Чрезвычайность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
необычайность, исключительность, сенсационность, особенность, невероятность, феноменальность, необыкновенность, неимоверность, безмерность, непомерность, экстраординарность, экстренность, невообразимость, немыслимость, неизреченность, немилосердность, неописуемость, убийственность, ужасность, умопомрачительность
The work done was exceptionally much for forty-two men. |
|
Чрезвычайно громкий и невероятно близкий релиз состоялся в США 25 декабря 2011 года, а широкий-20 января 2012 года. |
Extremely Loud & Incredibly Close had a limited release in the United States on December 25, 2011, and a wide release on January 20, 2012. |
Он был чрезвычайно чутким до прикосновений. Но его очаровывали газеты, по осязанию. |
He was extremely sensitive to touch, yet he had a tactile fascination with newspaper. |
Так как ситуация чрезвычайная патриотические модули всех роботов будут активированы. |
As it's an emergency all robots ' patriotism circuits will be activated. |
Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта. |
The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. |
Крыло летучей мыши представляет собой мембрану, натянутую на четыре чрезвычайно вытянутых пальца и ноги. |
The bat wing is a membrane stretched across four extremely elongated fingers and the legs. |
Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка. |
He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught. |
Я вам чрезвычайно признателен и непременно побываю у них, - заверил его Стэкпол, укладывая в саквояж свои никому не нужные бумаги. |
Thank you very much. I will, observed Stackpole, restoring his undesired stocks to his bag. |
Когда в следующем году сериал вернулся к своему пятому и последнему сезону, критическая реакция была чрезвычайно восторженной. |
When the series returned for its fifth and final season the next year, critical reaction was extremely enthusiastic. |
Century Child were extremely difficult in the making. |
|
Flashtube, также называемый flashlamp, представляет собой электрическую дуговую лампу, предназначенную для получения чрезвычайно интенсивного, некогерентного, полного спектра белого света в течение очень коротких периодов времени. |
A flashtube, also called a flashlamp, is an electric arc lamp designed to produce extremely intense, incoherent, full-spectrum white light for very short durations. |
Однажды у меня произошел небольшой инцидент с ним когда я играл в Nintendo Wii, где я, кстати, чрезвычайно хорош. |
I had a little bit of an incident with him the other day when I was playing the Nintendo Wii - which I'm particularly good at, by the way. |
Я уже поговорил по телефону со старшим констеблем, который был чрезвычайно со мной любезен, а в настоящий момент жду твоего приятеля инспектора уголовной полиции Дика Хардкасла. |
I have called up the chief constable who has been of the utmost amiability, and at this moment I await your friend, Detective Inspector Hardcastle.' |
Для лиц, находящихся в тяжелом материальном положении или испытывающих крайнюю нужду, также предусмотрена чрезвычайная материальная помощь. |
Emergency financial assistance is also available to people in financial crisis or extreme need. |
На Земле существуют организмы, называемые галофилами, которые процветают в чрезвычайно соленых условиях, хотя и не в темных, холодных, концентрированных растворах перхлората. |
On Earth, organisms called halophiles exist that thrive in extremely salty conditions, though not in dark, cold, concentrated perchlorate solutions. |
Он был чрезвычайно регулярным с точки зрения времени, и летел почти по прямой линии между окнами. |
It was extremely regular in terms of time, and it would fly in pretty much a straight line between the windows. |
Чрезвычайно странно!-воскликнул майор.-Чрезвычайно загадочно! |
Most strange! exclaimed the major, pronouncing the words with emphasis-most mysterious! |
Я нашел для вас чрезвычайно интересную работу. |
I have obtained for you a job of great interest. |
По своему определению абсолютная нищета подразумевает наличие чрезвычайно низких показателей доходов. |
By definition, the absolute poor are those who subsist on very low incomes. |
Помнится, я сажал тебя на колени и рассказывал невероятные истории. А ты чрезвычайно любезно всему верил. |
