Циркулирующие условия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
циркулирующий - circulating
циркулирующий десятичный - circulating decimal
посол в циркулирующем тузлуке - circulating brine salting
циркулировать свободно - to circulate freely
деньги циркулирует - money circulates
кристаллизатор с циркулирующей суспензией - circulating magma crystallizer
продолжать циркулирующие - continue circulating
мы циркулировать - we circulate
широко циркулирующие - widely circulating
основной циркулирующий - major circulating
агрономические условия - agronomic conditions
дороги и дорожные условия - road and traffic conditions
Взаимные приятные условия - mutual agreeable terms
гораздо лучшие условия - much better conditions
и условия работы - and conditions of employment
конкурентоспособные условия для ведения бизнеса - competitive business conditions
конкурентоспособные финансовые условия - competitive financial conditions
Контекст и условия - context and conditions
сроки и условия договора - the terms and conditions of the agreement
Условия тока - terms of the current
Синонимы к условия: условия, обстоятельства, обстановка, отношения, возможности, хлопоты
Сжигание в циркулирующем псевдоожиженном слое; топливо: уголь, торф, биомасса и т.д. |
Circulating FBC; Fuel: coal, peat, biomass, etc. |
Только около 0,1% фосфата тела циркулирует в крови, что соответствует количеству фосфата, доступного клеткам мягких тканей. |
Only about 0.1% of body phosphate circulates in the blood, paralleling the amount of phosphate available to soft tissue cells. |
Всё это время мы регулярно брали кровь на анализ и следили за количеством циркулирующей в крови опухолевой ДНК. |
During this whole time, we've been collecting blood serially to be able to measure the amount of ctDNA in the blood. |
Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет. |
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously. |
Даже одно и то же общество меняется с течением времени в ответ на изменяющиеся условия. |
Even the same society changes over time in response to changing conditions. |
Нынешние условия на рынке жилья сложились под воздействием крайне ограниченного предложения и непрерывно растущего спроса. |
The current situation in the housing market arises from a severely restricted supply coupled with a continuous increase in demand. |
Миллионы живых микроорганизмов циркулируют вокруг нас. |
We are surrounded by millions of living microorganisms. |
Нулевые или отрицательные реальные процентные ставки, став квази-постоянными, препятствуют эффективному размещению капитала и создают условия для надувания пузырей и начала кризисов. |
Zero or negative real interest rates, when they become quasi-permanent, undermine the efficient allocation of capital and set the stage for bubbles, busts, and crises. |
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. |
We see entire ecosystems where gas is being recycled. |
Сейчас атмосферные условия уже отслеживают несколько спутников, которые были запущены благодаря сбору средств. На подходе спутник, который должен будет отслеживать астероиды. |
A handful of crowd-funded satellites have been launched to monitor atmospheric conditions, and a satellite to spot asteroids is on the way. |
Во-первых, туда надо включить положение, предусматривающее условия для завершения действия данного закона, поскольку в своем нынешнем виде он может действовать вечно. |
The first is that there needs to be a sunset provision for such legislation allowing it to expire, rather than to continue along in perpetuity. |
Даже если Россия согласится на эти условия и прекратит поддержку ополченцам на юго-востоке Украины, Вашингтон не остановится и не оставит Россию в покое. |
Even if Russia agreed to those conditions and stopped its support for the militias in the South and East of Ukraine, Washington would not merely stop there and leave Russia alone. |
Условия существования в городе меня тревожат. |
The living situation outside worries me. |
Циркулирующие газы становятся горячее и горячее... пока это достигает критической температуры... и преобразовывает себя в наиболее устрашающий вид во вселенной. |
Swirling gases growing hotter and hotter... until it reaches a critical temperature... and transforms itself in to the most awesome sight in the universe. |
Наркотики не могут циркулировать, когда сердце остановилось. |
Drugs can't circulate once the heart stops. |
Соединяя ладони, ты создаёшь круг, и посредством циркулирующей энергии совершаешь преобразование. |
By joining your hands together, you create a ring, and then transmute with power that circulates within. |
Впрочем, и Харниш давал слово только в тех случаях, когда мог диктовать свои условия и собеседнику предоставлялся выбор - принять их или уйти ни с чем. |
Daylight never gave his own word unless he held the whip-hand. It was a case with the other fellow taking it or nothing. |
Такая циркулирующая логика может вызвать у тебя головокружение, Доктор. |
Circular logic will only make you dizzy, Doctor. |
Циркулирующие антитела вызывают почечную недостаточность и кровотечение. |
Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding. |
Несмотря на редкость, кормление падалью было зафиксировано у больших рогатых сов, особенно зимующих в Канаде и других северных районах в суровые погодные условия. |
Although rare, carrion-feeding has been recorded in great horned owls, especially ones wintering in Canada and other northern areas during harsh weather. |
Картина течения циркулирующего псевдоожиженного слоя полностью разработана на высоте зонда 200 мм над центральным соплом. |
The flow pattern of a circulating fluidized bed is fully developed at the probe height of 200mm above the central nozzle. |
Если избежать гиперострого и острого сосудистого отторжения, возможна аккомодация, которая является выживанием ксенотрансплантата, несмотря на наличие циркулирующих Хнк. |
If hyperacute and acute vascular rejection are avoided accommodation is possible, which is the survival of the xenograft despite the presence of circulating XNAs. |
Анализ крови на наличие циркулирующей миРНК и воспалительных биомаркеров является потенциальным альтернативным индикатором. |
A blood test for circulatory miRNA and inflammatory biomarkers is a potential alternative indicator. |
Графические изображения и описания убитых, замученных и даже кастрированных генералов стали циркулировать по стране. |
Graphic images and descriptions of the murdered, tortured, and even castrated generals began to circulate the country. |
Поскольку эти соли повторно циркулируют обратно в сырьевую смесь и снова попадают в зону горения, цикл рециркуляции устанавливается сам собой. |
Because these salts re-circulate back into the rawmix and re-enter the burning zone, a recirculation cycle establishes itself. |
Были случаи, когда информация об уязвимости становилась общедоступной или фактические черви циркулировали до следующего запланированного исправления во вторник. |
There have been cases where vulnerability information became public or actual worms were circulating prior to the next scheduled Patch Tuesday. |
Метод кратки аналогичен глубоководной культуре,но использует не циркулирующий водоем. |
The Kratky Method is similar to deep water culture, but uses a non-circulating water reservoir. |
Государства и племена / нации также изучают географические условия, живописные качества и экономические соображения для определения пригодности определенных видов использования водных объектов. |
States and tribes/nations also examine geographical settings, scenic qualities and economic considerations to determine fitness of designated uses for water bodies. |
До установки мельниц UFG концентрат обрабатывался в Гиджи в двух обжиговых установках с циркулирующим слоем текучей среды. |
Prior to the installation of the UFG mills, concentrate was treated at Gidji in two circulating fluid bed roasters. |
Товары и услуги также циркулировали посредством крупномасштабных перераспределительных церемоний. |
Goods and services were also circulated through large scale redistributive ceremonies. |
Халиф, находившийся тогда в Медине, согласился на эти условия и весной 637 года отправился в Иерусалим, чтобы подписать капитуляцию. |
The caliph, then at Medina, agreed to these terms and travelled to Jerusalem to sign the capitulation in the spring of 637. |
Казахские шахты ISL обычно не используют окислитель, но используют гораздо более высокие концентрации кислот в циркулирующих растворах. |
Kazakh ISL mines generally do not employ an oxidant but use much higher acid concentrations in the circulating solutions. |
Это решение было основано на рекомендации группы экспертов, которые обнаружили, что условия сохранения внутри пещеры стали намного более стабильными после закрытия. |
This decision was based on advice from a group of experts who had found that the conservation conditions inside the cave had become much more stable since the closure. |
Эти изменчивые и регионально различные экологические условия приводят к появлению в различных регионах своеобразных лесных растительных сообществ. |
These varying and regionally different ecological conditions produce distinctive forest plant communities in different regions. |
Теплоноситель циркулирует по жидкостным каналам абсорбера для отвода тепла от солнечного коллектора. |
A heat transfer fluid is circulated through the absorber's fluid passageways to remove heat from the solar collector. |
Этот подход существенно отличается от подхода защитного программирования, когда поставщик несет ответственность за определение того, что делать в случае нарушения предварительного условия. |
This approach differs substantially from that of defensive programming, where the supplier is responsible for figuring out what to do when a precondition is broken. |
После того, как космический корабль отстыковался, CSM поднялся и циркулировал по своей орбите до конца миссии. |
After the spacecraft undocked, the CSM raised and circularized its orbit for the remainder of the mission. |
Из-за его популярности в обществе и его повторяющихся появлений в романтической поэзии, различные новые прозвища для цветка начали циркулировать. |
