Это не должно происходить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это не должно происходить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this should not be happening
Translate
это не должно происходить -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- происходить

глагол: occur, take place, come about, go on, pass, hap, happen, befall, be, come



Дублирование должно происходить только в том случае, если оно облегчает использование категорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duplications should only happen if they make categories easier to use.

Когда это происходит, судно должно быть восстановлено, что стоит времени, денег и, возможно, хороших дней плавания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this happens, the vessel must be rebuilt, costing time, money, and possible good sailing days.

Всего этого вообще не должно было происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ought not to be happening at all.

Это должно было произойти ночью, когда происходило траурное разложение... отпечатков пальцев, которые я оставил на могильном камне своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be the night when the fingerprints I've left... on my Father's gravestone mournfully dissolve.

Вы знаете, что осознание выполнения норм поведения и морали диктует нам, что этого не должно происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that sense of propriety dictates it should never happen.

Что бы здесь не происходило, оно должно касаться этой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So whatever's going on, it has to involve this company.

Но тут нет согласия между Конгрессом и администрацией Трампа по поводу того, как именно должно происходить это снижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here there is no agreement between Congress and the Trump administration on the form such cuts should take.

Все должно происходить на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range would need to be outdoors.

Мы говорили хотя мой муж с этим и не согласен происходит ли это здесь или на другом конце света должно быть нашей коллективной заботой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were saying that, despite what my husband thinks whether it happens here or on the other side of the world we all have to be collectively concerned.

Это должно увеличивать, но ничего не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should work the zoom, but nothing's happening.

Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that happened on screen had to be very easily understood by a typical viewer.

Молоко, которое рекламирует, что оно происходит от коров, не обработанных rBST, обязательно должно указывать это открытие на своей этикетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milk that advertises that it comes from cows not treated with rBST, is required to state this finding on its label.

Сунда-это великое царство, если такое событие действительно когда-либо происходило, оно должно было быть написано царством Сунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunda is a great kingdom, if such an event was truly ever happened, it must have been written by the Kingdom of Sunda.

Это должно было происходить время от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to happen from time to time.

Это обсуждение должно происходить в контексте рассмотрения Комитетом доклада по вопросу об управлении процессом преобразований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That debate should take place within the context of the Committee's consideration of the change management report.

Должно случиться что-то драматичное, прежде чем мы, наконец, узнаем немного о твоей жизни, что в ней происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to bring things to a head to find out a little about your life and what you're going through.

Во-вторых, обучение должно происходить в зоне ближайшего развития обучающегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is that learning should take place in the learner's zone of proximal development.

Это должно происходить в суде, предстать перед которым государства можно было бы заставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be done in a court before which nations can be compelled to appear.

Очень важно, что если действие происходит, то место, куда читатели отправляются действовать, действительно должно быть тщательно выбрано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very important that if action takes place, where readers are sent to 'act' really must be chosen carefully.

Это должно происходить наряду с созданием новых дополнительных видов фондов в целях развития и передачей экологически безопасных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should go hand in hand with a variety of new types of additional development funds and the transfer of environmentally friendly technology.

Должно ли право принятия решения быть оставлено на произвол природы, как это происходит сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the decision be left to the randomness of nature, as it is now?

Все должно происходить в тишине, не на публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything has to be done by the book, outside the public eye.

Поэтому хранилище данных должно захватывать все данные, и только при создании отчетов или извлечении данных из хранилища данных происходит их интерпретация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the data vault must capture all data and only when reporting or extracting data from the data vault is the data being interpreted.

Главная идея Большого скачка заключалась в том, что быстрое развитие сельскохозяйственного и промышленного секторов Китая должно происходить параллельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central idea behind the Great Leap was that rapid development of China's agricultural and industrial sectors should take place in parallel.

В тех случаях, когда этого не происходит, международное сообщество должно вмешаться, исходя из гуманитарных соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where this is lacking, the international community should intervene on humanitarian grounds.

Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарствами должно полагаться на свою систему отчетности о неблагоприятных событиях для мониторинга неблагоприятных событий, которые происходят с добавками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Food and Drug Administration must rely on its Adverse Event Reporting System to monitor adverse events that occur with supplements.

Ашлаг предположил, что такая структура является целью творения, и все, что происходит, должно поднять человечество на уровень альтруизма, любви друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashlag proposed that such a framework is the purpose of creation, and everything that happens is to raise humanity to the level of altruism, love for one another.

А это должно происходить одновременно с приобретением элементарных знаний о гигиене, здоровье, социальных правах и обязанностях, а также предоставлением образования в целях получения от этого максимальной отдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This product should be packaged with a basic knowledge of hygiene, health, social rights and responsibilities, and education to maximize its benefits.

Поскольку это, по-видимому, происходит периодически, это должно быть упомянуто где-то в тексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this appears to occur intermittently it should be mentioned somewhere in the text.

