Хочет вам сказать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хочет снова - wants again
она хочет идти домой - she wants to go home
хочет, чтобы вы остались - wants you to stay
Правительство хочет - the government wants
он хочет быть частью - he wants to be a part
никто не хочет видеть - nobody wants to see
хочет его убить - wants to kill him
хочет больше всего - wants more than anything
хочет начать - wants to begin
он хочет, чтобы ее - he wants her
Синонимы к хочет: жаждать, желать, хотеть, любить, стремиться, требовать, нуждаться, пытаться, пожелать
да ладно вам - come on
будет завершено к вам - to be completed by you
дающее право вам - entitling you
Вам больше не придется беспокоиться - you no longer have to worry
вам было - were you
вам лучше взять с собой игру - you better bring your a game
Вам не нужно тратить - you do not need to waste
Вам нравится ходить - you like walking
Вам нужно немного больше - you need a little more
вам нужно указать - you need to specify
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
сказать в ответ - say in response
сказать нет - say no
тяжело сказать - hard to say
сказать по правде - tell the truth
вы хотите сказать - you want to say
будет сказать, что - be said to have
думаю, что я должен сказать - think i should tell
Вы можете сказать много о ком-то - you can tell a lot about someone
Вы можете сказать нам больше о - can you tell us more about
Вы можете сказать такие вещи - can you say such things
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
No, I think he means chance, randomness chance. |
|
Скажи ей, что Ханна хочет сказать ей привет. |
Tell her Hanna wants to say hi. |
А зачем, как вы думаете, он сбежал? - спросила мадам Росмерта. - Всемилостивое небо, не хотите ли вы сказать, министр, что он хочет присоединиться к Сами-Знаете-Кому? |
“But what do you think he’s broken out to do?” said Madam Rosmerta. “Good gracious, Minister, he isn’t trying to rejoin You-Know-Who, is he?” |
Далее вот здесь, по-моему, ключ к тому, что Джулиан хочет сказать. |
And then, here's for me, the critical key to what Julian has to say . |
Справедливее было бы сказать, что он ощущает некую неловкость, в чем, однако, не хочет сознаться даже самому себе. |
It would have been more honest to say that he felt somewhat awkward, which, however, he wasn't willing to admit even to himself. |
Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным. |
I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive. |
Кто-нибудь хочет высказаться что-то сказать королю, пусть скажет сейчас или молчит вечно. |
If any man in this hall has other matters to set before His Grace, let him speak now or go forth and hold his silence. |
— Он просто хочет сказать, — вставил Лэнгдон, — что мы поклоняемся богам наших отцов. |
What he means, Langdon said, is that we worship the gods of our fathers. |
Он увеличивает свою зону комфорта, или он хочет сказать оглянитесь!? |
An expanding comfort zone or him saying look behind you!? |
Подите-ка сюда и скажите нам, скоро ли свадьба. Фернан такой упрямец, не хочет нам сказать. |
Come this way, and let us know when the wedding is to be, for Fernand here is so obstinate he will not tell us. |
Похоже, сенатор хочет сказать, что умиротворенность в его воспаленном мозгу должна диктовать внешнюю политику. |
The senator seems to be saying that peace of mind within his own fevered brain should drive American foreign policy. |
She wants to take the stand herself and tell the truth. |
|
Директор Стерлинг хочет сказать что мы настоятельно рекомендуем вам пересмотреть свое решение еще раз. |
What director sterling is saying Is that we want to urge you to reconsider One more time. |
And does Abu have anything else to say? |
|
Он нарочно делает вид, будто не понимает, что именно она хочет сказать. |
He was deliberately misunderstanding what she was trying to tell him. |
Достаточно сказать, что, если нарушения климата для кого-то из присутствующих и не были тем самым бревном в глазу, на которое никто не хочет обращать внимание, то вполне могли бы им стать. |
Suffice it to say, if climate-gate was not the elephant in the room for many of those present, it should have been. |
Когда политик выходит к своим избирателям, он должен быть способным сказать, чего он хочет и почему, а у партии должна быть программа, с которой все ее члены в большей или меньшей степени согласны. |
