Это будет приятно иметь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это будет приятно иметь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it will be nice to have
Translate
это будет приятно иметь -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- будет

it will.

- приятно [наречие]

наречие: pleasantly, agreeably, nicely, kindly, pleasurably, gratefully

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass



Приятно будет вновь достать инструменты закатать рукава и сделать что-то своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's gonna feel good to break out the tools, roll up my sleeves and make something with my own two hands.

Тебе будет приятно узнать, что мы заменили трубопровод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you'll be happy to know that we've replaced the tubing.

Друзья, которым будет приятно уничтожить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends who would take great pleasure in destroying you.

Уверяю, тебе будет приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guarantee a pleasant surprise.

Да, кстати, наверное, вам приятно будет узнать, что через секунду вы окажетесь в положении представителя высшей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think you'll be pleased to find I've set you up in a position of power.

О, тогда вам будет приятно узнать, что я не буду ничем мешать вашему мистическому излечению моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, then, you'll be relieved to know I-I won't be around to disturb whatever mystical healing energies you're directing at my father.

Я не знаю, приятно или прискорбно ей будет получить его в ее последние минуты на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know whether it will give her pleasure or pain to receive it, in her last moments on earth.

Это будет приятно после купания в вашем личном бассейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might be nice after a dip in your private lap pool.

Ему будет приятно, что тебе не безразлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll like that you cared enough to confirm.

Может быть, послезавтра, если Шейла поправится и ей приятно будет прокатиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Perhaps the day after tomorrow, if she's well enough to enjoy it with us.'

Мне будет очень приятно знать, что она попала в руки цивилизованного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will give me great pleasure to know that it was the keeping of a civilized man.

если в твой мозг проникнет тот телепат, тебе будет не очень приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that telepath gets inside your head, he won't be as much fun as I am.

Удивить мне вас нечем, но, возможно, вам интересно будет взглянуть на мою маленькую коллекцию; и в саду и в беседке сейчас приятно посидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not much to show you; but such two or three curiosities as I have got you might like to look over; and I am fond of a bit of garden and a summer-house.

Мне будет приятно знать, что ты носишь её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll make me happy knowing you're wearing it.

Когда-нибудь я поцелую вас, и вам это будет приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some day, I will kiss you and you will like it.

Моей матушке, я уверен, будет очень приятно, если вы ее навестите. Она любит беседовать с молодыми людьми, и ей есть что порассказать о старых временах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother, I am sure, will be all the happier if you will come to see her at the vicarage: you know she is fond of having young people to talk to, and she has a great deal to tell about old times.

Было бы безумно приятно сделать гиперссылку на наш сайт где-нибудь, где он будет уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be insanely appreciated to hyperlink our website somewhere where it would fit.

Я предпочел бы, чтобы вы посчитали происходящее веселым анекдотом, который приятно будет рассказать внукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to think of it more as a colourful anecdote you might enjoy telling your grandchildren about.

Добрейший отец Эймер, - возразил Седрик, - да будет вам известно, что я вовсе не гонюсь за всеми этими заморскими тонкостями; я и без них очень приятно провожу время в лесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Father Aymer, said the Saxon, be it known to you, I care not for those over-sea refinements, without which I can well enough take my pleasure in the woods.

Тогда будет приятно стереть его с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it'll be nice to wipe one off the map.

Убить тебя второй раз будет также приятно, как в первый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing you a second time will be just as sweet as the first.

Ей вряд ли будет приятно, что я вообще к вам заходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would not be happy to think I was standing here now.

Прошу тебя, Жорж, мне будет так приятно думать, так приятно думать, что наше гнездышко принадлежит мне, мне одной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg of you, George; it will give me so much pleasure to feel that our little nest here is mine-all my own.

И, несмотря на ее простенький наряд, он почувствовал, что ему будет приятно сидеть с ней за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in spite of her extremely plain attire he felt that he would be pleased to sit at table with her.

Я и не думал, что будет так приятно уйти, начать все заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't expect it to feel so good, walking away, making a fresh start.

Я надеюсь, что это будет в лучшем вкусе и более приятно для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this is in better taste and more agreeable to all.

Ну и приятно же будет сказать, как он ее презирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a great comfort to express the immensity of his contempt.

Я подумал, тебе приятно будет видеть здесь знакомое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought a familiar face would be just the thing in a place like this.

Приятно, что можно будет побыть одному, -пояснил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be nice to be able to get away from people, he explained.

