Частично было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: partially, partly, part, in part, fractionally, partway, halfway, parcel
активированное частичное тромбопластиновое время - activated partial thromboplastin time
частичный анализ - partial analysis
а также никто однократное или частичное осуществление - nor shall any single or partial exercise
либо полностью или частично - either in whole or in part
частичная оценка - partial evaluation
хотя и частичное - albeit partial
частично встретились - partly met
полное и частичное - full and partial
частичное отклонение - partial deviation
однократное или частичное осуществление - single or partial exercise
Синонимы к частично: частично, отчасти
Антонимы к частично: полностью, полностью
вчера было - yesterday
не было случая, чтобы - there was no case to
пока меня не было - while I was gone
было бы здорово услышать - it would be great to hear
было бы идеально - it would be perfect
было бы объявление - would be classified
было бы полезно иметь - it would be helpful to have
было бы разумно предположить, что - it would be reasonable to assume that
было бы, как если бы - it would be as if
было в действительности - been in effect
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Это было частично преодолено в версии 1.9.11 в феврале 2016 года, с добавлением динамической загрузки модуля. |
This was partially overcome in version 1.9.11 on February 2016, with the addition of dynamic module loading. |
Основание Америки было частично основано на желании добывать ресурсы с нового континента, включая древесину для использования в кораблях и зданиях в Европе. |
The founding of America was partly based on a desire to extract resources from the new continent including wood for use in ships and buildings in Europe. |
Все зубы отличались быстрым укорочением диаметра к кончику зуба, что, вероятно, частично было связано с износом на протяжении всей их жизни. |
All teeth featured a rapid shortening of the diameter towards the tip of the tooth, which were probably in part due to wearing throughout their lifetimes. |
Это было наследием прежней системы расчета почтовых расходов, которая частично зависела от количества использованных листов бумаги. |
This was a legacy of the previous system of calculating postage, which partly depended on the number of sheets of paper used. |
Местами были обозначены новые тропы и маршруты, так что дорогу можно было частично объехать. |
In places new trails and routes have been marked so that the road can be partly avoided. |
Решение хорватского парламента было частично бойкотировано депутатами левого крыла парламента. |
The Croatian parliament's decision was partially boycotted by left-wing parliament deputies. |
Управление общественных работ, входившее в состав правительства США, частично финансировало строительство, которое было завершено во время Великой Депрессии в 1937 году. |
The Public Works Administration, part of the U.S. government, partially financed construction, which was completed during the Great Depression, in 1937. |
Противоположное направление полета было частично вызвано изменениями глобального ветра и погодных условий на запланированном маршруте после предыдущей попытки. |
The flight's opposite direction was partly the result of changes in global wind and weather patterns along the planned route since the earlier attempt. |
Эта резистентность, как полагают, частично объясняет, почему введение лептина не было доказано, что оно эффективно подавляет аппетит у большинства людей с ожирением. |
This resistance is thought to explain in part why administration of leptin has not been shown to be effective in suppressing appetite in most obese people. |
Распятие 1933 года было его первой картиной, которая привлекла внимание общественности, и частично была основана на картине Пабло Пикассо Три танцовщицы 1925 года. |
The 1933 Crucifixion was his first painting to attract public attention, and was in part based on Pablo Picasso's The Three Dancers of 1925. |
Дальнейшее давление было оказано на создателей фильма, киностудию Film i Väst, которая частично финансируется шведскими местными властями, включая Омоль. |
Further pressure was brought on the makers of the film, the Film i Väst studio, who are partly financed by Swedish local authorities, including Åmål. |
Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке. |
This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. |
На Ипрском выступе было расположено около 180 блиндажей, и в 1990-е годы некоторые из них были введены, по крайней мере частично. |
About 180 dugout sites have been located in the Ypres Salient and in the 1990s some of them were entered, at least in part. |
Через некоторое время после драки тело Холта, по-видимому, было частично расчленено, так как его правая рука была удалена по локоть. |
At some time after the fight, Holt's body was presumably partially dismembered, as his right arm was removed at the elbow. |
Возрождение компании было частично связано с кредитом от Liberty Media. |
The company's resurgence was owed in part to the loan from Liberty Media. |
Поскольку тело было покрыто льдом вскоре после его смерти, оно лишь частично разрушилось. |
