Часть пакета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Часть пакета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
part of the pack
Translate
часть пакета -

- часть [имя существительное]

имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit

сокращение: p., pt.

- пакета

package



Песня доступна для воспроизведения на Rocksmith 2014 как часть пакета Muse 5-song.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song is available to play on Rocksmith 2014 as part of a Muse 5-song pack.

Microsoft Outlook, или просто Outlook, - это персональный информационный менеджер от Microsoft, доступный как часть пакета Microsoft Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Outlook, or simply Outlook, is a personal information manager from Microsoft, available as a part of the Microsoft Office suite.

Свет светит через заднюю часть полупрозрачного наложения и экрана для видимости либо с помощью светового пакета, либо с помощью окружающего света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light shines through the back of the translucent overlay and screen for visibility with either the light pack or ambient light.

OrCAD Capture - это приложение для захвата схем и часть пакета проектирования схем OrCAD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OrCAD Capture is a schematic capture application, and part of the OrCAD circuit design suite.

Он продал часть своего пакета акций по смехотворно низким ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has sold his own shares whilst they were at rock-bottom prices.

Во многих случаях фермеры получают товарные сорта как часть пакета услуг, включающего кредит (зачастую в виде ваучера), семена, удобрения и пестициды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers often receive commercial varieties as part of a package that includes credit (often vouchers), seed, fertilizer and pesticide.

Версия для Android дебютировала как часть скромного пакета в марте 2013 года и впоследствии была выпущена в Google Play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Android version debuted as part of a Humble Bundle in March 2013 and was subsequently released on Google Play.

Он был брендирован как часть пакета Microsoft Office с 1997 по 2003 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was branded as part of the Microsoft Office suite from 1997 to 2003.

440 четырехствольный V8 предлагался только в четырехдверных моделях как часть полицейского пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 440 four-barrel V8 was only offered in four-door models as part of the police package.

В апреле 2006 года Джексон согласился использовать часть своего пакета акций ATV catalog в качестве залога по кредитам Bank of America на сумму 270 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2006, Jackson agreed to use a piece of his ATV catalog stake as collateral against his $270 million worth of loans to Bank of America.

Великобритания имела удостоверение личности во время Второй мировой войны как часть пакета чрезвычайных полномочий; это было отменено в 1952 году, отменив закон О национальной регистрации 1939 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK had an identity card during World War II as part of a package of emergency powers; this was abolished in 1952 by repealing the National Registration Act 1939.

Он позволяет любому играть в часть игры бесплатно,и он поставляется в виде пакета объемом 7 ГБ, загруженного с помощью клиента Blizzard Downloader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows anyone to play part of the game for free and it comes as a 7 GB package downloaded using the Blizzard Downloader client.

Кроме того, многие интернет-провайдеры предоставляют веб-почту как часть своего пакета интернет-услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, many internet service providers provide webmail as part of their internet service package.

Он был переиздан как часть пакета Best of Original Mac Games от Freeverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was re-released as part of a 'Best of Original Mac Games' bundle from Freeverse.

Они продолжали представлять моду как часть своего пакета на протяжении всей своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have continued to present fashion as part of their package throughout their career.

Предполагается, что инкапсулированный пакет занимает всю остальную часть пакета UDP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is assumed that the encapsulated packet takes up the entire rest of the UDP packet.

Или, например, одна из крупнейших российских компаний в мире по добыче алмазов. Мы приватизируем часть этого пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, one of the world’s largest diamond producers is a Russian company, and we sold a stake in it.

Остальная часть пакета помещается на половину поверх поворота и под прямым углом к нему, так что он остается видимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the pack is then placed on half over the turnup and at right angles to it, so that it remains visible.

Ковши для капота, которые первоначально планировались для производства в 2005 году, были запущены в производство как часть пакета спортивного внешнего вида без рецепта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hood scoops that originally were slated for production in 2005 were pushed into production as part of an over-the-counter Sport Appearance Package.

Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек-эмансипе «ревущих двадцатых».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties.

С помощью только одного нашего зрения мы можем исследовать только часть Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just with our own eyes, we can explore our little corner of the universe.

Мой класс весьма важен для меня, потому, что я провожу большую часть своего времени в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My class is rather important for me because I spend the majority of my time at school.

Скажи мне что пила молоко из пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me that you drank out of the milk carton.

Если некоторая часть или вся внутренняя инфраструктура управления сообщениями не была настроена для использования нестандартных портов, рекомендуется для всех SMTP-связей использовать TCP-порт 25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless some, or your entire internal messaging infrastructure has been modified to use non-standard ports, it is recommended that you use TCP port 25 for all SMTP communication.

Один из них - Рэй Андерсон, который превратил. .превратил, знаете, часть злой империи в бизнес с почти нулевым выбросом отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was Ray Anderson, who turned - - turned, you know, a part of the evil empire into a zero-footprint, or almost zero-footprint business.

Поэтому данная часть претензии не дает оснований для компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, this portion of the Claim is not compensable.

Часть этой информации закодирована в их генах и передается из поколения в поколение: набор инструкций для сбора отрицательной энтропии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of that information is encoded in their genes and passed on from one generation to the next: a set of instructions for reaping negative entropy.

Они знают, что мы должны забрать часть власти над нашей системой у финансовых рынков и спекулянтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know we have to take away some of the powers the financial markets and speculators have over our system.

С тех пор его задержание не прерывалось, и большую часть этого времени он пробыл в голодовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has not been out of custody since, and for most of that time, he has been on a hunger strike.

