Чертов лжец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: fucking, frigging, infernal, flipping, doggone, doggoned
чертовы - damned
чертовы ублюдки - damn bastards
чертовски хороша - damn good
чертовски жарко - damn hot
так чертовски - so damn
это чертовски много - this is a hell of a lot
подобрать чертов телефон - pick up the damn phone
чертовски мило - pretty damn cute
с чертов - with the bloody
ум свой чертов бизнес - mind your damn business
Синонимы к чертов: страшный, жестокий, проклятый, жуткий, адский, дьявольский, окаянный, клятый
вам звонит лжец - calling you a liar
компульсивное лжец - is a compulsive liar
лжец игра - liar game
что ты лжец - that you are a liar
чертов лжец - bloody liar
я ненавижу лжецов - i hate liars
худший лжец - worst liar
это ужасный лжец - are a terrible liar
отъявленный лжец - best liar
являются лучшим лжецом - are a better liar
Синонимы к лжец: обманщик, лгун, враль, врун, вруша, брехун, мытарщик, вральман, брехло, мюнхгаузен
Значение лжец: Человек, к-рый лжёт, склонен ко лжи.
Если бы кто-нибудь сказал мне, что ты способен на такую двуличность, я бы ответил ему, что он чёртов лжец. |
If anyone had told me you were capable of such duplicity, I'd have told them they were a damn liar. |
У тебя есть чертов долг, мужик. |
You're a God damn liability, man. |
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок? |
Does he have to blow that damn horn so much? |
Разве я забыл упомянуть, чтобы ты держал свой чертов рот на замке? |
Did I forget to tell you to keep your goddamn mouth shut? |
Я никогда не лгал Джону, а сейчас чувствовал себя лжецом. |
I'd never lied to Sampson, and this felt like a lie. |
Нам никогда не дадут ордер на бухгалтерию мэрии на основании сказанного не-слепому священнику патологическим лжецом. |
There's no way we're gonna get a subpoena for city hall based on hearsay told to a not-blind priest from a pathological liar. |
Я солгал насчет Райана Ларсона, но это не делает меня лжецом. |
I lied about Ryan Larson, but that does not make me a liar. |
Ты сумасшедший... или лжец, или всё сразу. |
You're a crazy person... or a liar or both. |
Называл его лжецом и говорил о том, что отправит его в военную школу, что ли. |
Kept calling him a liar, started talking about sending him to military school or something. |
The Regent's Guards are not used to being called liars. |
|
Ты - вкрадчивый, насквозь фальшивый и ты - лжец. |
You're smarmy, you're fake and a liar. |
Алкоголики прекрасные лжецы, агент Росси. |
Addicts are good at lying, Agent Rossi. |
For too long, we have elected liars. |
|
This old codger isn't just a liar and a thief, he's a junkie. |
|
Ты обманщик, лжец и вор! |
So you're a cheat, a liar and a burglar! |
Чёртов свет всё ещё не работает! |
Darn light still doesn't work! |
Now stop sulking and go find that damn aether. |
|
Сегодня я докажу вам, что он лжец и эта величайшая история, когда либо рассказанная, на самом деле, величайшая ложь потому что...вся суть в том... что нет никакого Бога. |
Now tonight, I am gonna prove to you that he is a liar and that the greatest story ever told is, in fact, the greatest lie ever told because... and here's the nub of it... there is no God. |
I don't want a crappy upgrade. |
|
Your psycho bit don't cur me, boy! |
|
They say that it is the practiced liar who can deceive. |
|
Чертов паршивец, - был ответ. - Все звезды высыпали и смеются над тобой. |
Hot damn, little man, all the stars are out and laughing at you. |
Ты можешь стать таким, как я, или превратиться в книжного червя, как чёртов Мёрдок, |
You may end up being like me or you may end up being some teetotaling bookworm like bloody Murdoch. |
Ди, если бы ты не скрипела вокруг как чёртов клоун-психопат... -...она бы никогда нас не заметила. |
Dee, if you hadn't been squeaking around like a goddamn psycho clown... she never would've noticed us. |
You're no innocent bystander. You're a liar. |
|
— Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами. |
Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves! |
Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я. |
My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently. |
И символично используется для наказания лжецов и антиправительственных активистов. |
It's also symbolic, used to punish liars and anti-regime activists. |
You have called imprudent, liar, rebelled. |
|
Чертов пол ушел из-под ног. |
the damn floor got off balance. |
It's as big as a goddamn pomegranate. |
