Что сделало бы меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что сделало бы меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that would make me
Translate
что сделало бы меня -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- меня [местоимение]

местоимение: me



Она произнесла для меня заклинание плодовитости, что сделало возможной беременность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant she did a fertility spell for me that made it possible.

И это сделало меня достаточно сильным, чтобы... чтобы пережить тяжелые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... It made me fee tough enough to - to get through the rough times.

Это сделало бы его похожим на другие таблицы, и было бы на одну подпрограмму меньше для меня, чтобы поддерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would make it like the other tables, and would be one fewer subroutine for me to maintain.

Ты знаешь, это сделало меня сильнее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know... gets me laid better.

Я думаю, вам понятно, ничто меня не сделало бы счастливее чем столкновение с паранормальным явлением, вы знаете, это как запечатлеть проблеск неуловимого света в конце тоннеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, look, nothing would make me happier than to experience a paranormal event, you know, to get a glimpse of the elusive light at the end of the tunnel.

И от себя лично я хочу, чтобы вы знали, всё пережитое странным образом сделало меня ближе к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on a personal note, I want you to know, this whole experience has made me feel weirdly closer to you.

Почему же, позабыв свою предусмотрительность, согласились вы на то, что сделало меня несчастной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is it then, that laying your discretion aside, you have consented to make me unhappy?

Мое пребывание среди этого жестокого народа сделало меня свидетелем диких сцен, при которых я присутствовал почти ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My introduction to these cruel and bloodthirsty people was but an index to the scenes I witnessed almost daily while with them.

С нашей последней встречи что-то произошло, что сделало меня ближе к вашим идеям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since our last meeting something has happened that made me come closer to your ideas.

Муниципальное Общество Старлинг-сити сделало мне честь и награждает меня званием филантропа года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm being honored by the Starling City Municipal Group. They're bestowing me with their annual Humanitarian Award.

Это разбудило меня и сделало человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It woke me up and made me a human being.

Вот что сделало меня способной делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what's made me able to do this.

Сделало ли это меня частью картины, изображенной на фреске?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did that make me a part of the mural?

Если бы я не был осторожен и ты говорил мне быть осторожней, это бы не сделало меня осторожней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were not being careful, your telling me to be careful would not ke me careful.

Хотя это решение сделало меня непопулярным среди экипажа, я решил не идти на компромисс в своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the decision has made me unpopular with the crew, I've decided not to compromise my work.

Но это сделало меня сильнее и здоровее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it made me stronger and healthier.

Я любил смешить людей, и это сделало меня тем, кем я теперь являюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now.

Я думаю, храброй меня сделало одно - его зависимость от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it is his dependence upon me that has made me bold at last.

Я неровно начал и повторил частично интернатуру. Но это сделало меня лучше и сообразительней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So sure,I had a rough start and I had to redo some of my intern year, but,you know,I came out the other side,smarter,better.

Все племя усыновило меня, сделало своим вождем и назвало большой волк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole tribe adopted me, made me their chief, and named me 'Big Wolf Medicine.

Если бы я признал, да, это бы сделало меня абсолютно помешанным, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had deliberately admitted myself, right, that would make me completely bloody bonkers, wouldn't it?

Это поглощение сделало меня гораздо известнее, чем я хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This merger has made me more famous than I ever wanted to be.

Он дал мне что-то, что сделало меня... восприимчивой к указаниям и я

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me something that made me... susceptible to suggestion, and I

Моё трудолюбие дало мне докторскую степень в Массачусетском технологическом и сделало меня одним из лучших инженеров биомеханики в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being first in the lab earned me a doctorate from MIT and made me one of the best biomechanical engineers in the country.

Воспитание сестры сделало меня не в меру чувствительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister's bringing up had made me sensitive.

Создание фальшивых паспортов для Штрауса сделало меня уязвимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating those false I.D.s for Strauss left me exposed.

Комментируя то, что он рано бросил учебу, он признался, что «это сделало меня бесстрашным, готовым пробовать новое и отвечать за последствия».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commenting on his having dropped out of school at an early age, he stated that “it made me fearless, willing to attempt things and endure the consequences.”

А ты не думаешь, что мое высокое положение в Программе Эвакуации с Земли сделало меня...довольно важным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you don't think my lofty position in the Earth Evacuation Programme made me...important enough?

И это сделало меня немного замкнутой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's made me a little closed off ...

Мой мальчик, явись я перед живыми в том виде, в каком они рисуют меня, они могли бы меня узнать, а это не сделало бы нашу задачу легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boy, if I appeared to the living the way they portray me, they would recognize me, and that wouldn't make our task easy.

Но я нашла информацию, что сделало меня уверенней в том, что Шарлотте никогда бы и не причинили вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I acquired information today that made me certain that Charlotte would never be harmed.

Всё началось задолго до преступления. Я родился не в бедной чёрной семье, но я родился бедным, что сделало меня падким на зелёные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It starts long before I did what I did, because I wasn't born a poor black child, but I was born poor, which made me susceptible to wanting to be rich.

Не могу поверить, что потратила столько времени арендовать то, что меня сделало еще короче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe it took that long to rent something that makes me even shorter.

Но его воспитание сделало меня сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his ministrations made me stronger.

Это сделало меня невосприимчивым к жалующимся и ноющим о том, что не могут этого сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made me immune to those who complain and cry because they can't.

Уволили и меня, и нескольких коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fired, along with several others.

Люди писали обо мне в журналах, помещали мои интервью, останавливали меня на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People featured me in magazines, interviews.

Но они делают для меня как для мэра намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they do something much more for me as the mayor.

Затем у меня появилось желание возвысить истории этих людей, в которых я увидел в тот момент смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I thought, I want to uplift the stories of these people I was watching being courageous in the moment.

Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind.

У меня в руках кое-что очень древнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am holding something remarkably old.

Поймите меня правильно — я понимаю важность похоронного ритуала, особенно, когда это касается наших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't want you to get me wrong - I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Я позвонила своей лучшей подруге Клэр и говорю: Знаю, что тебе это покажется бредом сумасшедшего, но, у меня в доме привидение, и я хочу от него избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called my best friend, Claire, and said, I know this is going to sound crazy, but, um , I think there's a ghost in my house, and I need to get rid of it.

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

У меня уже запланирован рейс на Шанхай завтра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already have a flight planned for Shanghai tomorrow.

От размышлений на свежем воздухе меня потянуло ко сну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thinking and the sea air were making me sleepy.

Простите меня за сгоревшего морского окуня и кухонные занавески...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about burning the sea bass and the kitchen curtains.

Я скромен и иногда застенчив, но не советую кому-нибудь обманывать меня или шутить надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am modest and sometimes shy, but do not advice someone tricking or kidding me.

Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

Я не буду обыскивать вашу сумку, а вы не потянете меня в Санитарное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't search your bag and you don't take me down to the Board of Health.

Твоя сестра уговорила меня отложить мою поездку в Америку и помочь ей с пивоварней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister has persuaded me to delay my travels to America to help her with the brewery.

Если бы мы смогли распространить его в ульях враждебных Рейфов в достаточном количестве, это сделало бы их беспомощными и обеспечило бы нас альтернативным источником пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we were able to distribute it among the rival Wraith hives in sufficient quantity, this would both render them helpless and provide us with an alternative food source.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что сделало бы меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что сделало бы меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, сделало, бы, меня . Также, к фразе «что сделало бы меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information