I remember how I used to take you on my knee and tell you wild tales, which you always did me the great courtesy of believing. |
Далее он говорит, что деятельность Комиссии по миростроительству имеет чрезвычайно важное значение для Латинской Америки. |
He added that the Peacebuilding Commission was essential for Latin America. |
Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу. |
Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf. |
Женщины, располагающие достаточными средствами, имеют возможность сделать аборт в безопасных условиях, в то время как бедные женщины вынуждены делать тайные аборты, которые чрезвычайно опасны. |
Women of financial means may have access to safe abortions while poor women must resort to clandestine abortions in extremely unsafe conditions. |
Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава. |
For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute. |
Сложена она была правильно и чрезвычайно изящно; по красивой форме ее рук можно было заключить о стройности всего тела. |
Her shape was not only exact, but extremely delicate: and the nice proportion of her arms promised the truest symmetry in her limbs. |
Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо. |
I want to say that killing for God is not only hideous murder, it is also utterly ridiculous. |
— Мисс Смит?..М-м. я не заметил.Вы чрезвычайно любезны, и не будь я степенный женатый человек. Но я свое оттанцевал, миссис Уэстон. |
Miss Smith!—oh!—I had not observed.—You are extremely obliging—and if I were not an old married man.—But my dancing days are over, Mrs. Weston. |
VIPER75 подарил Спэнсеру костюм из титановой брони и шлем Поляриса, которые чрезвычайно редки в этой игре. |
VIPER75 sent Spencer a suit of titan armor and a Polaris helmet, which is extremely rare in the game. |
This increased tremendously the green and dry strength of the molds. |
|
Его чрезвычайно занимало впечатление, которое его слова оказывали на мисс Уилкинсон. |
He was tremendously interested and excited in the effect he could see it had on her. |
На той высоте организм чрезвычайно обезвоживается. |
That altitude, you dehydrate enormously. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Чрезвычайная ситуация в... |
Emergency in Transporter Room... |
В таких неблагоприятных условиях чрезвычайно трудно удовлетворять потребности палестинского населения. |
In such unfavourable circumstances, it was extremely difficult to meet the needs of the Palestinian population. |
Одно только было несомненно, - приборы указывали на присутствие в центре земли магнитного твердого ядра чрезвычайно низкой температуры. |
Only one thing was certain-the instruments showed the presence of a solid magnetic core of extremely low temperature in the centre of the earth. |
У вас есть чрезвычайно надежные источники, подтверждающие Венецианскую теорию. |
You have extremely reliable sources supporting the Venetian theory. |
И всё же меня это чрезвычайно поразило. |
But still I was really struck by this. |
Ликок был чрезвычайно популярен не только в Канаде, но и в Соединенных Штатах и Великобритании. |
Leacock was enormously popular not only in Canada but in the United States and Britain. |
Это чрезвычайно сложно. |
It is extremely complicated. |
Эта традиция была чрезвычайно секретной и табуированной вплоть до инцидента 2007 года, когда в результате КЖПО погибла девушка. |
The tradition was extremely secretive and taboo until a 2007 incident, in which a girl died as a result of FGM. |
Олм чрезвычайно уязвим к изменениям в окружающей его среде, что объясняется его адаптацией к специфическим условиям пещер. |
The olm is extremely vulnerable to changes in its environment, on account of its adaptation to the specific conditions in caves. |
Чрезвычайно важно также обеспечивать возможности для социального участия. |
It is tremendously important also to bring about opportunities for social inclusion. |
Благодарю вас, доктор, - сказал Глик, хитро подмигнув Макри. - Ваша информация оказалась чрезвычайно интересной... |
Thank you, doctor. Glick turned to Macri with a mischievous wink. Most illuminating... |
Для нас чрезвычайно важно доставить красную девушку к Талу Хаджусу. |
The safe delivery of the red girl to Tal Hajus is of the greatest importance. |
