Человеческие существа во всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Человеческие существа во всех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human beings in all
Translate
человеческие существа во всех -

- человеческий

имя прилагательное: human, earthborn

- существо [имя существительное]

имя существительное: being, existence, essence, entity, thing, wight, add-up

- во [предлог]

предлог: in

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore



Нападения серых волков редки, потому что Волков часто впоследствии убивают или даже уничтожают в ответ на это человеческие существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gray wolf attacks are rare because wolves are often subsequently killed, or even extirpated in reaction by human beings.

Через акт создания другого человеческого существа христиане также поставили вопрос о том, не будет ли это слишком похоже на игру в Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the act of creating another human being, Christians have also posed the question as to whether this would be too much like playing God.

Когда человеческие существа выходят за эти границы, они больше не называются человеческими существами, хотя они все еще принимают внешний облик человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When human beings overstep those boundaries, they are no longer called human beings, though they still assume the outer appearance of a human.

Как тебе, видимо, известно, Виттория, человеческие существа, как правило, используют крайне незначительную часть клеток мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you probably know, Vittoria, human beings normally use a very small percentage of their brain power.

Оно находится внутри каждого человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is there within every human being.

Это объясняет не только то, почему мы ненавидим лжецов, но и то, почему мы, как человеческие существа, жаждем во что-то верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only explains why we hate liars but why we as human beings long for something to believe in.

Даже если все человеческие существа поймут историю - это не спасет их от глупых ошибок в дальнейшем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all human beings understood history, they might cease making the same stupid mistakes over and over.

Самость-это автоматическая часть каждого человеческого существа, которая позволяет людям общаться с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self is an automatic part of every human being, in which enables people to relate to others.

Мои родители - скверные человеческие существа, в которых я не устаю разочаровываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents are rotten human beings who continually disappoint me.

Оба они-глубоко поврежденные человеческие существа, которые решили подавить свои соответствующие травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both are deeply damaged human beings who have decided to suppress their respective traumas.

Все эти потребности должны быть удовлетворены для большей целостности человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these needs should be fulfilled to greater wholeness as a human being.

Доктрина рассматривает ее как исключение из общего правила, что человеческие существа не застрахованы от реальности первородного греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine sees her as an exception to the general rule that human beings are not immune from the reality of original sin.

Он также обнаружил, что человеческие существа способны создавать более 10 000 выражений лица; только 3 000 имеют отношение к эмоциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also found that human beings are capable of making over 10,000 facial expressions; only 3,000 relevant to emotion.

Страсть упорна, а все, что происходит в природе вне малого человеческого существа, свидетельствует о том, что природа к ней безразлична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will not down, and the large, placid movements of nature outside of man's little organisms would indicate that she is not greatly concerned.

Кинг утверждает, что человеческие существа имеют эмоциональную связь с окружающими их людьми, и что это желание связи возникло в результате их эволюции от обезьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbara J. King argues that human beings have an emotional connection with those around them, and that that desire for a connection came from their evolution from apes.

Человеческие существа росли на них и вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human species grew up in and around them.

Понимаете, исследовать сущность каждого человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, to really discover the essence of each being.

Все человеческие существа генетически различны - и в пределах самоидентифицирующихся рас существует большая генетическая вариация, чем между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All human beings are genetically different - and there is greater genetic variation within self-identified races than between them.

Теперь, когда скотский хутор двигался к новому процветанию, человеческие существа продолжали ненавидеть его с еще большей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human beings did not hate Animal Farm any less now that it was prospering, indeed they hated it more than ever.

В последние столетия мы начали преодолевать некоторые из очень иррациональных предрассудков, которые человеческие существа придерживаются относительно друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent centuries we have begun to overcome some of the very irrational prejudices that human beings hold involving one another.

Но ведь они только полулюди. Серо-черные половинки человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were only half, Only the grey half of a human being.

Великие Древние-это могущественные, древние существа, которым поклоняются безумные человеческие культы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Old Ones are powerful, ancient creatures worshipped by deranged human cults.

И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when human beings began moving objects around like this, it was evidence that they were exchanging between groups.

Перкинс далее говорит, что в раннем гностицизме развивалась мифическая история о нисхождении небесного существа, чтобы открыть Божественный мир как истинный дом человеческих существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perkins further that a mythical story developed in early Gnosticism about the descent of a heavenly creature to reveal the Divine world as the true home of human beings.

Таким образом, мы, человеческие существа, помещаемся в самом центре Вселенной,.. а остальная Вселенная вращается вокруг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we human beings sit at the very centre of the universe, with the rest of the universe rotating around us.

Но никогда ранее не встречал... такого искаженного и вырожденного человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in no time have I met with such a perverted or degraded version of a human being as this man.

Точно так же Эмиль Дюркгейм был одним из первых, кто предположил, что боги представляют собой расширение человеческой социальной жизни, включающее сверхъестественные существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, Émile Durkheim was one of the earliest to suggest that gods represent an extension of human social life to include supernatural beings.

Тогда, как я уже говорил, даже мертвое животное сохраняет больше силы интуиции, чем некоторые человеческие существа с их упрямой рациональностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as I said, even a dead animal preserves more powers of intuition than some human beings with their stubborn rationality.