Опыт исламских стран, получавших в последние годы основную часть средств, выделяемых США на помощь развитию, может послужить важным уроком, который позволит выявить лучший путь для движения вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a response from the Islamic world – the recipient of much of America’s aid in recent years – may hold important lessons for devising the best way forward.

Можно обманывать всех людей какое-то время, можно обманывать часть людей всё время, но невозможно обманывать всех людей всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.

В самом деле, в настоящее время мы стремимся вступить в союз с Венерой, а не с Марсом, и остальная часть мира должна быть очень благодарной нам за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, we tend to align ourselves these days more with Venus than Mars, something for which the rest of the world should be deeply grateful.

Какая часть из этого добыта нечестным путем, неизвестно никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just how much of it is from ill-gotten gains is anybody's guess.

И часть из того, что я скажу Вам имеет отношение к событиям в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of what I will tell you relates to events in the future.

Потому что раны на голове жертвы совпадают с основанием, а значит убийца схватился за верхнюю часть, когда размахивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the victim's head wounds were consistent with the base, which implies the killer gripped the top end when he swung it.

Кокар, прочтите подследственному ту часть допроса так называемого Карлоса Эррера, где он называет себя отцом Люсьена де Рюбампре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coquart, read out to the prisoner that part of Carlos Herrera's examination in which he said that Lucien de Rubempre was his son.

Большинство заболевших из рабочего класса, имигранты, цветные, не получили хорошего образования и без соц-пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them are working class, immigrant, non-White, with poor access to education and social services.

Он бы хотел узнать, не заинтересованы ли вы в продаже контрольного пакета акций магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd like to know if you are looking to sell a controlling interest in the store.

В теории, Суу Рам заметит дым, идущий из пакета, бросит все на американскую землю, и я потребую жесткий диск, как украденную улику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, Suu Ram spots smoke coming from the pouch, dumps the contents onto American soil, and I reclaim the external drive as stolen evidence.

Он состоит из основного блока, аквариумного пакета и рыбного пакета, каждый из которых имеет независимую систему жизнеобеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of a Main Unit, an Aquarium Package, and a Fish Package, each of which has an independent life support system.

В 1973 году ливийское правительство объявило о национализации контрольного пакета акций всех других нефтяных компаний, действующих в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, the Libyan government announced the nationalization of a controlling interest in all other petroleum companies operating in the country.

Иногда это просто программа, которая генерирует серийный номер программного пакета, обычно называемый keygen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes this is simply in the form of a program that generates a software package's serial number, usually referred to as a keygen.

Таким образом, провода припаяны поверх пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hereby the leads are soldered on top of the package.

TCP-соединения начинаются с передачи SYN-пакета от клиента к серверу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TCP connections begin with a SYN packet being sent from client to server.

Использование стандартного пакета ввода-вывода UNIX и промывки записи перед каждым чтением обычно работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the standard UNIX I/O package and flushing write before each read usually works.

Кроме того, Windows 7 доступна в качестве версии обновления Семейного пакета на некоторых рынках, чтобы перейти только на Windows 7 Home Premium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Windows 7 is available as a Family Pack upgrade edition in certain markets, to upgrade to Windows 7 Home Premium only.

Для дальнейшей разработки и распространения пакета была создана компания Controllab Products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company Controllab Products was established to further develop and distribute the package.

Мадридская система обеспечивает централизованную систему получения пакета регистраций товарных знаков в отдельных юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Madrid system provides a centrally administered system of obtaining a bundle of trademark registrations in separate jurisdictions.

Тремор обычной кабины основан на стиле внешнего вида пакета FX с 3,5-литровым двигателем EcoBoost и задней осью 4,10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regular-cab Tremor is based on the style of the FX Appearance Package with the 3.5 Liter EcoBoost engine and a 4.10 rear axle.

Сообщение длиной более 7 байт требует сегментирования пакета сообщений на несколько кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A message longer than 7 bytes requires segmenting the message packet over multiple frames.

Отправитель ведет запись каждого пакета, который он отправляет, и поддерживает таймер с момента отправки пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sender keeps a record of each packet it sends and maintains a timer from when the packet was sent.

По состоянию на март 2017 года Android-версия Signal также может быть загружена в виде отдельного двоичного пакета APK с веб-сайта Signal Messenger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of March 2017, the Android version of Signal can also be downloaded as a separate APK package binary from Signal Messenger's website.

Ping of death основан на отправке жертве искаженного пакета ping, который приведет к сбою системы на уязвимой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ping of death is based on sending the victim a malformed ping packet, which will lead to a system crash on a vulnerable system.

Если сумма смещения и размера одного фрагментированного пакета отличается от суммы смещения и размера следующего фрагментированного пакета, то пакеты перекрываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the sum of the offset and size of one fragmented packet differs from that of the next fragmented packet, the packets overlap.

Это копия поставляемого производителем информационного пакета, поставляемого вместе с лекарством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams finishing fifth and sixth qualify for the UEFA Europa League tournament.

24 июля Комитет по правилам DNC подавляющим большинством голосов (158-6) проголосовал за принятие пакета реформ суперделегата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 24, the DNC Rules Committee voted overwhelmingly, 158–6, to adopt a superdelegate reform package.

Это не обязательно размер передаваемого пакета, который может быть усечен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessarily the size of the transmitted packet, which may have been truncated.

Обычная схема заключается в использовании имени класса или пакета, выполняющего ведение журнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common scheme is to use the name of the class or package that is doing the logging.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часть пакета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часть пакета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часть, пакета . Также, к фразе «часть пакета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information