When a politician goes to his electorate, he needs to be able to say what he wants to do and why; and a party needs to have a program on which its members all more or less agree. |
Консьерж из дома Айлин Клейтон хочет что-то сказать. |
The doorman from Ilene Clayton's building wants to talk. |
Если конечно, кто-то из вас гринго не хочет выйти туда и сказать этому парню с тремя осуждениями за нападение что мы не дадим ему деньги, которые мы обещали. |
Unless any of you gringos wants to go out there and tell a guy with three assault convictions that we're not gonna give him the money we promised him. |
Сэр Джон хочет сказать, что ты еще не готова к обязанностям, возложенных на тебя. |
What Sir John means is that you are unprepared for the task ahead of you. |
Я думаю, Шелдон хочет сказать, что мы с ним оба повзрослели. |
I think what Sheldon means to say is we've both grown together. |
Что я не могу понять, это потому что он склоняется сказать нет или хочет что бы его уговорили сказать да. |
What I can't tell is whether it's because he's inclined to say no or wants to be wooed to say yes. |
Ну а сейчас дитя, которое с вашей помощью вот-вот появится на свет, хочет вам что-то сказать. |
And now, before we wrap this up, the child that you all helped bring into this world has something to say. |
Я полагаю, мисс Саландер хочет сказать, что каждый имеет право на частную жизнь, даже если является объектом изучения. |
I think what Miss Salander means, and I agree, is that everyone has a right to a certain amount of privacy, even if they're being investigated. |
Всегда ко мне придиралась, а теперь поняла наконец, что это несправедливо, пожалела, а прямо сказать не хочет, потому что упрямая. |
She had always been too hard on me, she had at last seen the error of her fractious ways, she was sorry and too stubborn to say so. |
Франц хочет сказать тебе что-то. |
Franz wants you to know something |
Особенностью языка, который хочет все сказать и все скрыть, является обилие образных выражений. |
The peculiarity of a language which is desirous of saying all yet concealing all is that it is rich in figures. |
Она сказала мне очень слабым, почти неслышным голосом, чтобы я не боялся, и что она хочет мне что-то сказать. |
She said, in a faint and almost inaudible voice, not to be afraid, and that she had something to tell me. |
Я беспокоилась что ты наделаешь глупостей, и я пошла поговорить с парнем, сказать ему что если он не хочет проблем,пусть принесёт тебе приличное пожертвование. |
I got nervous you were gonna do something stupid, so I went to talk to the kid, told him if he didn't want any trouble, he'd bring you a preemptive donation. |
Студия хочет знать когда мы сможем начать работу над Джонни Бешеным Бананом А мне будет стыдно сказать им, что, возможно, я не смогу всё устроить. |
The studio wants to know when we can get Johnny's Bananas moving and I'm embarrassed to tell them that I may not even be able to deliver. |
Сильно встревоженный, я стал умолять мистера Уопсла объяснить мне, что он хочет сказать. |
Becoming alarmed, I entreated Mr. Wopsle to explain his meaning. |
Он хочет сказать, мы можем определить по слюне его группу крови, в зависимости от того, его там выделения или нет. |
He means we might be able to tell his blood group from his saliva depending on whether he was a secretor or not. |
Главное управление не будет рассекречивать данные, но тебе нужно сказать Мэри что если она хочет прочитать то, что внутри она должна сдаться. |
Headquarters is close to declassifying it, but you need to tell Mary that if she wants to read what's inside, she's gonna have to turn herself in. |
Он видел, что она говорит то, что принуждает себя сказать, но не то, чего хочет. |
He saw she was saying what she forced herself to say, not what she wanted to say. |
Я имею ввиду, больше всего он хочет сказать тебе что он убил Рауля, хотя бы для того, чтобы посмотреть тебе в глаза и показать что такое настоящий мужик. |
I mean, there's nothing more that he'd like to do than tell you that he killed Raul, if only to look you in the eye and show you what a real man is. |
Он хочет сказать, что он в нашей команде охотников за сокровищами. |
He means they're part of our scavenger-hunt team. |
