Чтобы вывести из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы вывести из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to be inferred from
Translate
чтобы вывести из -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вывести

lead off

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Впрочем, ведь для того, чтобы поднять якорь и вывести корабль в открытое море, присутствие капитана вовсе не так уж необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, the idea was, that his presence was by no means necessary in getting the ship under weigh, and steering her well out to sea.

И ты или подчиняешься, или я вызываю морпехов, чтобы вывести тебя из посольства и первым самолетом отправить домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And either you comply, or I'll have the Marines remove you from the embassy and put you on the next plane home.

Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.

Все для того, чтобы вывести нас из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All designed to keep us off balance.

Нет, мелькотианцы дали нам их, чтобы нас убить. Нужно найти способ, как вывести Эрпов из боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find a way to put the Earps out of action.

Сколько времени тебе понадобиться, чтобы вывести из строя топливный бак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you need to sabotage the tank?

Чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из темницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To open blind eyes. To release the prisoners from the prison.

И в-третьих, им нужно было вывести из строя физическую инфраструктуру бот-сети, собрав все судебные решения, поручения и другие исполнительные документы, а также заручиться поддержкой других стран, чтобы захватить ее серверы в разных частях планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And third, they needed to disable the botnet’s physical infrastructure by assembling court orders and enlisting the help of other governments to seize its servers across the globe.

Если Мишель Дайли не достаточно, чтобы вывести губернатора на чистую воду, то Лайтман этого добьётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Michelle daly's not enough to haunt the governor for the truth, Lightman is.

Чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to take the prisoner out of the prison and them... And them that sit in darkness out of the prison house.

У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood.

Тут я почувствовала, что мне нужно быть ровной и веселой, чтобы раз навсегда вывести из заблуждения свою подругу и успокоить ее любящее сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt that I had only to be placid and merry once for all to undeceive my dear and set her loving heart at rest.

Затем запустим вирус, устроим небольшой взрыв, чтобы вывести систему из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it.

Как бы я была счастлива, если бы богу было угодно источить всю мою кровь по капле, чтобы вывести из плена колено Иудино!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would to heaven that the shedding of mine own blood, drop by drop, could redeem the captivity of Judah!

Сколько я извела сыворотки чтобы вывести веснушки, которыми вы покрылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't aiming for you to get freckled... after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles.

Конечная цель инициативы состоит в том, чтобы вывести оттуда российские силы, разоружить сепаратистов и реинтегрировать регион в Украину, предоставив ему более широкую автономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate objective is remove Russian forces, disarm separatists and reintegrate the region into Ukraine with greater autonomy.

Сделайте ему промывание физраствором, чтобы вывести антигистамины,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flush him with saline. Get rid of the antihistamines.

Целью этого маневра было вывести Ильмо на улицу, чтобы он с остальными мог начать окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose was to put Elmo back on the street so he could start the roundup.

Этого хватит, чтобы вывести твою семью из страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enough to get your family out of the country?

Майор Карнахан сыграл важную роль в строительстве и защите кордона, никто не подходит лучше для того, чтобы вывести кого-то оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Major Carnahan was instrumental in the construction and protection of the Cordon, no one is better suited to break someone out.

Чтобы вывести корабль из строя, не нанося видимых повреждений, это наилучший способ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone wanted to disable the ship without doing any real damage, this would be an excellent way to do it.

Т.е. если ты так стараешься, чтобы всех вывести из себя, потому что знаешь, что иначе не победишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you're going to all this trouble to psych out everyone else, then you must know you have a loser there.

Мы даём тебе две минуты, чтобы вывести наружу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're giving you two minutes to bring it outside!

Кто знает, скольких пользователей он бы убил, чтобы вывести себя из бизнеса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows how many more users he would have killed to put himself out of business?

В форме Интрастат выберите пункт Вывести > Дискета IT, чтобы открыть форму Создание дискеты для Интрастат в итальянском формате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Intrastat form, click Output > Diskette IT to open the Create Intrastat diskette in Italian layout form.

Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor.

Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure.

Этот поверенный делал, казалось, все возможное и напрягал все свои умственные силы, чтобы вывести Левина из затруднения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This solicitor did, it seemed, everything possible, and strained every nerve to get him out of his difficulties.