Because the body was covered in ice shortly after his death, it had only partially deteriorated. |
Солнечная система образовалась из пылевого облака, которое было по крайней мере частично остатком одной или нескольких сверхновых, создавших тяжелые элементы путем нуклеосинтеза. |
The Solar System formed from a dust cloud that was at least partially the remnant of one or more supernovas that created heavy elements by nucleosynthesis. |
В 1998 году было принято решение о более дешевом варианте, частично после проведения консультаций с заинтересованными сторонами и гражданами. |
In 1998, a cheaper option was decided on, partly after a consultation process with stakeholders and citizens. |
Послушай, я просто говорю она выживала самостоятельно от определенного момента... и сейчас , и потом частично, потому что... у неё никого не было, кто бы отвечал за неё. |
Look, I'm just saying, she's been surviving on her own for quite a while now, and - and then partly because she doesn't have anybody to answer to. |
Комплекс Далмор-Милл состоял из трех зданий, одно из которых было двухэтажным и частично не закрытым из-за вандализма в 2003 году. |
Three buildings made up the Dalmore Mill complex, one of which is two-storeys high and partly unroofed due to vandalism in 2003. |
Это было лишь частично эффективно, поскольку общие культы сохранялись и возрождались с течением времени. |
This was only partially effective as common cults were preserved and revitalised over time. |
Он не мог точно определить, что это за ощущение, но знал, что частично это было чувство стыда. |
He could not identify the quality of the feeling; but he knew that part of it was a sense of shame. |
За этот короткий промежуток времени давление со стороны продажи в E-Mini было частично ослаблено, а интерес со стороны покупки возрос. |
In that short period of time, sell-side pressure in the E-Mini was partly alleviated and buy-side interest increased. |
Творчество Буковски было предметом споров на протяжении всей его карьеры, и Хью Фокс утверждал, что его сексизм в поэзии, по крайней мере частично, воплотился в его жизни. |
Bukowski's work was subject to controversy throughout his career, and Hugh Fox claimed that his sexism in poetry, at least in part, translated into his life. |
В крестоносном Иерусалимском королевстве царствование было частично выборным и частично наследственным. |
In the Crusader Kingdom of Jerusalem, the kingship was partially elected and partially hereditary. |
Возможно, такое впечатление частично складывалось из-за того, что на ферме было много свиней и много собак. |
Perhaps this was partly because there were so many pigs and so many dogs. |
Основание и палуба были построены отдельно, и были соединены в 1995 году, когда основание было частично затоплено. |
The base and the deck were built separately, and were joined in 1995 while the base was partially submerged. |
Военное положение было частично отменено в январе 2007 года. |
Martial law was partially revoked in January 2007. |
Ожирение было связано с раком, и эта связь частично связана с дезоксихолатом. |
Obesity has been linked to cancer, and this link is in part through deoxycholate. |
Использование запасов марки 1 в почтовых поездах было сокращено, когда Королевская почта частично заменила их в начале 1990-х годов. |
The use of Mark 1 stock on postal trains was curtailed when the Royal Mail partially replaced them in the early 1990s. |
Это было частично обойдено, объявив, что субпродукты и различные обработанные продукты, такие как бекон, не являются мясом. |
This was circumvented in part by declaring that offal, and various processed foods such as bacon, were not meat. |
Частично это было связано с тем, что солдаты использовали одних пони для стрельбы по мишеням, а других похищали и съедали люди в городах. |
This was partially due to soldiers using some ponies for target practice and others being stolen and eaten by people in the cities. |
Расширение компании было частично стимулировано совместным предприятием с NEC в Японии под названием Lenovo NEC Holdings. |
The company's expansion was boosted in part by a joint venture with NEC in Japan called Lenovo NEC Holdings. |
Это также частично является результатом действий Буша или, скорее, его бездействия, поскольку в его первый президентских срок основной политикой в отношении расходов на здравоохранение было не делать практически ничего для поощрения эффективности и сдерживания затрат. |
This is also partly Bush’s doing, or, rather, not doing, as his first-term policy on health spending was to do virtually nothing to encourage efficiency and cost containment. |
Это не было опрокидыванием, так как ее дно было только частично обнажено; скорее это было частичное погружение. |
This was not a capsize as her bottom was only partly exposed; rather this was a partial sinking. |
Решение о начале купажирования Каберне Совиньон было частично продиктовано финансовой необходимостью. |
The decision to first start blending Cabernet Sauvignon was partly derived from financial necessity. |
Развитие легкой кавалерии в польской армии в XVI веке было частично смоделировано по образцу сербской легкой кавалерии, появившейся в армии Корвина. |