Осуществление мер в финансовой, торговой и экологической областях должно происходить взаимосвязано и быть направлено на обеспечение устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions in the areas of finance, trade and the environment must go hand in hand in order for sustainable development to be achieved.

Первоначально события, происходящие на экране хора, должны были транслироваться в прямом эфире, а остальное должно было быть снято и выпущено позже после того, как будут смонтированы любые неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, events as far as the choir screen were to be televised live, with the remainder to be filmed and released later after any mishaps were edited out.

Образование дентина всегда должно происходить до образования эмали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formation of dentin must always occur before the formation of enamel.

Мормонизм отвергает крещение младенцев, а крещение должно происходить после достижения возраста ответственности, определенного в Писании Святых последних дней как восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mormonism rejects infant baptism and baptism must occur after the age of accountability, defined in Latter-day Saint scripture as eight years old.

Это должно быть чудовищным заговором, происходящим между учеными, в различных дисциплинах во всех разных странах, чтоб так сходиться, по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have to be an enormous conspiracy going on between scientists of all different disciplines in all different countries to have such a consensus.

Все должно происходить в должное время, иначе все не имеет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things have to happen to you at the exact right time in your life or they're meaningless.

Но создание эффективного международного судебного органа не должно происходить в спешке;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But building a sound international judicial body cannot be rushed;

Иногда предполагается, что содержание должно быть записано до уведомления лица, которое его предоставило. Этого также не требуется, пока удаление происходит быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sometimes suggested that content must be taken down before notifying the person who provided it. That is also not required, so long as the removal is expeditious.

С точки зрения Берлина или Парижа, никакой систематической европеизации происходить не должно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the perspective of Berlin or Paris, there should be no systematic Europeanization.

Такое изменение должно происходить только на основе консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a change should only occur by consensus.

Первое движение кишечника обычно происходит на второй день и не должно вызывать большого дискомфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first bowel motion is usually on day two and should not cause any great discomfort.

Слушай, я сам был участником многих перестрелок, и пока летают пули, должно быть... должно быть, в твоей голове происходит много вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I've been involved in more than a few skirmishes myself, and with the bullets flying, there's... there's got to be a million things going through your head.

Ты знаешь, по правде говоря, я всегда чувствовал, что это самое дело не должно происходить, пока два человека не полюбят по-настоящему друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the truth be told, I've always sort of felt that that business should never happen until two people really love each other, you know?

То, что происходит в этом городе - это всё очень реально. - Это должно быть признано...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what is happening in this town is very real, and it must be acknowledged.

Хотя это должно происходить как в сети, так и в автономном режиме, интернет считается основным методом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this must take place both on and off-line, the internet is considered the primary method.

Утверждение демократических принципов управления и транспарентности должно происходить как на национальном уровне, так и в международных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocacy for democratic governance and transparency should be applicable both at the national level and on the international plane.

Это должно точно описать, как происходит атака на свободное знание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gods were angered at this structure, because its summit had reached the clouds.

Нет никакой веской причины, представленной для перца свинца с рефами, и то, что это—к сожалению—происходит в другом месте, действительно не должно иметь никакого отношения к этому кандидату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no good reason presented to pepper the lead with refs, and that it—unfortunately—happens elsewhere should really have no bearing on this candidate.

Но смысл фильма для меня был в том, что вы должны были чувствовать, что вы терпите что-то, что происходит в течение длительного времени ... Для меня это должно было быть ... не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the point of the movie to me was that you had to feel you were enduring something that was going on for a long time ... For me it had to be—I don't know.

Во многом, как и при фототерапии, уровень, на котором должно происходить обменное переливание, зависит от состояния здоровья и возраста новорожденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much like with phototherapy the level at which exchange transfusion should occur depends on the health status and age of the newborn.

Хотя положительное сальдо страны или валютного блока должно показать, что валюта больше пользуется спросом, чем, скажем, в странах, где есть дефицит, так происходит не всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a surplus country or currency bloc should find that there currency is more in demand than, say, a deficit country, this is not always the case.

Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put up a plaque to commemorate what happened there.

Фостер, должно быть, получил все это из Криус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foster must have gotten all this from Crius.

Это должно быть очень могущественное оружие, чтобы поразить мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been a very powerful blade to slay the dead.

Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your application should attempt to make another request until the network can be reached.

В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load.

Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired.

В течение четырнадцатого и пятнадцатого веков также происходили серьезные климатические изменения, оказывающие влияние на систему управления водными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the fourteenth and fifteenth centuries, there were also severe climatic changes impacting the water management system.

Семья Лоуренсов происходила из Билт-Уэллса в Рэдноршире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lawrence family came from Builth Wells in Radnorshire.

Это было связано с тем, что войны и конфликты происходили постоянно и считалось важным иметь определенные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was because war and conflict occurred continuously and certain abilities were considered important to have.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это не должно происходить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это не должно происходить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, не, должно, происходить . Также, к фразе «это не должно происходить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information