Поскольку это монстры, способные к дальнему бою, то в отличие от случая провоцирования монстров ближнего боя, провокатору придется пробежать мимо отряда, чтобы вывести их в середину отряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since they are ranged, unlike melee monsters, the puller will need to run past the party to lead the monster into the middle of the party.

Мы создали стартап, чтобы вывести эту технологию на рынок и помогать людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we formed a start-up company to bring this technology to the market and impact people's lives.

Тут достаточно шрапнели для того, чтобы вывести из строя танк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough shrapnel to take out a tank.

Система была разработана для того, чтобы вывести детей из-под влияния их семей и культуры с целью их ассимиляции в доминирующую канадскую культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system was designed to remove children from the influence of their families and culture with the aim of assimilating them into the dominant Canadian culture.

Она говорит, что многое сделала, чтобы стабилизировать свое состояние, и она думает, что эта своего рода конфронтация, может опять вывести ее из равновесия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she's made a lot of progress with her stability and she thinks that this sort of confrontation might set her back.

Гэвин Белсон сделал все возможное, чтобы вывести наши фабрики в Китае на выпуск двух миллионов в день, и переговоры с рабочими были невероятно трудны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavin Belson had to move heaven and earth to get our China plants up to a capacity of two million per day, and his negotiations with labor were extremely delicate.

Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make you pay more in withholding just to help their cash flow out.

У меня всего минута, чтобы вывести тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got one minute to bring you out.

Но не в романтическом смысле, это было чтобы вывести тебя из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in a romantic way, they were psych-out kisses.

А может, ты ее дразнил весь вечер, чтобы вывести из себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or-or maybe you've been taunting her all night, trying to get a rise out of her.

Основная проблема, что она влюблена в тебя и делает всё, чтобы вывести меня из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is, she's in love with you, which makes me the villain.

Он скорее всего увидел мертвого пса и использовал это, чтобы вывести тебя из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably just saw the dead one and used that to throw you off balance.

У Звездного Флота есть десять дней, чтобы покинуть базы и вывести военные силы из сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starfleet has ten days to abandon their bases and withdraw their forces from the sector.

Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations.

Я потратил все свои деньги на то, чтобы вывести тебя из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent every penny I've ever made trying to put you out of business.

Со своей стороны, попроси своего адвоката прекратить вести эти психологические игры, чтобы вывести нас из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, um, you'll have your lawyer, you know, kind of cool it with the mind games designed to psych us out.

Поэтому это было наилучшим решением чтобы вывести шрифт на рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it was the best solution for Helvetica to get into the market.

Выберите текущую настройку, чтобы вывести на экран полный список параметров, и выберите участников, которые смогут видеть ваше настоящее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the current setting to expand all options, and then select whom you want to share your real name with.

Скажем так, я заинтересованна чтобы тебя вывести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say I have an investment in getting you out.

Конечно, трудно, хлопотливо, страшно, чтобы как-нибудь еще не досталось, чтобы не вывести из этого истории. Ну, да ведь дан же человеку на что-нибудь ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course there are difficulties, and, to avoid creating a scandal, I should need to employ plenty of finesse; but man was given his brain to USE, not to neglect.

Вполне достаточные для того, чтобы обмануть принца, вывести из себя Клавдио, погубить Геро и убить Леонато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato.

Тебе его дали, чтобы вывести наркотики из организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what they gave you to counteract the drugs in your system.

Сейчас, я немного не уверен, смогу ли я безопасно вывести нас через лес, но если у нас есть хоть какой-нибудь шанс, то нужно идти сейчас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm not even sure if I can get us through the forest safely, but if we're going to have any chance at all, we have to go now.

Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This path you made for me, which bones had to break?

Я пытался представить ее Тупу, чтобы она знала, кому официально принадлежит честь ее освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did gestures of defeat, tried to introduce her to Block formally so she'd know who got official credit for her rescue.

Свет должен падать под прямым углом, чтобы был виден блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light has to be at the right angle to catch the shine.

Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation.

Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment.

Как было чудесно вывести детей за городские стены и прогуляться на свежем воздухе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been nice to get the children outside the city and into the clean country air for a while.

Никогда не было сложно вывести твоего отца из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always been pretty easy to get your father's goat.

Если вас интересует, у меня тут список его пари, включая те, которые связаны с попытками вывести из равновесия персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have various other bets he made listed here, if any of you care to look, including something to do with deliberately trying to upset the staff.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы вывести из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы вывести из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, вывести, из . Также, к фразе «чтобы вывести из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information