Чтобы бросить вызов себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы бросить вызов себе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to challenge myself
Translate
чтобы бросить вызов себе -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вызов [имя существительное]

имя существительное: call, challenge, invocation, summons, process, defiance, dare, ringing, provocation

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Ты просто искал повода, чтобы меня бросить, и вот наконец нашел, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were just looking for an opportunity to throw me over and you took that one?

Надо было подделать производственные отчеты двухлетней давности таким образом, чтобы бросить тень на крупного деятеля внутренней партии, попавшего в немилость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consisted in falsifying a series of production reports of two years ago, in such a way as to cast discredit on a prominent member of the Inner Party, who was now under a cloud.

Его способ общения в том, чтобы бросить пару умных слов и сразу же выстрелить тебе в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His idea of communication is-is he drops a witty one-liner and then shoots you in the face.

И если в будущем ты решишь бросить ее учти этот небольшой нюанс при принятии решения, как напоминание того, чем она пожертвовала, чтобы быть с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if at some point in the future you decide to leave her, put that little piece of information into the equation as a reminder of just what she gave up to be with you.

В итоге, Секу пришлось бросить школу, чтобы помочь оплачивать счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, Sekou had to drop out of high school in order to help pay the bills.

Поэтому я подумываю о том, чтобы бросить всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm thinking of quitting.

Как может возникнуть война, если он этого не хочет, говорил царь своим советникам. А еще он считал Японию слишком маленькой и слишком слабой, чтобы бросить вызов Российской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could there be a war if he did not want it, the czar said to his advisers, especially because he considered Japan far too small and weak to challenge the Russian Empire.

чтобы бросить очевидную звезду боевика, и подошел к Пирсу Броснану, но у него не было никакого интереса играть персонажа комиксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to cast an obvious action movie star, and had approached Pierce Brosnan, but he had no interest in playing a comic book character.

Ты всегда под рукой, чтобы бросить тебя в воду как приманку для крупной рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bait I throw in the water to attract the big fish.

Я прибыл издалека, чтобы бросить тебе вызов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have came by far to defy you!

Да, угрожали, чтобы бросить его прямо в мясорубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you did, you leveraged him right into the meat grinder.

Спорим на 50 баксов, что ты не сможешь бросить этот тики-факел достаточно сильно, чтобы попасть в эту мусорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you 50 bucks you can't throw this tiki torch hard enough to knock over that trash can.

Эстер, чтобы привлечь его внимание, размахнулась, будто собираясь что-то бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther, to attract his attention, pretended to throw one of the pills.

В случае обыска ученому достаточно было бросить брошюру в ведро с водой, чтобы она превратилась в бесформенную массу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way any scientists caught with a copy could simply drop it in water and the booklet would dissolve.

я даже не знаю, черт возьми, почему она в одиночке боже, даже Мендез сказал, что это было необосновано и этот парень живет только тем, чтобы бросить людей за решетку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what the hell she's doing in Seg in the first place. Christ, even Mendez said it was uncalled for and that guy lives to throw people in the box.

Китайские законы требуют, чтобы компании предоставляли информацию правительственным разведслужбам, при том что в условиях существования в Китае развитой авторитарной системы бросить вызов правительству невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese law requires companies to provide information to Chinese intelligence agencies, and China’s top-down authoritarian system means that there is no way to challenge the government.

Ты принесёшь в жертву свою собственную жизнь, чтобы бросить мне вызов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would sacrifice your own life to defy me?

Тысячи конкурентов будут подпрыгивать, чтобы бросить ему вызов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thousand rivals will jump up to challenge him.

Я был бы рад бросить мои исследования, чтобы просто общаться с Амандой как нормальный... отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have gladly given up my work to be able to relate to Amanda like a normal... parent.

Ну, мы могли бы бросить туда монетку и пожелать, чтобы он сам очистился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, we could toss a penny in there and wish for it to unclog.

Значит, ты хочешь бросить реслинг, чтобы играть в мюзикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're giving up wrestling to be in a musical.

Если бы я кого-то грабил, я бы не стал тратить время, чтобы завернуть его в ковер и бросить на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rob someone, I'm not gonna stick around to wrap him up, throw him away.

WTI упала во вторник, чтобы еще раз бросить вызов зоне поддержки 48,65 (S1).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WTI slid on Tuesday to challenge once again the support zone of 48.65 (S1).

Если мне придется бросить Эл на середине извинения, чтобы встретиться с Джилл...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have to leave El mid-apology to meet Jill...

Мне пришлось бросить верёвку, чтобы вытащить фонарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to drop the rope to get the glow stick out in time.

чтобы объединить силы и бросить совместный вызов титанам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about we join forces and face some Titans together?

И добавлял, что нужно быть дураком, чтобы бросить игру как раз в ту минуту, когда у него козыри на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also added that a man was a fool to quit a game just when a winning hand had been dealt him.

