Чтобы учиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы учиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in order to study
Translate
чтобы учиться -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- учиться

глагол: learn, study, grind away


научиться, учиться, изучить, узнать, учить, рассмотреть вопрос, заниматься, выяснить, проанализировать, рассмотреть, исследовать, обучаться, усвоить, изучать, освоить, запомнить, осваивать, научить, готовиться


Мне нужно, чтобы ты провёл тест на уровень фекального загрязнения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I need you to do some fecal contamination testing

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

Может быть, вместо того, чтобы беспокоиться о гипотетическом будущем восстании искусственного интеллекта, а это всего одна цель, мы можем доработать искусственный интеллект, который уже существует и уже оптимизирует новостные ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe instead of worrying about hypothetical future runaway artificial intelligences that are maximizing for one goal, we could solve the runaway artificial intelligence that already exists right now, which are these newsfeeds maximizing for one thing.

И это имеет значение, потому что если ваша работа состоит в том, чтобы блокировать поступающий солнечный свет, вы будете гораздо более эффективны в тропиках под этим интенсивным тропическим солнцем, чем в более высоких широтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this matters, because if your job is to block incoming sunlight, you are going to be much more effective in the tropics under that intense tropical sun than you are in higher latitudes.

Я расскажу вам, какой выбор сделал, но сперва позвольте объяснить, откуда я родом, чтобы вам было проще меня понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to tell you what I did, but first, let me explain where I'm coming from, so you can understand my reaction.

Хочу привести пример того, как мы собираем наши данные, чтобы следить за изменением океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'd like to give you an example of just how we collect our data to monitor a changing ocean.

Я путешествую, чтобы рассказать о своём романе, и делаю всё то, что, как мне говорили, абсолютно недоступно для людей, страдающих эпилепсией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I travel to speak about my affair, all these things that I had been told people like me living with epilepsy could never be able to do.

И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom.

Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological.

Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming?

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom.

Он распространяется на расстояние, в 10 раз превышающее размер Марса — достаточно далеко, чтобы потерять связь с планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's reaching out more than 10 times the size of the planet, far enough away that it's no longer bound to that planet.

Мы можем учиться у них и создавать собственные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can use those lessons to craft our own life stories.

Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them.

Чтобы избежать поспешных выводов о глобализации, мы должны рассмотреть ее влияние на жизнь отдельного человека, например, на мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid jumping in conclusions about globalization we should make out how it influences the life of a single person, for example me.

Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises.

Автор предлагал Фрейли, чтобы компания серьезно занялась проблемой увеличения уровня никотина в сигаретах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writer suggested to Fraley that the company take a serious look at increasing the nicotine levels in its cigarettes.

Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list.

Где ж это слыхано, чтобы заключенных освобождали таким простецким способом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who ever heard of getting a prisoner loose in such an old-maidy way as that?

Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to have to take a detour for me.

И я не помню, чтобы устраивали такую суматоху в моё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't remember people making such a fuss when I did mine.

Не то чтобы вы мне казались непорядочной девушкой, но у вас есть подтверждение вашим словам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that you exactly strike me as the girl-next-door type, but you got any proof other than your say-so?

Умный адвокат мог бы сослаться на эту защиту, чтобы помочь своему клиенту избежать ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clever attorney could invoke that defense to help his client avoid responsibility.

Он делал это, чтобы не попасть под камеры надзора ФБР, которые контролировали всех приезжающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did this to escape FBI camera surveillance of all incoming passengers.

Завоевывает ли он доверие, чтобы обратить его на разрушение твердынь съетчей верных ей племен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he taking credit for the destruction wrought against the sietch strongholds of the loyal tribes?

Он никогда ничего не сделал, чтобы дать мне знать, что беспокоится обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never did anything to make me think he cared about me.

Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Тем, кому не удается заполнить финансируемые государством вакансии, предоставляется возможность учиться, оплачивая стоимость учебы частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who fail to fill State-financed openings are provided with an opportunity to study by paying a partial tuition fee.

Нужно ходить в школу, делать домашние задания, а ещё - учиться играть на пианино и ходить на балет, только это уже никакое не развлечение. Нас заставляют это делать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids have to go to lessons, to school, do homework and of course they take piano or ballet lessons, but they aren't fun anymore.

Я продолжал учиться технике конспирации и понял, что означали слова профа о революции как об искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to learn techniques of conspiracy and to appreciate Prof’s feeling that revolution could be an art.

Мы сохраняем все в тайне, они продолжают учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep a lid on it, they go back to school.

