Цель результат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Цель результат - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
objective outcome
Translate
цель результат -

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.

- результат [имя существительное]

имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit



Цель и даже результат этой революции состояли в быстром увеличении сбережений в рабочей силе, в промышленном, административном и обслуживающем секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object and indeed the effect of this revolution has been to make rapidly increasing savings in labour, in the industrial, administrative and service sectors.

Цель Джонатана-выяснить, как корпорации принимают свои решения, но результат-неразборчивый компьютерный дуплеталк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jonathan's goal is to find out how the corporations make their decisions, but the result is indecipherable computer doubletalk.

Цель этой помощи заключается в залечивании физических травм, полученных в результате пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assistance is designed to treat the physical after-effects of torture.

Цель Китайской академии наук инвестировать в эту компанию заключалась в том, что они хотели коммерциализировать свои результаты исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the Chinese Academy of Sciences to invest in this company was that they wanted to commercialize their research results.

Цель этой Встречи на высшем уровне - выяснить, что препятствует прогрессу в этой области и что мы можем предпринять в практическом плане для достижения конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this Summit is to tackle what has stood in the way of our making progress, and what we can do in order to get action, to get results.

Прогресс был сделан в уменьшении случаев заболевания малярией и корью, в результате чего уровень детской смертности несколько снизился, но цель уменьшения смертности на две третьих не будет достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress has been made in reducing malaria and measles, and the rate of child mortality has fallen partly as a result, but the goal of a two-thirds reduction will not be met.

Цель проекта - изучение электрических явлений в ионосфере в результате землетрясений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the project is to study electric phenomena in the ionosphere stimulated by earthquakes.

Отчасти в результате в конце 1970-х и 1980-х годов трудная цель единства в борьбе все больше и больше реализовывалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly as a result, the difficult goal of unity in struggle became more and more realised through the late 1970s and 1980s.

Цель операции была достигнута, хотя условия ее проведения резко изменились в результате смертельной битвы за Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of the operation was achieved, although conditions spiraled into the deadly Battle of Mogadishu.

Цель состоит в том, чтобы во все времена во время редактирования визуализированный результат представлял то, что будет видно позже в обычном веб-браузере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is that, at all times during editing, the rendered result should represent what will be seen later in a typical web browser.

В результате французские линкоры получили множество попаданий в цель, не получив при этом никаких повреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an inevitable result, the French battleships scored many hits on their target without taking any damage themselves.

В некоторых случаях в результате высокой скорости боеприпасов, если не сработают системы взрывателя, эти боеприпасы будут повреждены, когда они поразят цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, due to the high speed of munitions, if the fusing systems fail to function, they will be damaged when the munitions are striking the target.

Большинство неудач были результатом попадания в цель в не жизненно важных областях, таких как конечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of failures were the result of hitting the target in non-vital areas such as extremities.

Наша цель - равенство, взаимная выгода и беспроигрышные результаты для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We aspire to equality, mutual benefit and a win-win result for all.

Их цель-выяснить правду о смерти Эшли и, как только испытание закончится, разделить результаты своей работы на три равные части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their intent- to discover the truth behind Ashley's death and, once the ordeal is over, split the results of their work three equal ways.

Это создает аналогичную ситуацию в результате реплики приманки, увеличивая вероятность того, что реальная боеголовка пройдет через систему и поразит цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This creates a similar situation as the result of the replica decoy, increasing the chance that the real warhead passes through the system and strikes the target.

Цель операции была достигнута, хотя условия ее проведения резко изменились в результате смертельной битвы за Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum past vertical effective stress is termed the preconsolidation stress.

Мне не терпится, миссис Тэлманн, увидеть конечную цель и результат этой тонкой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to the eventual purpose and... outcome of this ingenuity.

Результатом деколонизации явилось прекращение таких несбалансированных отношений или их трансформация, что также преследовало цель увековечить господство и эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With decolonization, these unbalanced relations either disappeared or took other forms to perpetuate domination and exploitation.

При выборе набора аксиом одна цель состоит в том, чтобы доказать как можно больше правильных результатов, не доказывая никаких неправильных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In choosing a set of axioms, one goal is to be able to prove as many correct results as possible, without proving any incorrect results.

Цель представляет собой желаемый результат для исследования на самом общем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose represents the desired outcome for a study at a very general level.

И не важно, какую цель человек преследует, оценивается только конечный результат его поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they may be one and the same thing doesn't matter. Judgment is rendered only on the end result.

В конце концов, мы связываем моральные ценности с действиями, а также с их результатами, или, как говорится, цель не оправдывает средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, we attach moral value to processes as well as outcomes, as in the phrase the end does not justify the means.

Их цель-единое решение проблемы страховых выплат в результате пожаров, вызванных землетрясениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their aim; a uniform solution to insurance payouts resulting from fires caused by earthquakes.

Цель Джонатана-выяснить, как корпорации принимают свои решения, но результат-неразборчивый компьютерный дуплеталк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish is rich in archaeological features, and lies within the Stonehenge World Heritage Site.

Цель встроенного кэширования-ускорить привязку метода во время выполнения путем запоминания результатов предыдущего поиска метода непосредственно на сайте вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of inline caching is to speed up runtime method binding by remembering the results of a previous method lookup directly at the call site.

Согласно Буддадасе, цель внимательности состоит в том, чтобы остановить возникновение беспокоящих мыслей и эмоций, возникающих в результате чувственного контакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Buddhadasa, the aim of mindfulness is to stop the arising of disturbing thoughts and emotions, which arise from sense-contact.