Когда его спросили, что он хочет сказать демонстрантам, Путин процитировала устрашающую фразу гипнотизирующего своим взглядом обезьян удава Каа: «Идите ко мне, бандерлоги!» |
When asked if he had a message for the demonstrators, Putin cited the menacing words of Kipling’s hypnotizing python Kaa to the Banderlog ape tribe: “Come to me you banderlogs.” |
Когда он вернется, он хочет, чтобы ты присоединился к нам за ужином, закопать топор войны, так сказать. |
When he returns, he wants you to join us for a meal to bury the hatchet, as it were. |
По-моему, Джерри хочет сказать, что он хочет выражать чувства с помощью внешних проявлений, как на съёмках. Музыка... |
Jerry wants to express emotions outwardly like the music. |
Проф хочет сказать, что Смотритель может вмешаться в процесс подготовки макета в Комплексе. |
What Prof means is that at print-out at Authority Complex, Warden could intervene. |
Вполне возможно, что Господь поставил нас на этот путь, что бы сказать нам ... Он хочет, чтобы мы перестали быть блуждающими пилигримами ... и,остепенились. |
It is possible that the Lord has made use of that road to tell us he wants us to stop our order being pilgrim and gain stability. |
Тогда могу сказать тебе она несомненно хочет тебя. |
Well, I can tell you she certainly has the hots for you. |
Надо бы провести мимо этой койки всех, кто живет на белом свете, и сказать: это Франц Кеммерих, ему девятнадцать с половиной лет, он не хочет умирать. |
The whole world ought to pass by this bed and say: That is Franz Kemmerich, nineteen and a half years old, he doesn't want to die. |
Потом она решила собрать все свое мужество и отвергнуть его - сказать, что она не может, не хочет иметь с ним дела. |
Then she resolved that she would summon up her courage and refuse him-tell him she couldn't, wouldn't have anything to do with him. |
Я не совсем поняла, что она хочет сказать, в чем и вынуждена была сознаться. |
I was obliged to confess that I did not quite know what she meant. |
She means Francis has been failing. |
|
Я думаю, полковник хочет сказать, что вас когда-нибудь крутили на центрифуге для имитации бомбометания F-16 с ускорением 8G? |
I think what the Colonel is saying is, have you ever pulled out of a simulated bombing run in an F-16 at eight-plus Gs? |
Наверное Митчелл хочет узнать, есть ли Марсу что сказать. |
Probably Mitchell to find out if Mars had anything intelligible to say. |
Когда веселье несколько стихло, Наполеон, оставшийся стоять, заявил, что он тоже хочет сказать несколько слов. |
When the cheering had died down, Napoleon, who had remained on his feet, intimated that he too had a few words to say. |
Напротив, зверек приложил лапу ко рту, в точности как человек, когда тот хочет сказать: тише. |
Instead, the animal put its paw against its mouth just as humans put their finger on their lips when they are signaling to you to be quiet. |
I just didn't have the guts to tell you. |
|
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. |
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in. |
Can you tell me what the zip code is for New York? |
|
Германия хочет иметь хорошие отношения как с Россией, так и с англоговорящим миром, однако, на самом деле, доверять им она не может. Такого мнения придерживается немецкий канцлер Ангела Меркель. |
Germany wants good relations with both Russia and the English-speaking world, but it can't really trust either, according to German Chancellor Angela Merkel. |
Мне сказали, что они другие, и я могу сказать, что пока что эти люди относились ко мне вежливо, даже любезно. |
I'm told they're different, and I will say that so far these men have treated me civilly, even courteously. |
О, что, никто не может сказать подонок так, как летающая крыса? |
Oh, what, 'cause nothing says badass like a flying rat? |
Кто-нибудь хочет опробовать жидкое розовое мыло из мужской уборной? |
Can I offer anyone a squirt of pink soap from the men's room? |
Вы думаете Уайтхолл, хочет чтобы пиратство развивалось в Багамах? |
You think Whitehall wants piracy to flourish in the Bahamas? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочет вам сказать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочет вам сказать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочет, вам, сказать, . Также, к фразе «хочет вам сказать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.