Нет такого человеческого существа, которое могло бы жить в полной бездеятельности, но про того, кто отдает плоды своих деяний, можно сказать, что он достиг отрешенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No human being can give up action altogether, but he who gives up the fruits of action is said to be non-attached.

Любопытно, но возможно уникальность человеческого существа заключается в возможности жить в обоих мирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curiosity, perhaps the uniqueness of the human creature is that we live in both realms.

Он путешествовал по всему миру, внимательно изучая происхождение людей и некоторых животных, а затем он создал свою знаменитую книгу О происхождении видов, в которой он заявил, что все человеческие существа возникли из более простых существ, в процессе эволюции и естественного отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has travelled around the world carefully studying the origin of people and some animals and then he produced his famous “On the origin of species” book, where he stated that all human creatures originated from some simpler creatures through evolution and natural selection.

У нас есть первые реальные клоны, и хотя они не человеческие существа, - но!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have our first real clones, though they are not human beings — yet!

Ты взобрался на самую вершину. Ты абсолютный ужас человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here for rock bottom... you absolute horror of a human being.

Человеческие существа удивительны готовностью к прыжкам доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings are remarkable at taking trust leaps.

Появление человеческого существа - всадника -сразу же рассеяло чары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man, the human being, broke the spell at once.

Сейчас человеческие существа на твоей планете - это простой ресурс, ожидающий превращения в капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the human beings on your planet are merely a resource waiting to be converted into capital.

Предположим, что мы осуществляли производство как человеческие существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us suppose that we had carried out production as human beings.

Это самое важное дело, какое когда-либо слушалось в этом суде, потому что оно в действительности затрагивает природу человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most important case ever to come before this court. Because what it in fact concerns is the very nature of man.

Мы два человеческих существа, две крошечные искорки жизни, а вокруг нас ночь и заколдованная черта смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are two men, two minute sparks of life; outside is the night and the circle of death.

Маленькие дети, по-видимому, не имеют чувства непрерывного я в течение долгого времени, пока они не разовьют осознание себя как отдельного человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young children do not seem to have a sense of a continuous self over time until they develop awareness for themselves as an individual human being.

Мы все, человеческие существа, не защищены от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all exposed as human beings.

Это был смелый, дерзкий, ничего не хотевший соображать крик непонятно откуда явившегося нового человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the bold, clamorous, self-assertive squall of the new human being, who had so incomprehensibly appeared.

Они арестуют тебя, Аарфи, неужели ты этого не понимаешь? Нельзя отнять жизнь у другого человеческого существа и остаться безнаказанным, даже если это бедная служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're coming to arrest you. Aarfy, don't you understand? You can't take the life of another human being and get away with it, even if she is just a poor servant girl.

Следовательно, для Хайдеггера термин Dasein-это название онтологической структуры онтического человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, for Heidegger the term Dasein is a title for the ontological structure of the ontical human being.

У человеческого существа время почти истекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human being is almost out of time.

Жизнь одна - от простейшей протоплазмы до человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the lowest protoplasm to the most perfect human being, there is only one life.

Путешествия между мирами часто описываются в мифах, где боги и другие существа могут непосредственно взаимодействовать с человечеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel between the worlds is frequently recounted in the myths, where the gods and other beings may interact directly with humanity.

Человеческие существа не организованы естественным образом в определенные, генетически связанные популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings are not naturally organized into definable, genetically cohesive populations.

Но существует качественная разница между курением проклятой сигареты и убийством живого человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's a qualitative difference between lighting up a goddamned cigarette and killing a living human being.

Благодаря этому циклу человеческие существа становятся ближе к существованию сострадания и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through this cycle, human beings become closer to the existence of compassion and love.

Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce.

После 50 лет, наполненных писками и визгами Стюарта, так освежает быть позванным к чаю человеческим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 50 years of Stuart's high-pitched, octave-defying squeaks, it's so refreshing to finally be summoned to tea by a man's voice.

Я так же могу спросить вас, вас никогда не беспокоило, что вы ползаете вокруг, разрушая человеческие мечты и надежды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could just as easily ask you, doesn't it ever bother you to creep around, dashing people's dreams and hopes?

На Земле все известные живые существа имеют углеродную структуру и систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Earth, all known living things have a carbon-based structure and system.

Голова Эша снова активирована, и они узнают, что он был назначен, чтобы обеспечить выживание существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ash's head is reactivated, and they learn he was assigned to ensure the creature's survival.

Теория разума-это способность знать, что опыт знания и намерения лежит за человеческими действиями, такими как выражение лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theory of Mind is the ability to know that the experience of knowledge and intention lies behind human actions such as facial expressions.

С какой целью здесь помещены эти существа, наполовину звери, наполовину люди, или эти пятнистые тигры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what purpose are here placed these creatures, half beast, half man, or these spotted tigers?

Он предположил, что человеческий разум судит о размере объекта, основываясь на его фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that the human mind judges an object's size based on its background.

Согласно опросу 2012 года, 18% турок в Германии считают, что евреи-это низшие человеческие существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a 2012 survey, 18% of Turks in Germany believe that Jews are inferior human beings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человеческие существа во всех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человеческие существа во всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человеческие, существа, во, всех . Также, к фразе «человеческие существа во всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information