А его цель состоит в том, чтобы показывать хорошие результаты в том же сложном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And its goal is to perform well in that same complicated world.

Цель состоит в том, чтобы ввести избирателей в заблуждение и заставить голосовать за фальшивого кандидата или партию, чтобы повлиять на результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to mislead voters into voting for the false candidate or party to influence the results.

Его цель неясна, и он намекает на то, что критика является результатом систематической предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is not clear, and it insinuates that the critics are the outcome of a systematic bias.

Цель игры состоит в том, чтобы выжить на каждом уровне, устраняя врагов как можно скорее и достичь высоких результатов для позиций лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of the game is to survive each level by eliminating enemies as soon as possible and to achieve high scores for leaderboard positions.

Цель Gemba Walk-понять поток создания ценности и его проблемы, а не просматривать результаты или делать поверхностные комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of Gemba Walk is to understand the value stream and its problems rather than review results or make superficial comments.

В результате их социальные цели встроены в их цель, что отличает их от других организаций и корпораций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, their social goals are embedded in their objective, which differentiates them from other organizations and corporations.

В результате достигается существенное повышение вероятности того, что цель в результате взрыва будет уничтожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is a dramatic improvement in the odds that the blast will destroy its target.

Долгосрочная цель состоит в том, чтобы добиться более ощутимых результатов и уменьшить долю контрабандных сигарет по сравнению с нынешнем уровнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer-term aim is to do better than this and to get the share of smuggled cigarettes down below current levels.

Его цель заключается в предоставлении сопоставимых данных, с тем чтобы страны могли улучшить свою политику и результаты в области образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its aim is to provide comparable data with a view to enabling countries to improve their education policies and outcomes.

Хотя эти усилия принесли определенные результаты, поставленная цель еще не достигнута и работа в этом направлении будет продолжена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts have had an effect, but we have not yet achieved our goal and will continue working towards it.

В этой части предложения должны быть указаны ситуация, метод, цель, сфера охвата и ожидаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This part of the proposal should state the situation, method, goal, scope, and the expected outcome.

ОКР включают в себя цельчетко определенную цель—и один или несколько ключевых результатов—конкретные меры, используемые для отслеживания достижения этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OKRs comprise an objective—a clearly defined goal—and one or more key results—specific measures used to track the achievement of that goal.

Это положение преследовало цель разрешения конфликтов, которые могли возникнуть из-за наложения двух презумпций отцовства, возникающих в результате двух последовательных браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object of that rule was to resolve conflicts that could arise from the overlapping of two presumptions of paternity in the event of two consecutive marriages.

Цель состояла в обеспечении того, чтобы исследования были направлены на достижение результатов в интересах детей при сохранении их независимого и беспристрастного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim was to ensure that research was relevant to achieving results for children while remaining independent and impartial.

Это мероприятие также имело второстепенную цель-увековечить память рабочих, погибших в результате дела Хеймаркета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event also had the secondary purpose of memorialising workers killed as a result of the Haymarket affair.

Цель операции была достигнута, хотя условия ее проведения резко изменились в результате смертельной битвы за Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passive and active RFID tags act like a mirror, and work as reflective transponders.

Результат оценки цели по отношению к логической программе ограничения определяется, если цель доказана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of evaluating a goal against a constraint logic program is defined if the goal is proved.

Результат этого давления с обеих сторон был предсказуемым - в феврале и марте приблизительно 60000 сербов покинули пригородные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of this pressure from all sides was predictable - approximately 60,000 Serbs left the suburbs in February and March.

В прошлый раз, когда у нас не было уверенности, что наши исследования импотенции дадут твёрдый результат, ты отказался их продвигать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results- the impotency work- you argued that it was wrong to promote it.

Лучший результат сегодня у Питера, поэтому он будет крутить первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top winner for the day is Peter, so you're gonna be the first to spin it.

Однако... результат был хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But actually, the outcome will be fine.

Биоаккумуляция - это результат того, что токсичное вещество поглощается с большей скоростью, чем удаляется из организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bioaccumulation is the result of a toxic substance being taken up at a higher rate than being removed from an organism.

Этот последний результат используется в доказательстве Ройдена, что группа классов отображения является полной группой изометрий для метрики Тейхмюллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This latter result is used in Royden's proof that the mapping class group is the full group of isometries for the Teichmüller metric.

Результат не соответствует честолюбию намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result does not match the ambition of the intention.

Велосипед-неголономная система, потому что его результат зависит от пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bike is a nonholonomic system because its outcome is path-dependent.

Это не преднамеренное массовое самоубийство, когда животное добровольно выбирает смерть, а скорее результат их миграционного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a deliberate mass suicide where the animal voluntarily chooses to die, but rather a result of their migratory behavior.

Изменение порядка объединения дает тот же результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reversing the order of combining gives the same result.

CL человека-это порог, выше которого результат кажется привлекательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person's CL is the threshold above which an outcome appears attractive.

Этот результат побудил к исследованию алгоритмов аппроксимации с целью разработки прослеживаемой аппроксимации вероятностного вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result prompted research on approximation algorithms with the aim of developing a tractable approximation to probabilistic inference.

Если пара аллелей ахондроплазии присутствует, то результат фатален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a pair of achondroplasia alleles are present, the result is fatal.

Полученный ими результат находился в пределах примерно 2% от принятых в настоящее время значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result they obtained was within about 2% of currently accepted values.

Я отмечал его несколько раз и пытался пересмотреть его, но только возвращает результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tagged it multiple times and tried to revise it, but only reverts result.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цель результат». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цель результат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цель, результат . Также, к фразе «цель результат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information