Шатким - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Everything felt so precarious. |
|
Основываясь на моих комментариях выше, это единственный раздел, который кажется шатким по сравнению с остальной частью статьи. |
However, a year after its announcement, the project was canceled by Konami, the IP's owner. |
Однако в местах с более высокими температурами во время брожения он был шатким. |
However, it was shaky in places with higher temperatures during fermentation. |
Состояние здоровья Вильгельмины становилось все более шатким, и ей все труднее было выполнять свои обязанности. |
Wilhelmina's increasingly precarious health made it increasingly difficult for her to perform her duties. |
Статус Австрии как великой державы с объединением Германии и Италии стал теперь очень шатким. |
The status of Austria as a great power, with the unifications of Germany and Italy, now became very precarious. |
Несмотря на военные успехи Москвы, положение на Кавказском фронте стало шатким. |
Despite Moscow's military successes, the situation on the Caucasus front had become precarious. |
Потому что если все останется как есть, твое положение окажется несправедливо шатким. |
Because, as it stands, your position is, if put to the test, unfairly... untenable. |
Тем не менее, стагнация выступлений и растущая сила Восточной конференции сделали положение Лиги Чикаго еще более шатким. |
Only Mountain View is mentioned in the article, nothing about chocolate or factories. |
Черчилль был полон решимости продолжать борьбу, даже если Франция капитулирует, но его положение оставалось шатким, пока Чемберлен не решил поддержать его. |
Churchill's resolve was to fight on, even if France capitulated, but his position remained precarious until Chamberlain resolved to support him. |
Брак Рассела с Дорой становился все более шатким, и он достиг критической точки, когда она родила двух детей от американского журналиста Гриффина Барри. |
Russell's marriage to Dora grew increasingly tenuous, and it reached a breaking point over her having two children with an American journalist, Griffin Barry. |
Построив план какого-либо действия, она мысленно проверяла свое построение и, если оно оказывалось хоть сколько-нибудь шатким, тут же рушила его и намечала новое. |
She built a structure and attacked it, and if it showed the slightest shakiness she tore it down and started fresh. |
После неудачи, которую она потерпела в чикагском обществе, положение ее было слишком шатким, и у нее попросту не хватало на это духу. |
Indeed, because of the precariousness of her own situation as a social failure she was afraid to do so. |
По заросшей дорожке пошел к маячившему в полумраке, покосившемуся ветхому крыльцу, шатким ступенькам. |
In the half-darkness he could see the sagging dilapidated porch and the shaky steps. |
Однако его фундамент стал шатким из-за плохих кредитов на недвижимость, что вынудило уйти в отставку председателя Кливленд Траст Джерри В. Джарретта в 1990 году. |
However, its footing became unsteady due to bad real estate loans, forcing the resignation of Cleveland Trust chairman Jerry V. Jarrett in 1990. |
Тем не менее, стагнация выступлений и растущая сила Восточной конференции сделали положение Лиги Чикаго еще более шатким. |
Still, stagnating performances and the building strength of the Eastern Conference made Chicago's league position ever more tenuous. |
В отличие от его сильного контроля над Южной Британией, его положение на севере было гораздо более шатким. |
In contrast to his strong control over southern Britain, his position in the north was far more tenuous. |
Текущий формат вычеркивает шаблон очень плохо, и без других изображений, которых нет в некоторых городах, он выглядит шатким. |
The current format streches out the template really badly and without other images that some cities don't have, It looks shotty. |
Помещение, известное как Тюдоровское, было, конечно, очень шатким. |
The premises, reputed to be Tudor, were certainly very rickety. |
Основываясь на моих комментариях выше, это единственный раздел, который кажется шатким по сравнению с остальной частью статьи. |
Based on my comments above, this is the only section that seems wonky compared to the rest of the article. |
But today this standard of living is increasingly precarious. |
|