В лётных школах, где никому не было интересно учиться взлетать или приземляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In flight schools where no one was interested in learning how to take off or land.

Я ведь там буду в интернате учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be in boarding school there next year.

Какой ужас, что мне придется еще целый год учиться в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I'm stuck at school for another year.

Она начала учиться у меня незадолго до Твайлайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began her studies with me not long before Twilight.

Мы поведём Мегги в детский книжный магазин, где она сможет учиться традиционным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking Maggie to a children's book store, where she can learn the old-fashioned way.

Я собираюсь учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to study.

Мне нравилось учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enjoyed learning.

Взаимное обучение-это современное применение теорий Выготского; оно используется для улучшения способности учащихся учиться на основе текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reciprocal Teaching is a contemporary application of Vygotsky's theories; it is used to improve students' ability to learn from text.

Роджерс описал подход к образованию в клиентоориентированной терапии и написал книгу Свобода учиться, посвященную исключительно этому предмету в 1969 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rogers described the approach to education in Client-Centered Therapy and wrote Freedom to Learn devoted exclusively to the subject in 1969.

Она продолжала учиться в Лондонской школе экономики, которую окончила в 1914 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went on to study at the London School of Economics, from which she graduated in 1914.

Если я не буду активно практиковать то, чему научился, но продолжу учиться на поверхности, даже если мои знания возрастут, они будут только поверхностными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do not actively practice what I have learned, but continue to study on the surface, even though my knowledge is increasing, it is only superficial.

В 1870 году Тесла переехал далеко на север, в Карловац, чтобы учиться в высшей реальной гимназии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1870, Tesla moved far north to Karlovac to attend high school at the Higher Real Gymnasium.

Программы Executive degree в сфере недвижимости предлагают практикующим специалистам возможность учиться во время работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive degree programs in real estate offer practicing professionals the opportunity to learn while they are working.

Это глобальный голос библиотечной и информационной профессии, и его ежегодная конференция предоставляет возможность библиотекарям учиться друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the global voice of the library and information profession, and its annual conference provides a venue for librarians to learn from one another.

Онлайновые сообщества могут побуждать людей объединяться, чтобы учить и учиться друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online communities may encourage individuals to come together to teach and learn from one another.

Виза дает право австралийским гражданам жить, работать и учиться в Новой Зеландии на неопределенный срок и истекает, как только австралийский гражданин покидает Новую Зеландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visa entitles Australian citizens to live, work and study in New Zealand indefinitely, and expires once the Australian citizen leaves New Zealand.

Вдохновленный родителями, он начал учиться медитации, когда ему было 3 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by his parents, he started to learn to meditate when he was 3 years old.

Позже, в 2008 году, Тола переехала в Лос-Анджелес, где продолжила учиться в средней школе Александра Гамильтона и Лос-Анджелесском музыкальном колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in 2008, Tola moved to Los Angeles where she went on to study at Alexander Hamilton High School and Los Angeles College of Music.

Они могут хорошо учиться и запоминать, а также способны распознавать отдельных соседей, с которыми они часто взаимодействуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can learn and remember well, and are able to recognise individual neighbours with which they frequently interact.

Если он начал учиться в университете в возрасте 17 лет, то его Год рождения может быть уже 1868.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he began university at age 17, his birth year could be as late as 1868.

Остальные 100 вакансий предоставляются студентам, которые не соответствуют требуемому стандарту, но все же хотят учиться в этой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other 100 positions are provided to the students who do not meet the required standard, but still want to study at that school.

В 1934 году Аттек отправился в Англию, чтобы учиться в лондонском политехническом институте на Риджент-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1934, Atteck travelled to England, to study at the Regent Street Polytechnic in London.

У ребенка, который не может нормально учиться в школе, чаще диагностируется дислексия, чем у ребенка, который борется, но сдает экзамены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child who can't function in school is more likely to be diagnosed with dyslexia than a child who struggles but passes.

Институт не одобрял тот факт, что он разрешил 50 студентам, которым было отказано в приеме, учиться вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institution did not approve of the fact that he permitted 50 students who had been rejected from admission to study with him.

В раннем подростковом возрасте он купил свою первую скрипку и начал учиться у своего отца и Денниса Макги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his early teens he bought his first fiddle and started learning from his father and Dennis McGee.

После смерти индивидуума этот аватар мог оставаться статичным или продолжать учиться и развиваться автономно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the death of the individual, this avatar could remain static or continue to learn and develop autonomously.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы учиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы учиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, учиться . Также, к фразе «чтобы учиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information