On account of its popularity in both society and its recurring appearances in Romantic poetry, a variety of new nicknames for the flower began to circulate. |
Поскольку азот естественным образом циркулирует в воздухе, воде и почве, он подвергается различным химическим и биологическим преобразованиям. |
As nitrogen naturally cycles through the air, water and soil it undergoes various chemical and biological transformations. |
Нагретое масло также циркулирует по желобу с кожухом, в котором вращается каждый шнек. |
The heated oil is also circulated through the jacketed trough in which each auger rotates. |
На протяжении всей истории США мексиканские американцы пережили различные типы негативных стереотипов, которые долгое время циркулировали в средствах массовой информации и массовой культуре. |
Throughout US history, Mexican Americans have endured various types of negative stereotypes which have long circulated in media and popular culture. |
Другими словами, он просто повторял слухи, которые циркулировали в течение многих лет. |
In other words, he was merely repeating rumors that had been circulating for years. |
The Highlands News-Sun, Газета из Себринга, выходящая ежедневно, в настоящее время является единственной коммерческой газетой, циркулирующей в Лейк-Плэсиде. |
The Highlands News-Sun, a Sebring-based newspaper published daily, is currently the only commercial newspaper circulating in Lake Placid. |
Вода циркулирует через кучу в течение дня, чтобы охладить воду, которая обычно была бы дневной производительностью чиллера. |
Water circulates through the pile during the day to chill water that would normally be the chiller's daytime output. |
Их неопубликованная рукопись циркулировала среди ученых более 20 лет, прежде чем была опубликована в 1978 году. |
Their unpublished manuscript circulated among academics for over 20 years before publication in 1978. |
Считается, что магнитное поле Земли возникает из естественной динамо-машины циркулирующих токов в ядре планеты. |
The Earth's magnetic field is thought to arise from a natural dynamo of circulating currents in the planet's core. |
Одним из вариантов было более позднее развитие морских или портовых бассейнов, которые циркулировали морскую воду с помощью насосов. |
A variation was the later development of sea- or harbour-side pools that circulated sea water using pumps. |
Развитие молочнокислых протоков происходит у самок в ответ на циркулирующие гормоны. |
Lactiferous duct development occurs in females in response to circulating hormones. |
Это расщепление артериальной стенки позволяет поглощать триацилглицерин и повышает концентрацию циркулирующего холестерина. |
This arterial wall cleavage allows absorption of triacylglycerol and increases concentration of circulating cholesterol. |
У Рыб кровь циркулирует от жабр к скелетным мышцам и только потом к сердцу. |
In fish, blood circulates from the gills to the skeletal muscle, and only then to the heart. |
Циркулирующие пары прилипают к маслам, оставленным отпечатком пальца, превращая отпечаток в белый цвет. |
The circulating fumes adhere to the oils left behind by the fingerprint, turning the print white. |
Монеты этого периода циркулировали наряду с тиинскими и низкоценными тенге-банкнотами одинаковой ценности. |
The coins of this period circulated alongside tiyin and low denomination tenge notes of equal value. |
В отличие от глюкозы, фруктоза не является секретагогом инсулина и фактически может снижать уровень циркулирующего инсулина. |
Unlike glucose, fructose is not an insulin secretagogue, and can in fact lower circulating insulin. |
Было обнаружено, что монеты довольно хорошо циркулировали в Южном Китае, но их использование на севере было ограничено. |
It was discovered that the coins circulated reasonably well in southern China, but usage in the north was limited. |
Печь отсека заполнена статической партией древесины, через которую циркулирует воздух. |
A compartment kiln is filled with a static batch of timber through which air is circulated. |
Напротив, большинство макрофагов, которые накапливаются в пораженных участках, как правило, происходят из циркулирующих моноцитов. |
By contrast, most of the macrophages that accumulate at diseased sites typically derive from circulating monocytes. |
Резервуаром для вируса служат как циркулирующие моноциты, так и макрофаги. |
Both circulating monocytes and macrophages serve as a reservoir for the virus. |
Они циркулируют как в народной, так и в литературной форме. |
They circulate in both folk and literary forms. |
В ноябре 2013 года начали циркулировать слухи о том, что Sony купила права на франшизу у Activision. |
In November 2013, rumours began circulating that Sony bought the rights to the franchise from Activision. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «циркулирующие условия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «циркулирующие условия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: циркулирующие, условия . Также, к фразе «циркулирующие условия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.