я хотел избавиться от нее, это была судорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to get rid of her, it was a crampon.

Если бы Джейм Бонд хотел избавиться от нее, у него бы было миллион вариантов, но ни один из них не подвергал бы риску, что кто-то мог ее найти, поскольку она умирала медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If James Bond wanted to get rid of her, he had a million choices, none of which carried the risk of someone stumbling upon her as she was dying slowly.

Я только хотел от этого избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make it go away.

К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burmese monks, together with nuns in pink robes, were soon joined by students, actors, and others who want to be rid of the military junta.

Люди говорят избавиться от всех сентиментальных личных эмоций и сделать что-то расплывчатое, и тогда это будет искусством. Но это не тот тип художника, которым хотел бы быть я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tell you to flush out all sentimental private emotions- and do something blurry and diffuse for it to be art- but that's not the kind of artist I want to become.

Я всего лишь хотел, чтоб ты помог мне избавиться от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wish you could help me wriggle out of it.

Я просто хотел избавиться от городского управляющего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was just trying to get rid of you as city manager.

Я хотел бы знать, как избавиться от информации в моей странице пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to know how to get rid of the info in my userpage.

Я хотел избавиться от консервных ножей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to render the can opener obsolete.

Вейвода хотел избавиться от банка и, как позже рассказывал, решил прикупать хоть до тридцати, чтобы только не выиграть, а вместо этого сразу купил два туза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vejvoda wanted to get himself out of the game and, as he confessed afterwards, he tried to push the bidding up to as much as thirty just so as not to win. But instead he got two aces.

Он хотел избавиться от своего недуга и наладить личные отношения с Иисусом Христом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's chosen to rid himself of his affliction and forge a personal relationship with Jesus Christ.

И наш бегун просто хотел избавиться от чека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our runner was only wanted for passing a worthless check.

С нашей первой встречи ты отчаянно хотел от меня избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been desperate to get rid of me since we first clapped eyes on each other.

Инвестировал Мьюрифилд 28 лет назад, вызвался для первого эксперимента... видимо, хотел свести счеты с соперником, избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invested in Muirfield 28 years ago, volunteered for the first experiments- we think because he wanted to get even with a rival, take him out.

И я хотел бы избавить вас от неопределенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd like to speficy the uncertainty.

Хотел бы сказать, что свыше 600 пожарных высказали желание послушать эти дебаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have you know that more than 600 firefighters have preregistered to hear this debate.

Отдел по борьбе с организованной преступностью говорит, что Джуниор хотел, чтобы Порчетто продавали метамфетамин на северо-востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized Crime Unit says Junior wanted the Porchettos to sell meth in the northeast.

Тогда я хотел стать полицейским, то космонавтом, я даже хотел стать профессиональным футболистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I wanted to become a policeman, then a spaceman, I even wanted to become a professional football player.

Может быть, я просто не хотел запутать ее разными версиями фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I just didn't want to confuse her with a different set of facts.

Шарп не хотел говорить так резко, но скрыть обиду не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharpe had not meant to speak with such anger, but he could not hide his bitterness.

Джегань сказал, что не хотел до ее возвращения обнаруживать своего присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jagang had said he had waited to reveal himself until she returned.

Только в ней был трагический конец, а издатель хотел оптимистический конец, а я отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only it had a tragic ending and the publisher wanted an upbeat ending and I refused.

И я хотел бы, чтобы ты помогла мне подготовиться к роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd like you to help me prepare a character.

Один тип хотел узнать о мудрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man wanted to discover wisdom.

Знаешь что, я хотел поставить ее туда уже давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have you know that I want to display this for quite some time.

Я давно хотел познакомиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've wanted to see him for ages.

Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement.

В этой связи я хотел бы сказать, что начало года ознаменовалось прекрасными результатами, хотя наша повестка дня была довольно насыщенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this is an excellent beginning to the new year, a very heavy agenda.

Я тоже хотел поговорить с вами с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wanted to speak with you face-to-face.

Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rémy's often said he'd like to seduce a big intellectual...

Я бы хотел ощутить этот запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldl would like to smell that.

Я хотел бы разъяснить, что я обсудил возможность продолжения работы завтра лишь с несколькими делегациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to clarify that it was just a few delegations to whom I have talked about the possibility of continuing tomorrow.

Я бы хотел узнать, кто-нибудь запрашивал партитуру Снегурочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know if anyone's requested the score for The Snow Maiden.

Да. Тот кто звонил, хотел, чтобы я к вам присоединилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telephone call brought us together.

Я только хотел сказать что вы уронили сумочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just letting you know you dropped your purse.

Хотел бы я, чтобы пляж не был таким песчаным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish the beach wasn't so sandy.

Изысканные обои яркая новая плитка, даже те маленькие мыльца что ты хотел использовать дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy wallpapers, bright new tile, even those little perfumed soaps that you like to use at home, Fras. DAPHNE:.

Я никогда не хотел принимать наркотики, которые сносят крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wanted to do a drug that made me lose control.

Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule.

Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us

Хадли хотел, чтобы главные руководители четко изложили свою позицию, дабы позднее они не могли написать в своих мемуарах, что не соглашались с президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hadley wanted the principals to give their positions explicitly so they could not later write in their memoirs that they had disagreed with the president.

Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to pay for this with my Visa card.

Американское шоу не удалось. Фельтману не смог встретиться со всеми, с кем он хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a poor showing for the Americans, and Feltman did not get all the meetings he demanded.

Я взялся за эту работу ,потому что я хотел быть главным редактором не шантажистом или копателем грязи поскольку я люблю аскотские галстуки и монокли младший детектив

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took this job because I wanted to be a fashion editor, not a blackmailer or a digger of dirt, or, fond as I am of ascots and monocles, a junior detective.

Я сидел в баре отеля, хотел расслабиться, выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at the hotel bar trying to unwind, have a drink.

Я хотел тогда поспорить на 200 бутылок Шерри, а они только на экспорт шли, мы их и в Новый Год не видели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to bet him 200 cognac cherries, they were a rarity then, all went for export. We didn't have them, not even at Christmas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел избавиться от него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел избавиться от него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, избавиться, от, него . Также, к фразе «хотел избавиться от него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information