Человек ХХ века - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Человек ХХ века - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
man of the twentieth century
Translate
человек ХХ века -

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.

- хх

xx

- век [имя существительное]

имя существительное: century, age, time, epoch

сокращение: c



Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her.

В середине XVII века среди интеллектуалов, посещавших парижские салоны, появилась мода на волшебные сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-17th century, a vogue for magical tales emerged among the intellectuals who frequented the salons of Paris.

Один из критиков породил жаркие дискуссии, назвав это величайшим произведением искусства 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As the anniversary arrived, one art critic caused controversy 'by describing it as the first great artwork of the 21st century.

Первые задокументированные кражи в магазинах начались в Лондоне 16-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first documented shoplifting started to take place in 16th century London.

К 2050 году каждый пятый из нас, почти два миллиарда человек, будут в возрасте старше 60.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2050, one out of five of us, almost two billion people, will be age 60 and up.

Человек невысокого роста с бакенбардами стоял у раскрытого гроба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short sidewhiskered man stood beside an open coffin.

Внизу сидел человек в темных одеждах, с прилизанными волосами и заплетенными в косы длинными бакенбардами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man sat there, his robes dark, his hair waxed to his head, his sideburns braided and hanging to his chin.

У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spied men bearing the shields of the Royal household.

Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously?

Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.

Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man at rest breathes one modius of air per minute.

В марте 2010 года от тропического циклона «Хьюберт» в регионе, в частности на Мадагаскаре, пострадало около 370000 человек в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2010, tropical cyclone Hubert affected some 370,000 people in the region, particularly in Madagascar.

В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti.

Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some people I want you to meet.

Химчистка, куда я хожу, наняла в этом месяце двух человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dry cleaners I go to just hired two new people this month.

Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sounds like... a nice person.

Но, похоже, вы милый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you seem like a nice person.

Затем упомянутый молодой человек из народа рома ударил в лицо одного из этих мужчин, который после этого выстрелил в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Rom then punched one in the face, whereupon the latter fired.

2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women.

И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when a problem solver like you steps in, isn't it?

В настоящее время численность населения, согласно прогнозам, составляет 1,8 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The projected current population is 1.8 million.

Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler.

Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million.

Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core.

Я не хочу быть любопытным или что-либо, Но что такое человек, как вы делать в этот час прошли в один вагон-ресторан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be nosy or anything, but what's a man like you doing at this hour passed out in a diner?

Интерес может выражаться в том, что человек задержался на рекламе в течение 4 секунд, поставил ей отметку «Нравится» или коснулся названия профиля, связанного с рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest may be shown in the form of a person resting on the ad for 4 seconds, liking the ad or tapping on the profile name associated with the ad.

При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone.

Это намного меньше, чем количество погибших, представленное неправительственными группами, по данным которых число погибших мирных жителей в одном только Пакистане, скорее, составляет 450 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are just a fraction of the numbers that have been compiled by nongovernmental groups, which estimate more like 450 civilian dead in Pakistan alone.

Кантон Рал, человек, который первым наложил заклинание на Миндерс, не всегда был кровожадным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canton Rahl, the man who first put the spell on the Minders, wasn't always bloodthirsty.

Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man wiped his greasy hands on his trousers.

Это древняя фамильная ценность, уходящая корнями к великим алхимикам в средние века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's an ancient family heirloom that dates back to the great alchemists in medieval england.

За прошедшие века столь многое было добавлено и изменено, что нам придётся убрать пристройки, дабы увидеть романскую основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the ages, so much has been added and changed that we have to remove the additions in order to see the Romanesque core.

Вон там, в темноте, среди летучих мышей 20-го века, меня дожидается кассир со своим счётом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And outside in the darkness among the bats of the twentieth century is the bill collector.

А это их субъективное отражение, благодаря которому над Восточной Европой первой половины двадцатого века властвовал тоталитарный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here you see the subjective reflection of these factors. It was this which in the second quarter of the twentieth century led to the triumph of the totalitarian principle in the East of Europe.

Это доказательство было сделано одним из величайших логиков 20го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proof was made by one of the great logicians of the 20th century.

Теперь можем до скончания века обсуждать, зачем они прибывают, или когда, или сколько их будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we can speculate until the end of time about why more of them are coming or when or how many we're talking about.

Этот тип производства распространился в Голландии в XIV веке, а затем во Фландрии и Брабанте, и достиг Англии в конце XV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of production spread to Holland in the 14th century and later to Flanders and Brabant, and reached England by the late 15th century.

Западный Бродвей-авеню был культурным эпицентром в начале 20-го века, но к 1950-м годам началось бегство в пригороды, и трамваи закрылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West Broadway Avenue was a cultural epicenter during the early 20th century but by the 1950s, flight to the suburbs began, and streetcars closed down.