Нет, не очень, - призналась миссис Брэндон, быстро смекнув, что мистеру Слассу будет приятно узнать о ее крайне поверхностном знакомстве с лицом, давшим ей рекомендацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only slightly, admitted Mrs. Brandon, feeling that Mr. Sluss would be glad to know she was not very intimate with those who were recommending her.

Тебе будет приятно узнать, что Никола и я делаем значительный успех в деле с Обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be pleased to know Nikola and I are making significant headway into the cabal's operations.

И вам приятно будет узнать, что остальные анализы в норме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be pleased to know everything else came back all clear.

Уверен, ему будет приятно побыть в тишине и покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure he's grateful for a little peace and quiet.

Будет приятно для разнообразия провести вечер с молодежью, вместо всех этих старых тупиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like a young party for once, instead of all those old duffers.

Мне будет приятно найти твое слабое место, Нездешний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall enjoy finding your breaking point, Waylander.

Мне показалось, что тебе будет приятно увидеть маленький образ красоты среди безобразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you might like to gaze upon a small vision of beauty among the ugliness.

Будет приятно ехать в Анахайм в час пик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,it would be nice not to have to drive to anaheim in rush hour.

Я думаю, тебе будет приятно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll be quite tickled.

И хотя мы никогда не были близки, мне будет приятно увидеть знакомое лицо, ну или, там, любое лицо без крови на губах и без мяса на зубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though we were never really close, it would be nice to see a familiar face, or any face, that doesn't have blood dripping from its lips and flesh between its teeth.

Вы дали мне понять, что подобное предложение будет вам приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You led me to believe that such an offer would not be unwelcome.

Друзья, вам, наверное, захочется отвернуться потому что будет не очень приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys might want to look away 'cause this ain't gonna be pretty.

Как приятно будет увидеть тебя не в этих унылых одежах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be so good to see you out of those dreary clothes.

Будешь переедаться, приятно будет тебе сдохнуть, и мне за это достанется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll overload your system, die in the pleasantest way but I'll have to pay for it.

Через всю Зеленую долину, за большой канал, потом вниз... И сегодня очень, очень жарко, и доктору Нлле будет приятно увидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the way over through Green Valley and then past the big canal and down, isn't it? And it'll be very, very hot, and Dr. Nile would be delighted to see you.

Будет приятно разбить этот сброд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be a pleasure to put an end to this racket.

Тебе будет приятно узнать, что Никола и я делаем значительный успех в деле с Обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be pleased to know Nikola and I are making significant headway into the cabal's operations.

[слайд: В чём сомнение? Приятно - Неприятно] Тут речь не просто о жизни, а о здоровой жизни. Стать дряхлым, жалким, зависимым - это неприятно, даже если для кого-то в этом случае, приятнее будет умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just about life, of course - it's about healthy life, you know - getting frail and miserable and dependent is no fun, whether or not dying may be fun.

И это весьма приятно будет его высокопреосвященству ди Контини-Верчезе, который отнюдь не желает расставаться с преподобным де Брикассаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that would please His Grace di Contini-Verchese, for he didn't want to lose contact with His Lordship de Bricassart.

Я думаю, вам будет приятно узнать, что сегодня на ваше выступление планирует прибыть кронпринц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be honored to know the crown prince... plans to attend your performance tonight.

Я, говорит, знаю, ему приятно будет услышать об этом лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I know he will be very glad to have it by word of mouth, it is holiday time, you want to see him, go!'

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arkady will be running his usual path through Danbury Park.

Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone.

Он начал рисовать ее на сцене, чтобы сделать ей приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started drawing her on stage, to flatter her.

Приятно видеть вас наверху, коммандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good to see you topside, Commander.

Такие глаза, как у вас, я видел на дуэли у своего противника, когда он стоял в двадцати шагах от меня и целился - надо сказать, не очень это было приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen eyes like yours above a dueling pistol twenty paces from me and they aren't a pleasant sight.

Так протекали дни Эйлин - в общем весело и приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so Aileen's days were passing agreeably enough.

Приятно знать, что есть такие на кого можно положиться в минуты стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's comforting to know that there are those who can be relied upon for support in times of stress.

Это было приятно и, безусловно, подходило для семейного ремесла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pleasant and certainly suitable for the family trade.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это будет приятно иметь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это будет приятно иметь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, будет, приятно, иметь . Также, к фразе «это будет приятно иметь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information