Подобный водевиль с мнимыми долгами в Париже разыгрывается чрезвычайно часто. |
The farce of false debts is often played in Paris. |
Этот тип пытки щекоткой только начинался как щекотание, в конечном счете становясь чрезвычайно болезненным. |
This type of tickle torture would only start as tickling, eventually becoming extremely painful. |
Я чрезвычайно рад, что мои знания тебе снова понадобились. |
It pleases me greatly that once again you value my knowledge. |
Его письма с советами и утешениями меня чрезвычайно забавляли. |
His letters of advice and consolation entertained me vastly. |
Эта игра стала чрезвычайно популярной во времена Аббасидского халифата 9-го века. |
The game became immensely popular during Abbasid Caliphate of the 9th century. |
Исчерпывающий, хорошо снабженный ссылками, чрезвычайно подробный отчет о жизни и творчестве Фелпса и как можно более полный, учитывая его крайние взгляды. |
Comprehensive, well referenced, extremely detailed account of Phelps' life and works, and as NPOV as possible given his extreme views. |
Venus was extremely important to the people of Mesoamerica. |
|
Этот вирус чрезвычайно опасен и... лекарства для его лечения ещё не разработано. |
This virus is extremely infectious and... there is no effective vaccine yet. |
Он был чрезвычайно интеллектуальным. |
Oh, he was intensely intellectual. |
У меня аутизм, хоть я и могу функционировать. То есть у меня чрезвычайно узкий фокус, мне сложно бросить дело, если я его начал. |
I have a high-functioning form of autism, which means I have an extremely narrow focus and a hard time abandoning tasks once I've taken them up. |
Алмазы чрезвычайно тверды, но также хрупки и могут быть расщеплены одним ударом. |
Diamonds are extremely hard, but also brittle and can be split up by a single blow. |
Воспаление кровеносных сосудов в мозге чрезвычайно редкое явление. |
Inflammation of the blood vessels in the brain is awfully rare. |
После своего релиза песня была чрезвычайно успешной, достигнув первого места в Великобритании и заняв 31-е место в списке 100 величайших песен VH1 80-х. |
Upon its release, the song was extremely successful, reaching number one in the UK and featuring at number 31 on VH1's 100 Greatest Songs of the '80s. |
В некоторых случаях металлоорганические формы, такие как метилртуть и тетраэтилсвинец, могут быть чрезвычайно токсичными. |
In some cases, organometallic forms, such as methylmercury and tetraethyl lead, can be extremely toxic. |
- гуманитарная чрезвычайная ситуация - humanitarian emergency
- чрезвычайное заседание кабинета министров - emergency cabinet meeting
- чрезвычайно важный - extremely important
- Государственный комитет по чрезвычайному положению - State Committee on the State of Emergency
- агентство реагирования на чрезвычайные ситуации - emergency response agency
- был чрезвычайно успешным - was extremely successful
- были чрезвычайно многочисленны - were extremely numerous
- было бы чрезвычайно ценным - would be extremely valuable
- изменяются чрезвычайно - vary enormously
- в случае возникновения чрезвычайной ситуации - in the event of an emergency
- группа оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации - critical incident response group
- в условиях чрезвычайного положения - in states of emergency
- в чрезвычайной степени - to an extraordinary degree
- команда компьютер реагирования на чрезвычайные ситуации - computer emergency response team
- высокая чрезвычайно - tremendously high
- чрезвычайно длительный срок службы - extremely long service life
- чрезвычайно мобильны - extremely mobile
- чрезвычайно важно для нас - extremely important to us
- чрезвычайно интенсивный - extremely intense
- отжиг при чрезвычайно большом натяжении - extremely high tension annealing
- чрезвычайная помощь и восстановление - emergency relief and recovery
- чрезвычайно высокое значение - extremely high value
- Чрезвычайное положение в стране - state of emergency in the country
- чрезвычайное ядерное происшествие - extraordinary nuclear occurrence
- чрезвычайно щекотливый вопрос - a matter of the utmost delicacy
- чрезвычайно ценный - tremendously valuable
- чрезвычайно заразным - extremely contagious
- чрезвычайно значимым - extremely meaningful
- обеспечить чрезвычайно - ensure exceedingly
- это должно чрезвычайно оживить дебаты - this should liven up the debate no end