В начале 18 века на сцене доминировала версия Драйдена/Давенанта/Шедуэлла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 18th century, the Dryden/Davenant/Shadwell version dominated the stage.

Литературный арабский язык происходит от классического арабского языка, основанного на языке Корана, как он был проанализирован арабскими грамматиками начиная с VIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary Arabic is derived from Classical Arabic, based on the language of the Quran as it was analyzed by Arabic grammarians beginning in the 8th century.

В 1594 году Станислав циковский основал частный монетный двор, который в начале XVII века был преобразован в Королевский монетный двор, один из ведущих монетных дворов Польши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1594, Stanisław Cikowski founded a private mint, which in the early 17th century was transformed into a royal mint, one of the leading mints in Poland.

К началу XIX века воровство в магазинах считалось преимущественно женской деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the early 19th century, shoplifting was believed to be primarily a female activity.

Важным писателем XVI века был Франсуа Рабле, чей роман Гаргантюа и Пантагрюэль до сих пор известен и высоко ценится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important 16th-century writer was François Rabelais, whose novel Gargantua and Pantagruel has remained famous and appreciated until now.

Вебкомиксы, комиксы, опубликованные через Интернет во Всемирной паутине, появились с начала 21 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Webcomics, comics published via the Internet on the World Wide Web, have emerged since the beginning of the 21st century.

Фламандская охотничья колода, хранящаяся в Музее искусств Метрополитен, является старейшим полным набором обычных игральных карт, изготовленных в Европе с 15 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Flemish Hunting Deck, held by the Metropolitan Museum of Art is the oldest complete set of ordinary playing cards made in Europe from the 15th century.

Во время пика викингской экспансии 9-го века большие флоты отправились атаковать деградирующую Франкскую империю, атакуя судоходные реки, такие как Сена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 9th century peak of the Viking expansion, large fleets set out to attack the degrading Frankish empire by attacking up navigable rivers such as the Seine.

Школа Мимамсы, например, отрицала цель и значение мокши вплоть до VIII века нашей эры, пока не появился ученый Мимамса по имени Кумарила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mimamsa school, for example, denied the goal and relevance of moksha well into the 8th century AD, until the arrival of a Mimamsa scholar named Kumarila.

К концу XVI века этот хорошо известный вопрос, казалось, был решен в христианском мире, основываясь на истории происхождения Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the 16th century, the well-known question seemed to have been regarded as settled in the Christian world, based on the origin story of the Bible.

На верхнем юге в конце XVIII века плантаторы меньше нуждались в рабах, поскольку они перешли от трудоемкого выращивания табака к смешанному земледелию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Upper South in the late 18th century, planters had less need for slaves, as they switched from labor-intensive tobacco cultivation to mixed-crop farming.

На самом деле эта практика возникла в Средние века, без связи с Луперкалией, когда мужчины рисовали имена девушек наугад, чтобы спариваться с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, this practice originated in the Middle Ages, with no link to Lupercalia, with men drawing the names of girls at random to couple with them.

Они добивались этого сочетанием насилия, законов конца XIX века, устанавливающих сегрегацию, и согласованных усилий по лишению прав афроамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They enforced this by a combination of violence, late 19th-century laws imposing segregation and a concerted effort to disfranchise African Americans.

Китайские документы 3-го века зафиксировали несколько японских слов, но существенные тексты появились только в 8-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese documents from the 3rd century recorded a few Japanese words, but substantial texts did not appear until the 8th century.

Земли греческой колонии были куплены богатыми членами Греческой православной общины в начале 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lands of the Greek Colony were purchased by wealthy members of the Greek Orthodox community in the early 20th century.

Копии редки на протяжении всего 10-го века и большей части 11-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copies are sparse throughout the 10th century and for much of the 11th century.

Из-за своей распущенности письмо не было опубликовано в сборниках статей Франклина в течение девятнадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its licentious nature, the letter was not published in collections of Franklin's papers during the nineteenth century.

После рубежа 20-го века Джосайя Уиллард Гиббс в физической химии ввел среднюю точку для точечного продукта и знак умножения для перекрестных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the turn of the 20th century, Josiah Willard Gibbs would in physical chemistry introduce middle dot for dot product and the multiplication sign for cross products.

В 2000 году Центр когнитивных наук Миннесотского университета составил список 100 наиболее влиятельных работ в когнитивной науке 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, University of Minnesota's Center for Cognitive Sciences compiled a list of the 100 most influential works in cognitive science from the 20th century.

Первые вспышки болезни произошли во второй половине XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial outbreaks occurred in the second half of the eighteenth century.

Однако несомненно, что первый восьмиугольный баптистерий был возведен здесь в конце IV или начале V века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, however, certain that a first octagonal baptistery was erected here in the late fourth or early fifth century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человек ХХ века». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человек ХХ века» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человек, ХХ, века . Также, к фразе «человек ХХ века» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information