|
Makes this place look like a damn zoo. |
|
Вы, парни, может перестанете давать советы по макияжу и наконец кинете мне чертов мяч? |
You guys want to stop trading make up tips and just throw the damn ball? |
Каждый чертов земледелец на своей чертовой плантации пьет. |
Every blasted fellow in this blasted plantation drinks. |
Что угодно, лишь бы уйти из офиса и снять этот чёртов пиджак. |
Anything to get out of that office and loosen up the damn monkey suit. |
Совет узнал о моем возрасте из-за того, что доктор Рид приготовила для меня чертов праздник на День Рождения. |
The board found out about my age because Dr. Reid, just had to throw a birthday party for me. |
Ты же не стоишь над ним: Лжец! Не станешь злиться на мыльное пятно. |
You don't stand over it, Liar! You don't get mad at the soap stain. |
Это доставит ей такую радость. (Дурак! Чертов дурак! Хорошо, я и через это пройду.) |
It'll please her so much.' ('The fool. The blasted fool. All right, I'll go through with it.') |
Я не собираюсь жить дальше, зная, что я лжец. Что я врал себе, и другим людям. |
Because I'm not going to live the rest of my life as a liar, to myself and to anyone else. |
Мало того, что вы чертов адрес проверить не удосужились, так еще и кучу стейков из мексиканской свинины у меня во дворе оставили? |
It's bad enough you can't check a damn address, but you also got to lay them pork chops out in my backyard? |
It's freaking Lord of the Flies out there. |
|
Где же это чертов Оливер? |
Where the bloody hell is Oliver? |
Каждый чертов цент, на четверых. |
Every goddamn cent four ways. |
Отстань от меня, ты чертов чурбан! |
Get away from me, you dirty Paki bastard! |
Ох уж этот чертов диктофон. |
Oh, that damn recorder. |
Among other qualities, sociopaths are pretty good liars. |
|
Either she knows absolutely nothing or she is a talented liar. |
|
Просто подавай уже чертов мяч! |
I mean, just pitch the damn ball already! |
Современная мексиканская модель также имеет женщин-лжецов. |
The modern Mexican pattern also has female knaves. |
Лжецы и узурпаторы не допустят, чтобы все было иначе. |
The liars and usurpers won't let it be otherwise. |
Это заповедь-побеждать гнев добротой, побеждать лжеца правдой, побеждать скупость подаянием, побеждать зло добром, утверждает Харви. |
It is the precept to conquer anger by kindness, conquer the liar by truth, conquer stingy by giving, conquer evil by good, states Harvey. |
Например, ущипнуть кого-то за нос было оскорблением достаточно серьезным, чтобы вызвать на дуэль, ибо это символизировало разоблачение лжеца. |
For example, to pinch someone's nose was an insult grave enough to challenge to a duel for it symbolized the unmasking of a liar. |
Если вы проверите мои рекомендации, то обнаружите, что я либо тот, за кого себя выдаю, либо чертовски хороший лжец. |
If you check my references you will find that either I am who I say I am OR I am a damn good liar. |
Парадокс лжеца и парадокс Рассела также связаны со странными петлями, как и картина Рене Магритта предательство образов. |
The liar paradox and Russell's paradox also involve strange loops, as does René Magritte's painting The Treachery of Images. |
Кроме того, еще один цикл называния меня лжецом. |
Also, another cycle of calling me a liar. |
Дураки и никчемные лжецы был спродюсирован и спроектирован Мэттом О'Грейди в его домашней студии в Уокинг-Суррее, а микшировал Джон Митчелл. |
Fools and Worthless Liars was Produced and Engineered by Matt O'Grady at his home studios in Woking Surrey, and mixed by John Mitchell. |
Дураки и никчемные лжецы были в целом хорошо восприняты критиками, причем многие отмечали, что группа значительно продвинулась вперед. |
Fools and Worthless Liars was generally well received by critics, with many noting that the band had progressed significantly. |
Ченг руководил музыкальным клипом сопляки группы лжецы. |
Cheng directed the music video Brats, by Liars. |
Кришан-лжец, и никто не должен верить другим утверждениям таких авторов, например, относительно датировки Панчтантры. |
Krishan is a liar, and no one should believe in other claims of such authors, e.g. concerning dating of Panchtantra. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чертов лжец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чертов лжец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чертов, лжец . Также, к фразе «чертов лжец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.