Алекс готова бросить всё, чтобы быть со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex is willing to give up her life to go with me.

Ты не можешь просто бросить содовую чтобы вывести его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just throw soda water on it and make it go away.

Не сближайтесь с ним, чтобы потом бросить, потому, что расставание - это больная тема для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't draw him in and then dump him because abandonment is a big area for him.

Честные выборы, возможно, и не оказались на этот раз достаточным условием для того, чтобы бросить Путину вызов, но они совершенно точно станут необходимым условием в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair elections may not have been a sufficient condition to challenge Putin this time around, but they will undoubtedly be a necessary condition in future.

Я же тебе сразу сказала: не такая я, чтобы старую подругу в беде бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you I never let a friend down.

Бросить ей в лицо ее прошлое, чтобы защитить другую женщину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have her past thrown up to her as a defense for the others!

Ее рот на замке и тебе не придется напрягаться чтобы бросить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her lips are sealed, and you don't have to go through the trouble of dumping her.

У них хватает храбрости, сил быть может достаточно чтобы бросить ему вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is courage still, strength enough perhaps to challenge him.

Но почему ему нужно было втягивать меня в эти две недели скучных уроков танца, лишь для того чтобы в итоге испугаться и бросить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why did he have to drag me through two weeks of boring dance lessons only to get cold feet and dump me?

они хотят сбросить вес или бросить курить, и я создаю картинки, чтобы помочь им достичь её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to lose weight or stop smoking, and I do visualizations to help them get there.

Пожалуй, у меня есть повод, чтобы бросить здесь якорь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could probably think of a few reasons to stick around.

Но более вероятно, что она будет использоваться курильщиками, чтобы бросить курить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more likely it would be used by smokers to quit.

Вместо того, чтобы отрубить ему голову и бросить к её ногам, вы поворачиваетесь к нему спиной и бежите - это смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of presenting his decapitated head at her feet we are turning our backs to him and that is death!

Найти бы камень, чтобы бросить тебе в голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to throw a rock on your head!

На какой предмет можем мы бросить наши взоры без того, чтобы он не внушал нам мысли о могуществе, мудрости и благости Создателя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On what object can we cast our eyes which may not inspire us with ideas of his power, of his wisdom, and of his goodness?

Мой парень решил бросить меня здесь, в холодном вонючем Манхэттене, чтобы он смог повеселиться на этом острове вечеринок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boyfriend has decided to abandon me in cold, smelly Manhattan so that he can hang loose on party island.

А потом,ещё пара твоих парней заблокировали ему путь, притворившись что спорят, чтобы ты смог бросить коктейль Молотова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you had a couple more block his path with some fake argument so you could throw the firebomb.

Я за то, чтобы выбить из старого змеиного парня всю возможную информацию и бросить его обратно к акулам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we beat whatever information we can out of old snake-boy and toss him back to the sharks.

Совершенно верно! - воскликнул Шеннон и резко повернулся спиной к присяжным, чтобы бросить взгляд на Каупервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly! exclaimed Shannon, whirling around past the jury to look at Cowperwood.

Ришелье чересчур поздно стал искать прекрасное существо, белолицее и усатое, чтобы бросить его на забаву женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richelieu, too late, found a handsome pale face with a young moustache to cast in the way of women whom he wanted to amuse.

Они могут также тихонько проникнуть в квартиру в Бойсе, чтобы бросить таблетку с ядом в стакан воды на прикроватной тумбочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or just maybe they can slip into a Boise apartment and plunk a poison pill into a bedside glass of water.

Есть пять секунд, чтобы бросить ее назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got five seconds to pick it up and throw it back.

Правда в том, Шерлок, что я думала о том, чтобы бросить детективное дело, задолго до появления Арчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, Sherlock, that I'd been thinking about giving up detective work a long time before Archie came along.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly.

Я не хотел, чтобы кровь на моих руках запятнала тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wanted the blood on my hands ever to stain you.

Просто я не хочу, чтобы тебя однажды распяли на заборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't ever wanna find you crucified on a fence.

Пришлось бросить из-за Майлза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to drop out because of Miles.

Чушь, ты убедил Пирсон-Спектер бросить дело как горячую картошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullshit, you got Pearson Specter to drop it like a hot potato.

Ты просто собираешься бросить ещё одного ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just gonna walk out on another kid.

Приход всегда достается младшему сыну, -почему бы тебе не бросить армию и не пойти в священники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The living has always belonged to the younger brother, and why shouldn't you sell out and go into the Church?

Он, конечно, дурной, раз тетя Изабелла вынуждена была его бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be wicked to have made Aunt Isabella leave him as she did.'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы бросить вызов себе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы бросить вызов себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, бросить, вызов, себе . Также, к фразе «чтобы бросить вызов себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information