The development of light cavalry in the Polish army in the 16th century was partly modeled after the Serbian light cavalry that appeared in Corvinus' army. |
Инцидент произошел не в школьные часы, но его посещение было частично связано с его отстранением от занятий. |
The time of the incident was not during school hours, but his visitation was partially due to his suspension. |
Однако это решение было отменено, по крайней мере частично из-за растущей популярности Гамильтона после хита бродвейского мюзикла Гамильтон. |
However, that decision was reversed, at least in part due to Hamilton's surging popularity following the hit Broadway musical Hamilton. |
В 1793 году Мария-Антуанетта была казнена частично из-за народной ненависти, вызванной уткой, на которой было напечатано ее лицо. |
In 1793, Marie Antoinette was executed in part because of popular hatred engendered by a canard on which her face had been printed. |
В последнем сохранилось много работ 12-го века, но здание частично обрушилось в 19-м веке и должно было быть реконструировано. |
At the latter, a lot of 12th-century work remains, but the building partly collapsed in the 19th century and had to be reconstructed. |
В следующем году затонувшее судно было признано препятствием для судоходства в этом районе, и в 1974 и 1975 годах оно было частично утилизировано там, где оно лежало. |
The following year the wreck was deemed an obstruction to shipping in the area, and in 1974 and 1975 was partially scrapped where she lay. |
В другом эксперименте, проведенном Броди и Мердоком, было обнаружено, что эффект новизны частично отвечает за эффект первичности. |
In another experiment, by Brodie and Murdock, the recency effect was found to be partially responsible for the primacy effect. |
Это было частично компенсировано продажей автомобилей Daihatsu через канал Toyota, а также продажей технологий в малайзийский Perodua. |
This has been partially offset by the sale of Daihatsu vehicles through the Toyota channel, and the sale of technology to Malaysia's Perodua. |
Это было частично осуществлено законом о диффамации 1952 года. |
This was partly implemented by the Defamation Act 1952. |
Частично это сокращение инвестиций было связано с рынком жилья, который является одной из основных составляющих инвестиций. |
Part of this investment reduction was related to the housing market, a major component of investment. |
Нынешнее название Шоссе датируется 1926 годом, и, как и другие шоссе в штате, оно было частично преобразовано в автостраду. |
The highway's current designation dates back to 1926, and like other highways in the state, it was partially converted into a freeway. |
Однако в 2010 году здание Златауста было частично снесено его новыми владельцами, что вызвало политические споры. |
However, the Zlataust building was partly demolished by its new owners in 2010, a matter which fueled political controversies. |
Это частично подавило участие в ICO, и только $ 98 млн было привлечено из цели в $ 125 млн. |
This partly suppressed participation in the ICO, with only $98 million raised of the $125 million goal. |
Рост активов в первые годы был медленным, частично из-за того, что фонд не платил комиссионные брокерам, которые его продавали, что было необычно в то время. |
Asset growth in the first years was slow, partially because the fund did not pay commissions to brokers who sold it, which was unusual at the time. |
И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам. |
And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего. |
The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter. |
Однако, при помощи нескольких снимков, сделанных в то время моей подругой, мы частично восстановили потерянные эпизоды и добавили комментарии актеров. |
However, with the aid of some stills taken by the girlfriend of the time, we have reconstructed the missing scenes with added narration from the available cast. |
Some things you can't delegate, even a piece of. |
|
Скорчившаяся фигура неохотно прекращает есть и принимает вызов, частично поднимаясь, чтобы прыгнуть на своего противника. |
The crouching figure reluctantly stops eating and accepts the challenge, partly rising to spring on its adversary. |
Эта информация может быть выведена только из списка ингредиентов, особенно из частично гидрогенизированных ингредиентов. |
This information could only be inferred from the ingredient list, notably from the partially hydrogenated ingredients. |
В 1960-е годы планы строительства скоростного частично подземного трамвая были включены в перспективный генеральный план Львова. |
In the 1960s plans for the construction of a high-speed partly underground tram were included in the prospective general plan of Lviv. |
The looking-glass self has proved to be partially accurate and inaccurate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «частично было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «частично было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: частично, было . Также, к фразе «частично было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.