Если границы между ядерными и безъядерными государствами станут более шаткими или вовсе исчезнут, эффективность всей многосторонней системы безопасности может быть поставлена под вопрос. |
If the boundaries between nuclear haves and have-nots becomes more permeable, or even dissolves altogether, the entire multilateral security system could be called into question. |
Евросоюзу сейчас не имеет смысла углубляться в торговые переговоры с подобным шатким образованием, которое пока представляет собой только попытки Путина воссоздать Советский Союз в новой форме. |
It may not make sense for the EU to get too deep into trade talks with a shaky entity that, for now, mostly represents Putin's attempt to recreate the Soviet Union in some form. |
В четыре пятнадцать Адам, взойдя по шатким ступенькам, постучал в облупленную дверь заведения Кейт. |
It was four-fifteen when Adam climbed the rickety steps and knocked on the weather-beaten door of Kate's place. |
Невольно прислушиваясь к приглушенному неразборчивому гудению двух голосов, он сидел неподвижно за шатким столиком, который служил ему и письменным столом. Губы его были плотно сжаты. |
He listened like an unwilling eavesdropper to the muffled, indistinguishable drone of the lowered voices outside. |
Положение Никсона становилось все более шатким. |
Nixon's position was becoming increasingly precarious. |
Контрапункт швейцарского владения оружием мне кажется в лучшем случае шатким. |
The counterpoint of Swiss Gun Ownership to me feels shaky at best. |
Ирак потерял поддержку Запада, и его положение в Иране становилось все более и более шатким. |
Iraq had lost its support from the West, and its position in Iran was increasingly untenable. |
Мы - маленькие язычки пламени, едва защищенные шаткими стенами от бури уничтожения и безумия, трепещущие под ее порывами и каждую минуту готовые угаснуть навсегда. |
We are little flames poorly sheltered by frail walls against the storm of dissolution and madness, in which we flicker and sometimes almost go out. |
Чем больше опыта и экспериментов накапливается в ходе исследования природы, тем более шаткими становятся ее теории. |
The more experience and experiments are accumulated during the exploration of nature, the more faltering its theories become. |
В конечном счете, кадры с вертолета оказались слишком шаткими, и их пришлось склеить с кадрами из студии. |
Ultimately, the helicopter footage proved too shaky and had to be spliced with footage from the studio. |
Помимо того, что синтаксис был шатким-связанным с двумя Ронни; и. |
Apart from the syntax being wonky - related to the Two Ronnies; and. |
Аммон Хеннесси был ирландским американским пацифистом, христианином, анархистом и социальным активистом, членом католического рабочего движения и шатким. |
Ammon Hennacy was an Irish American pacifist, Christian, anarchist and social activist member of the Catholic Worker Movement and a Wobbly. |
Коробки с видео и DVD громоздились у стены шаткими штабелями. |
Video and DVD cases were stacked in tottering piles all along one wall. |
Первые два вечера у йоу были шаткими, хотя отзывы были смешанными, и оба музыкальных директора, Франсуа Селлье, и миссис Джоунс были в восторге. |
Yaw's first two nights were shaky, though the reviews were mixed, and both the music director, Francois Cellier, and Mrs. |
Разделы ITN и FA выровнены немного слишком сильно вправо, поэтому они выглядят шаткими по сравнению с разделом featured picture. |
The ITN and FA sections are aligned a little too much to the right, so they look wonky when compared with the featured picture section. |
Несмотря на непрерывный успех, положение Уильямса было шатким и в других отношениях. |
Despite continuous success, Williams' position was tenuous in other ways. |
Основываясь на моих комментариях выше, это единственный раздел, который кажется шатким по сравнению с остальной частью статьи. |
One document reportedly showed that the CIA was researching ways to infect vehicle control systems. |
Исторические корни устойчивости семейных предприятий кроются в том факте, что им удавалось хорошо справляться с управлением в те моменты, когда положение других учреждений - государственных или рыночных - было шатким. |
Historically, the resilience of family firms was rooted in the fact that they were good at managing trust when other institutions - the state or the market - were shaky. |